Co oznacza encima w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa encima w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać encima w Hiszpański.

Słowo encima w Hiszpański oznacza -, dodatkowo, -, na dodatek, na szczycie, na szczycie, ponadto, przy okazji, dodatkowo, wyobraź sobie, na czyichś plecach, nad, muskać, wciągać, wkładać, powierzchowny, góra, na, traktować pobieżnie, patrzeć z góry na, przez, wisieć nad czymś/kimś, przejeżdżać, nad, nade, przez, wśród, przerastać, napadać, znacznie więcej niż, położony na, powyżej średniej, nad głową, przede wszystkim, bardziej niż cokolwiek, w twoim posiadaniu, po moim trupie, nad, na, lepszy od, więcej, mieć coś z głowy, mieć przewagę, o niebo lepszy, naskakiwać na kogoś, kłaść na czymś łapę, obciążać się, organizować się, przeskakiwać, ganić, zwisać, wykraczać poza, napomykać o czymś, przeglądać, atakować, przeglądać, wertować, przechodzić nad, przegadywać, intensywna obserwacja, wyżej niż, na wierzchu czegoś, usilnie próbować, szkodzić sobie, brać odpowiedzialność, otrząsnąć się z czegoś, przechodzić nad, przechodzić przez, zawalać się na, przechodzić, pozbywać się, wywozić, próbować, naskakiwać na kogoś, przezwyciężać, zamykać się na, pozbywać się, atakować słownie, stać komuś nad głową, wykorzystywać, wyższy rangą, ponad, pozbywać się, zbliżać się do kogoś/czegoś, pozbywać się czegoś, wyganiać, kłaść coś na czymś, przelatywać nad, źle traktować, stawać do walki z kimś/czymś, wyżej, powyżej, bob, na. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa encima

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Pon la tapa encima y deja que hierva por cinco minutos.
Przykryj przykrywką i gotuj przez pięć minut.

dodatkowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
¡Qué día! Primero me levanté tarde, después se me explotó el calentador de agua, y como si esto fuera poco, ¡tengo una llanta pinchada!

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

¿Ya estás arriba? ¿Puedo empezar a pedalear?
Siedzisz już? Czy mogę zacząć pedałować?

na dodatek

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Llegaba tarde a la cita y encima estaba completamente borracho.

na szczycie

La magdalena que eligió Betty tenía una cereza encima.

na szczycie

Me sirvieron una torta con crema y frutillas encima.

ponadto

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
No sólo no llevaba zapatos; además, iba sin camisa.
Nie miał na sobie butów; ponadto, nie miał na sobie koszuli.

przy okazji

El hotel tiene todas las facilidades y además está en el centro de París.

dodatkowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Trabajaba todo el día en la oficina y aparte cuidaba niños. Se enteró de que aparte, su marido tenía una amante.

wyobraź sobie

(irónico)

Y después, como si fuera poco, me preguntó si tenía nietos. ¡Solo tengo 32 años!

na czyichś plecach

adverbio

Tengo al jefe encima mío con esos informes atrasados. Mi madre siempre está encima mío con los deberes.

nad

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ella colgó un cuadro sobre la chimenea.
Powiesiła zdjęcie nad kominkiem.

muskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El cisne al fin echó a volar. Durante varios metros, estuvo sobrevolando el agua.

wciągać, wkładać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Corrí escaleras arriba a ponerme algo menos formal.

powierzchowny

(peyorativo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

góra

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Verónica pulió la superficie de la mesa hasta que brillaba.

na

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Llevaba la bolsa sobre los hombros.

traktować pobieżnie

Tendremos que hacer que la prensa disimule algunos de los peores asuntos.

patrzeć z góry na

(przenośny)

No está bien menospreciar a quienes tienen menos suerte que uno.

przez

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
El ladrón saltó sobre la valla y se escapó.

wisieć nad czymś/kimś

(przenośny, potoczny)

La posibilidad de quedarse sin trabajo amenazaba a Ken, que empezó a trabajar en su CV.

przejeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Ay! La llanta de tu bicicleta me pisó el pie.

nad, nade

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
En mi trabajo no hay nadie sobre mí.

przez

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
No pude escucharla sobre la sirena.

wśród

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
No podía oír mi teléfono sobre el ruido del restaurante.
Nie mogłem usłyszeć mojego telefonu wśród hałasu, jaki panował w restauracji.

przerastać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Todo este tema de la economía me sobrepasa.

napadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tres tipos me asaltaron en el callejón y me quitaron el dinero.

znacznie więcej niż

adverbio

Tus notas están muy por encima de la media.

położony na

locución adjetiva

powyżej średniej

locución adverbial

Ese restaurante está por encima del promedio en cuanto a calidad y precio.

nad głową

La multitud miró hacia los aviones que daban vueltas en lo alto.

przede wszystkim

locución adverbial

El éxito y el dinero vienen bien, pero por encima de todo elijo el amor.

bardziej niż cokolwiek

Por encima de todo lo que Nina quería era entrenar para ser piloto.

w twoim posiadaniu

adverbio

Le di todo lo que llevaba encima.

po moim trupie

(coloquial) (potoczny)

Tendrás la custodia de mis hijos sobre mi cadáver (or: por encima de mi cadáver).

nad

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Colgaron un cuadro por encima de la chimenea.
Zawiesili obraz nad kominkiem.

na

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Un gatito gris estaba posando encima de la pared del jardín.

lepszy od

locución preposicional

Él está por encima del resto.

więcej

locución adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ella siempre va más allá de lo que se espera de ella.

mieć coś z głowy

locución verbal (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Es mejor que te lo quites de encima ahora y no lo dejes para el último minuto.

mieć przewagę

Siempre usa materiales de alta calidad para estar un paso por delante de sus competidores.

o niebo lepszy

El ensayo de George estaba muy por encima del de sus compañeros.

naskakiwać na kogoś

(przenośny)

Se echa encima de sus empleados cada vez que cometen el más mínimo error.

kłaść na czymś łapę

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nunca les pondría una mano encima a mis hijos, no creo en el castigo corporal.

obciążać się

locución verbal

No te eches encima la parte práctica de mudarte, déjaselo a los hombres de la mudanza.

organizować się

(trabajo)

Una vez que me saque de encima todo el trabajo pendiente, tú y yo celebraremos yendo a almorzar.

przeskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Yvonne saltó por encima del molinete y subió al tren sin pagar.

ganić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La maestra le cayó encima al alumno por sus repetidas ausencias.

zwisać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El techo sobresale por encima del porche por casi un metro.

wykraczać poza

Su nuevo álbum va más allá de todo lo que han logrado anteriormente.

napomykać o czymś

El artículo apenas trata la superficie de este tema tan complejo.

przeglądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No le eches un vistazo por encima al texto cuando estudies, léelo con cuidado.

atakować

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando nos negamos a darles nuestros billeteros, se nos echaron encima con un par de bates de béisbol.

przeglądać, wertować

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lean atentamente el capítulo 1 pero sólo lean por encima el capítulo 2.

przechodzić nad

locución verbal

Por suerte alcanzó a verla y le pasó por encima sin llegar a pisarla.

przegadywać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Odio que la gente hable por encima de mí en las reuniones. Deja de intentar hablar por encima de mí.

intensywna obserwacja

locución verbal

Sé todo sobre tu comportamiento en tu anterior escuela, así que no te quitaré el ojo de encima.

wyżej niż

locución preposicional

El rango de general está por encima del de coronel.
Generał jest wyższy rangą od pułkownika.

na wierzchu czegoś

La judoka tiró a su oponente al suelo y cayó encima de él.

usilnie próbować

Los boxeadores se atacaban con ferocidad el uno al otro.

szkodzić sobie

(figurado, coloquial)

Te estás enterrando solo con tus comentarios groseros y agresivos.

brać odpowiedzialność

locución verbal (familiar)

otrząsnąć się z czegoś

locución verbal (przenośny, potoczny)

Desearía que Jenna se sacara de encima el mal humor.

przechodzić nad, przechodzić przez

Tienes que pasar por encima de la gente para conseguir lo que quieres en este negocio.

zawalać się na

locución verbal (literal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El techo del dormitorio se nos vino encima durante el huracán.

przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pasamos por encima de las Montañas Rocosas en nuestra épica caminata.

pozbywać się

(figurado)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Se sacó de encima al defensor que lo marcaba y metió el gol.

wywozić

locución verbal (alguien)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los guardias se quitaron de encima al hombre que empezó la pelea.

próbować

(informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Uno de los hombres se le vino encima a Ed con un cuchillo.

naskakiwać na kogoś

(figurado) (przenośny, potoczny)

Olivia se echó encima de su esposo por no ofrecerle a los invitados otro trago.

przezwyciężać

locución verbal (figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Prudence esperaba poder estar por encima de los rumores mezquinos y el comportamiento retrógrado de los del barrio.

zamykać się na

locución verbal (figurado)

Dentro de la pequeña habitación sentía que las paredes se le venían encima.

pozbywać się

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los traficantes trataron de deshacerse de la evidencia tirando las drogas al excusado.

atakować słownie

(figurado)

Decidió caerle al tipo cuando lo vio coqueteando con su esposa.

stać komuś nad głową

(przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El nuevo jefe de Jeff siempre estaba encima de él, y lo hacía sentir nervioso e incómodo.

wykorzystywać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu ingenua forma de mostrarte amigable provoca que te pisoteen en el trabajo.

wyższy rangą

Como jefe de producto, Paul está por encima de mí.

ponad

locución preposicional

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La temperatura en Río de Janeiro sube por encima de 40 grados en verano.
Temperatura w Rio de Janeiro osiąga latem ponad 40 stopni.

pozbywać się

Estoy pensando alguna manera de sacármelo de encima.

zbliżać się do kogoś/czegoś

El camión se les vino encima a los hermanos cuando estaban cruzando la calle.

pozbywać się czegoś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Susan quería deshacerse de la ansiedad que sentía en el pecho.

wyganiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Era un amuleto de la suerte para sacarse de encima las pesadillas.

kłaść coś na czymś

Puso su abrigo sobre el brazo de la silla.

przelatywać nad

locución verbal

Vivimos cerca del aeropuerto y cientos de aviones pasan por encima de nuestra casa cada día.

źle traktować

locución verbal (fig)

Larry pasó por encima de tres personas para ser presidente de la junta.

stawać do walki z kimś/czymś

locución verbal (coloquial)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Se echó encima a la administración en un intento por mejorar las condiciones de los trabajadores.

wyżej, powyżej

locución preposicional

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

bob

locución verbal (fryzura)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

na

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ponen sábanas encima de los muebles para protegerlos.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu encima w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.