Co oznacza cours w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa cours w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cours w Francuski.

Słowo cours w Francuski oznacza dziedziniec, sąd, dwór, dwór, dziedziniec, zaloty, sąd, szkolny plac zabaw, zaloty, starania o rękę, zaloty, podwórko, zaloty, plac, podwórze, zalecanie się, dziedziniec, trybunał, ogródek piwny, biegać, narastać, przyrastać, truchtać, zmykać, biegać, ganiać, gonić, ponosić, krążyć, mówić, już, przebiegać, kręcić się, krążyć, lekcja, lekcja, nauczanie, lekcja, bieg, kurs, lekcja, giełda, cena, lekcja, kurtyzana, sąd karny, uwodzić kogoś, podwórko, zagroda, obora, czworokąt, czworobok, sąd apelacyjny, sąd okręgowy, sąd odwoławczy, sąd wojskowy, sąd karny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cours

dziedziniec

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La maison fait le tour d'une cour où nous planterons des fleurs l'an prochain.

sąd

(personnes)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La cour a condamné le voleur à deux ans de prison.
Sąd skazał złodzieja na dwa lata więzienia.

dwór

nom féminin (du roi)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La Reine Esther vivait à la cour du Roi Assuérus.
Królowa Estera żyła na dworze króla Ahaswerusa.

dwór

nom féminin (entourage du roi)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le roi consulta sa cour, qui comptait ses plus fidèles conseillers.
Król konsultował się ze swoim dworem, na który składali się jego najbardziej zaufani doradcy.

dziedziniec

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La cour de l'hôtel est impressionnante.

zaloty

nom féminin (amour)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Elle avait beau apprécier la cour qu'il lui faisait, elle n'était toujours pas amoureuse de lui.

sąd

(bâtiment)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Wilson doit comparaître devant le tribunal (or: la cour) ce matin pour braquage à main armée.
Wilson ma stawić się dziś rano w sądzie jako oskarżony o kradzież z bronią w ręku.

szkolny plac zabaw

zaloty

nom féminin (séduction)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Faire la cour à ta mère n'incluait pas de passer la nuit ensemble.

starania o rękę

nom féminin (période de séduction)

zaloty

nom féminin (rituel de séduction)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)

podwórko

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La maison n'a pas de jardin, mais elle a une cour.

zaloty

nom féminin (amoureuse)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Il avait beau lui faire la cour, elle n'était toujours pas décidée à l'épouser.

plac

nom féminin (commerce)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le patron de l'usine a dit aux travailleurs de sortir la vieille machinerie dans la cour afin de faire de la place pour les nouveaux équipements.

podwórze

nom féminin (agriculture)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le palefrenier a traversé la cour jusqu'aux écuries.

zalecanie się

nom féminin (séduction)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

dziedziniec

(ferme)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sabrina a retrouvé David dans l'avant-cour avant la fête.

trybunał

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les victimes ont affronté leur agresseur au tribunal.

ogródek piwny

(d'un pub)

biegać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Est-ce que tu cours vite ?
Jak szybko umiesz biegać?

narastać, przyrastać

(intérêts)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les intérêts sur ce compte courent à hauteur de 4% par an.

truchtać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le lapin a traversé la route en courant.

zmykać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Richard observait les gens courir le long de la route passante.

biegać

verbe intransitif (sport)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il aime courir en compétitions.

ganiać, gonić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leah courait à travers la chambre.
Leah ganiała po pokoju.

ponosić

verbe transitif (un risque, un danger)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous ne voulons pas courir le risque d'être poursuivis en justice.

krążyć

(informations)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Une méchante rumeur a circulé à travers la ville.

mówić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les garçons seront des garçons, comme le dit le proverbe.

już

verbe intransitif (rumeur, bruit)

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Lorsque Paul se réveilla, les rumeurs avaient déjà circulé.
Zanim Paul obudził się, plotki już się rozeszły.

przebiegać

verbe transitif (une distance)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il parcourt cinq kilomètres chaque matin.

kręcić się

verbe intransitif (bruit, rumeur) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quand le bruit a couru qu'elle faisait des biscuits, les enfants sont apparus à sa porte.

krążyć

verbe intransitif (rumeur, bruit,...) (przenośny: plotki, pogłoski)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il y a des bruits qui courent (or: circulent).

lekcja

nom masculin (matière enseignée)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Je déteste les cours d'histoire.
Nienawidzę lekcji historii.

lekcja

nom masculin (scolaire)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
C'était un cours de quarante-cinq minutes.
Była to czterdziestopięciominutowa lekcja.

nauczanie

nom masculin pluriel

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La plupart des étudiants à l'université n'ont que quelques heures de cours par semaine, mais ils sont censés faire beaucoup d'étude autonome.

lekcja

nom masculin (leçon)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Mon premier cours de la journée, c'est l'anglais.
Moja pierwsza lekcja dziś to chemia.

bieg

nom masculin (d'un fleuve, d'une rivière)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le cours de la rivière était régulier.
Bieg rzeki był prosty.

kurs

(Éducation)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
C'est M. Adams qui donne ce cours.
Pan Adams uczy na tym kursie.

lekcja

(Musique : étude)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Dans le cadre de mes études musicales, j'ai un cours de flûte de trois heures tous les vendredis.

giełda

(Bourse)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le cours de la Bourse a perdu 2% aujourd'hui.

cena

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le prix de ce livre est trop élevé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ile wynosi obecnie cena złota?

lekcja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La leçon portait sur les verbes irréguliers.

kurtyzana

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

sąd karny

uwodzić kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
George a courtisé sa bien-aimée avec avec des fleurs et des cadeaux.

podwórko

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

zagroda, obora

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

czworokąt

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

czworobok

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

sąd apelacyjny

nom féminin

Mme Drummond a porté son affaire à la cour d'appel.

sąd okręgowy

(Droit, Can)

La cour de district s'occupe des délits les plus courants.

sąd odwoławczy

nom féminin (justice)

sąd wojskowy

nom féminin

sąd karny

nom féminin

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cours w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.