Co oznacza finta w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa finta w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać finta w Włoski.

Słowo finta w Włoski oznacza udawać, udawać, blefować, udawać, udawać, udawać, udawać, symulować, udawać, udawać, blef, bluff, pozór, mylenie, zmylenie, udawanie, zwód, gra, udawanie, symulowanie, chwyt, plisa, udawany, sztuczny, symulowany, fikcyjny, udawany, fałszywy, sztuczny, udawany, sztuczny, nieśmiertelny, fałszywy, zmyślony, udawany, sztuczny, udawany, nieszczery, udawany, fałszywy, sztuczny, zabawka, podrobiony, udawany, pozorny, upiększony, udawany, sztuczny, udawany, sztuczny, udawać, udawać, że się coś robi, przymykać oko na, udawać, udawać, że się coś robi, odgrywać przedstawienie, udawać, że jest się kimś, udawać, udawać coś, symulować coś, udawać, udawać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa finta

udawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Probabilmente non sa le risposte, ma fingerà di saperle.

udawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

blefować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sandy diceva di sapere quale sarebbe stato il risultato, ma fingeva.

udawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un buon attore può simulare una gamba zoppicante.
Dobry aktor potrafi udawać, że jest kulawy.

udawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Stavo solo fingendo. Non mangerò davvero il tuo gelato.

udawać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Talvolta Pierre simula un accento del sud.
Pierre czasami udaje południowy akcent.

udawać, symulować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non è malato per davvero, sta solo facendo finta.

udawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non si è fatta male davvero, stava solo simulando.

udawać

(sport)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il calciatore ha fatto una finta a sinistra ma è corso a destra.

blef, bluff

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ross si arrabbiò alla notizia che la malattia di Isabelle era solo una finta.

pozór

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
James disse che stava troppo male per andare a lavoro ma era solo una finta, voleva il giorno libero per andare al mare.

mylenie, zmylenie

sostantivo femminile (movimento)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

udawanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

zwód

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La finta ha costretto il portiere a tuffarsi a sinistra.

gra

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

udawanie, symulowanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le conoscenze di programmazione informatica millantate dal candidato si sono rivelate una finzione.

chwyt

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Alcuni sospettavano che i problemi coniugali del politico fossero solo una trovata per guadagnarsi della simpatia.

plisa

sostantivo femminile (sartoria)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

udawany, sztuczny, symulowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

fikcyjny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quali parti della sua testimonianza pensi che siano finte?

udawany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Gli scolari hanno usato denaro finto per esercitarsi a fare la spesa.

fałszywy, sztuczny

(przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

udawany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

sztuczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nieśmiertelny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

fałszywy, zmyślony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jeff ha presentato una falsa richiesta alla sua compagnia assicurativa.

udawany, sztuczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Bob sorrise a denti stretti e fece un gesto forzato per farli entrare.

udawany, nieszczery

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mi ha guardato con uno dei suoi soliti sorrisi falsi.

udawany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

fałszywy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non ci volle molto al comitato per scoprire le finte credenziali del candidato.

sztuczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il falsario produceva monete false.

zabawka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il bambino ha un telefono finto con cui gioca.

podrobiony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I soldati usarono delle munizioni finte per l'esercitazione.

udawany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jenny ha fatto un'espressione di finto orrore quando le ho detto che non uso i social media.

pozorny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il pseudo-feudalesimo è un sistema che sembra feudale ma non lo è.

upiększony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Karen voleva sposare un uomo superficiale e ricco, anche se non lo amava.

udawany, sztuczny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

udawany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Paul usa il tofu nel suo falso pollo saltato.

sztuczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A quei tempi aveva accusato i suoi genitori di essere falsi.

udawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si è finto malato perché non voleva andare a scuola.
Udawał chorego, bo nie chciał iść do szkoły.

udawać, że się coś robi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Raphael ha finto di mangiare il gelato di Audrey.
Raphaël udawał, że je lody Audrey.

przymykać oko na

(figurato) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'ispettore corrotto accettò di chiudere un occhio in merito alle violazioni alle norme di sicurezza.

udawać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

udawać, że się coś robi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Veronica faceva finta di dare da mangiare una torta alle sue bambole.

odgrywać przedstawienie

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: fingere) (przenośny)

udawać, że jest się kimś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Faceva finta di essere una principessa.

udawać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha fatto finta di non sentirlo quando lui le ha detto che l'amava.
Udawała, że nie usłyszała, gdy powiedział, że ją kocha.

udawać coś, symulować coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Finge un malessere per poter lasciare la riunione.

udawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fece una sgradevole voce acuta per imitare sua sorella. Il calciatore finse di essersi fatto male ma stava facendo finta, nella speranza di ottenere un rigore.

udawać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Charlie non è veramente un pilota, si atteggia semplicemente. Julie finse di essere sua sorella Emma per cercare di accedere ai conti bancari di Emma.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu finta w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.