Wat betekent сыпать соль на рану in Russisch?
Wat is de betekenis van het woord сыпать соль на рану in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van сыпать соль на рану in Russisch.
Het woord сыпать соль на рану in Russisch betekent opstoken, hij, er, det, het. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord сыпать соль на рану
opstoken
|
hij
|
er
|
det
|
het
|
Bekijk meer voorbeelden
Ну, я ненавижу сыпать соль на рану, или болезнь, как это есть, но твои показатели немного снижаются. Nou, ik wil het leed niet nog erger maken, of ziekte als het ware, maar je scores zijn een beetje laag. |
Она была тем человеком, которому нравилось сыпать соль на раны других. Ze was iemand die met liefde zout strooide in andermans wonden. |
— Не для того, чтобы сыпать соль на раны. ‘Niet om zout in de wond te strooien. |
Сыпать соль на рану. Zout in iemands wonden wrijven. |
Мы все приглашены, а после недостойных выходок Анны никто, Джордж, не должен сыпать соль на рану своим отказом. We zijn allemaal uitgenodigd, en na de capriolen van Anna zal niemand, George, haar nog beledigen. |
Камден ранил ее, но каждое мое возвращение сыпало соль на раны Camden had haar gekwetst, maar iedere keer dat ik thuiskwam werd er zout in de wond gewreven.' |
Не хотела сыпать соль на рану. Ik wilde het niet erger maken. |
Но мне кажется, ни к чему сыпать соль на раны, а? ‘Men moet het onvermijdelijke accepteren, maar er is geen reden om zout in de wonde te wrijven, of wel soms?’ |
Зачем сыпать соль на раны? Zout in de wond strooien? |
Мы предпочитали стрелять в самих себя и сыпать соль на раны. Wij gaven er de voorkeur aan op onszelf te schieten en zout in de wonden te strooien. |
Знаете, мой лорд, я не хочу сыпать соль на раны и все такое, но юный Адрегин часто говорит про дикий народец? Weet u, heer, ik wil geen oude wonden openrijten of zo, maar praat Adraegyn vaak over het Natuurvolk?' |
Не хочу сыпать соль на рану, но если надумаете рожать детей, знай, что у нас тоже со стороны отца были чокнутые. Ik wil geen zout op de open wond gooien maar als jullie tweeën ooit kinderen krijgen moet je weten dat je ook de gestoordheid van je vaders kant hebt. |
Не кайф сыпать соль на рану, но говорят, у женишка хрен здоровенный, как у гориллы, а язык типа щупальца у осьминога. Niet om zout in de wonde te wrijven, maar ik heb gehoord dat de aanstaande bruidegom een lul heeft van gorilla formaat... en een tong als een octopus. |
Не хочу сыпать соль на рану, но если надумаете рожать детей, знай, что у нас тоже были чокнутые со стороны твоего отца. Ik wil geen zout in de open wond strooien maar als jullie tweeën ooit kinderen krijgen moet je weten dat gekheid ook bij je vaders kant voorkomt. |
Он знал, что мне некуда податься на каникулы, и с наслаждением сыпал мне соль на раны. Hij wist dat ik in de kerstvakantie nergens heen kon en strooide met genoegen nog eens zout in de wonde. |
Фрейзер, одно дело, когда ты сыпал соль на старую рану за день до свадьбы но теперь я женат. Frasier, toen je het gisteren over deze boeg gooide was dat best, maar nu ben ik getrouwd. |
Необязательно сыпать мне соль на рану. Wrijf het niet onder m'n neus. |
Извини, что сыпала тебе соль на раны. Sorry dat ik daarstraks zo ver ging. |
– Я удивлена тому, что вы пришли сюда лишь затем, чтобы сыпать соль на старые раны, – сказала она. 'Het verbaast me dat u hier alleen bent gekomen om azijn in een oude wond te gieten,' zei ze. |
Если б я знал, что ты такая мазохистка, я бы сам вызвался сыпать эту соль тебе на раны. Als ik zou weten dat je zo'n masochist was, zou ik vrijwillig zout in je wonden wrijven. |
Это как сыпать соль на чью- то рану. Door ze ook nog eens op te eten? |
Когда он стал сыпать на раны соль, чтобы предотвратить заражение, я потерял сознание. Toen hij zout aanbracht om infectie te voorkomen, viel ik flauw. |
Laten we Russisch leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van сыпать соль на рану in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.
Geüpdatete woorden van Russisch
Ken je iets van Russisch
Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.