Co oznacza dehors w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa dehors w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dehors w Francuski.

Słowo dehors w Francuski oznacza na zewnątrz, na zewnątrz, al fresco, na zewnątrz, poza wyznaczonymi granicami, -, na zewnątrz, na zewnątrz, na zewnątrz, na zewnątrz, na zewnątrz, tutaj, aut!, na dworze, na dworze, -, poza, poza, poza, na zewnątrz, rozpościerać, rozkładać, fasada, poza, oprócz, poza godziną szczytu, poza, pełen żagiel, na zewnątrz, po godzinach, zmywać się, osoba przechodząca przez jezdnię w miejscu niedozwolonym, przechodzenie przez ulicę w miejscu niedozwolonym, jedzenie posiłków poza domem, z, poza, nie móc dostać się do środka, przechodzić przez jezdnię w niedozwolonym miejscu, wybiegać w pośpiechu, wyglądać, uchylać, wyglądać, jeść poza domem, trzymać się z dala, spędzać noc poza domem, wychylać się, wyglądać, zakluczyć przed kimś drzwi, wyrzucać, po godzinach, po godzinach, zakluczyć przed kimś coś, kilometrowe słowo, zamykać, szybko wybiec, poza, wypuszczać się, zapuszczać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa dehors

na zewnątrz

adverbe

Les enfants jouent dehors.

na zewnątrz

Tylko idę na zewnątrz do garażu.

al fresco

adverbe

Il faisait si beau que nous avons décidé de dîner dehors.

na zewnątrz

La cloche sonna, et les enfants sortirent dehors dans la cour de récréation. // Depuis que je vis en Espagne, je passe le plus clair de mon temps dehors.

poza wyznaczonymi granicami

(Sports)

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Wyszedł na spacer.

na zewnątrz

adverbe

na zewnątrz

(hors de prison)

Le gardien de prison a demandé au prison « Qu'est-ce que tu vas faire dehors ? »

na zewnątrz

adverbe

C'était une soirée agitée et venteuse et peu de gens étaient dehors.

na zewnątrz

adverbe

C'est enfumé dans la maison et brumeux dehors.

na zewnątrz

adverbe

Que fais-tu ici ? Va dehors, il fait trop beau pour rester à l'intérieur !

tutaj

adverbe

Laisse-moi entrer, il fait froid là dehors ! On va faire rôtir le cochon dehors.

aut!

(Sports de raquette)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
L'arbitre a annoncé la balle faute.

na dworze

Wczoraj spaliśmy na dworze całą noc. Nawet nie używaliśmy namiotu.

na dworze

adverbe

-

(fin de la peine) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Il est en prison depuis un an mais sera en liberté la semaine prochaine.
Siedział w więzieniu przez rok, ale wychodzi w przyszłym tygodniu.

poza

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

poza

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
J'ai bien peur que votre demande soit au-delà de mes compétences.

poza

(figuré)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
En dehors de l’Église, personne n'est de cet avis.

na zewnątrz

(loin de chez soi)

rozpościerać, rozkładać

(les doigts, jambes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

fasada

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

poza, oprócz

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il n'y a personne à la maison hormis le chien et moi.
W domu nie ma nikogo oprócz mnie i psa.

poza godziną szczytu

locution adverbiale

Dans la mesure du possible, il vaut mieux essayer de voyager en dehors des heures de pointe.

poza

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il n'y avait pas d'autres candidatures, hormis celles déjà reçues en interne. Hormis un couple assis à côté de la fenêtre, le restaurant était désert.

pełen żagiel

locution adverbiale

na zewnątrz

locution adverbiale

po godzinach

zmywać się

(slang)

Allez, dehors, les enfants ! Il est temps que vous rentriez chez vous.

osoba przechodząca przez jezdnię w miejscu niedozwolonym

przechodzenie przez ulicę w miejscu niedozwolonym

locution verbale

jedzenie posiłków poza domem

Je rentre tous les midis chez moi pour déjeuner. Ça me coûte moins cher que de manger dehors.

z

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

poza

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

nie móc dostać się do środka

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Une fois la porte refermée, je me suis rendu compte que j'étais enfermé dehors : j'avais laissé mes clé sur la table à l'intérieur.

przechodzić przez jezdnię w niedozwolonym miejscu

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wybiegać w pośpiechu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nous sommes sortis précipitamment pour acheter des médicaments avant que la pharmacie ne ferme.

wyglądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uchylać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyglądać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'acteur jeta un coup d’œil à la salle de derrière le rideau pour voir combien il y avait de spectateurs.

jeść poza domem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

trzymać się z dala

Un avertissement sur la barrière indique aux gens qu'ils ne doivent pas entrer.

spędzać noc poza domem

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wychylać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wyglądać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zakluczyć przed kimś drzwi

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
J'ai commencé à tambouriner à la porte quand je me suis rendu compte qu'il m'avait enfermée dehors.

wyrzucać

(d'un cours,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La prof m'a exclu de cours parce que je ne voulais pas éteindre mon iPod.

po godzinach

locution adverbiale

Aux États-Unis, la plupart des policiers portent des armes en dehors des heures de service (or: quand ils ne sont pas en service).

po godzinach

locution adverbiale

zakluczyć przed kimś coś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Dennis ciągle wracał późno do domu, więc Sheila zakluczyła przed nim drzwi do domu, żeby dać mu nauczkę.

kilometrowe słowo

(potoczny)

"Anticonstitutionnellement" est difficile à prononcer.

zamykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Bill a laissé le chien en dehors de la pièce.

szybko wybiec

Lucy a laissé la porte d'entrée ouvert et son labrador s'est rué (or: précipité) dehors.
Lucy zostawiła otwarte drzwi i jej labrador czmychnął.

poza

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

wypuszczać się, zapuszczać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Samantha s'est aventurée dehors malgré la pluie.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dehors w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.