Co oznacza сбить w Rosyjski?

Jakie jest znaczenie słowa сбить w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać сбить w Rosyjski.

Słowo сбить w Rosyjski oznacza zbić, zestrzelić, strącić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa сбить

zbić

verb

Да, а наш воришка украл кучу разного хлама, чтобы сбить нас с толку.
Nasz złodziej wziął kupę innych rzeczy żeby zbić nas z tropu.

zestrzelić

verb

Это наверное, те же ублюдки, которые сбили наш вертолет.
To pewnie ci sami dranie, którzy zestrzelili nasz śmigłowiec.

strącić

verb

Люди там, они смотрят на меня так, как будто это я сбила самолет.
Ludzie za tymi murami patrzą na mnie, jakbym sama strąciła te samoloty.

Zobacz więcej przykładów

Но какая связь между соратником миледи и шофером, который намеревался сбить его в Толедо?..
Co towarzysz Milady miał wspólnego z kierowcą, który usiłował go przejechać w Toledo?
Он пытается сбить нас с толку, превратить все в шутку!
Próbuje nas zmylić, zmienić to wszystko w żart!
Я много лет пытался его сбить.
Od lat próbowałem w to uderzyć.
Сбитая с толку, я звоню отцу, который спокойно сообщает: «Недалеко от дома Диа в Чапел-Хилл была перестрелка.
Osłupiała, zadzwoniłam do ojca, który spokojnie oświadczył: "W dzielnicy Deah, Chapel Hill, miała miejsce strzelanina.
– спросила Эмма, сбитая с толку этим выражением и, как всегда, стремясь выяснить все непонятное.
— spytała Emma, zbita z tropu przez to wyrażenie, ale jak zawsze pragnąca wyjaśnić wszystko, czego nie rozumiała.
Повалившись на землю, я перекатилась, пытаясь сбить огонь с правой штанины.
Upadłam na ziemię i zaczęłam się toczyć, rozpaczliwie próbując ugasić tlące się brzegi prawej nogawki spodni.
Он выглядел вконец сбитым с толку. — Ты хочешь сказать, что предала свою страну только из ненависти к нескольким людям?
Bolała go głowa. - Dlaczego mam wierzyć, że zdradziłaś swój kraj wyłącznie z nienawiści do mężczyzn?
Мы остановимся на пятом этаже, чтобы сбить с толку охранников, если те за нами следят.
– Zatrzymamy się na czwartym piętrze, żeby zmylić strażników, którzy najprawdopodobniej obserwują nasze ruchy.
Ты смотришь, но совершенно сбит с толку тем, что видишь.
patrzysz i jesteś całkowicie zdezorientowany tym, co widzisz.
— Как только в этой части склада удалось сбить пламя — то есть спустя примерно полчаса, — мои люди почувствовали запах.
- Jak tylko w magazynie trochę przygasło, czyli kolejne pół godziny później, moi ludzie rozpoznali ten zapach.
А также сбитые костяшки пальцев, вымазанных своей и чужой кровью, кровяные брызги на рукавах пиджака.
Poza tym miał otarte knykcie poplamione krwią własną i cudzą oraz krople krwi na mankietach koszuli.
Я пытался сбить этого парня с пути, ехал по другой дороге, но машина следовала за мной все время.
Próbowałem zgubić tego faceta, celowo jechałem boczną drogą, ale mi się nie udało.
Сбитый с толку, но не растерявшийся Черный хватает мальчишку за шкирку и тащит к машине.
Zdziwiony, ale niezrażony Czarny chwy ta go za koszulę między łopatkami i wlecze do samochodu.
В принципе, Мефф был вежливым, мягким, легко дающим сбить себя с толку типом.
Normalnie Meff był uprzejmym, łagodnym, łatwo dającym się zbić z pantałyku facetem.
Окупается ли весь этот мрамор, сбитые сливки, музыка?
Czy cały ten marmur, bita śmietana, muzyka na coś się zdają?
Точно такой же, как на кабине грузовика, пытавшегося неделю назад сбить моего сына.
Taki sam jak na tej cholernej ciężarówce, która w zeszłym tygodniu chciała zabić mi syna.
Уэлш, шагавший за крепко сбитым, кругленьким капитаном Бошем, плевать хотел на это яблоко.
Szalony Welsh, maszerując za krzepką, drobną postacią kapitana Bosche'a, nie dbał ni cholery o jabłka.
Он глянул на сбитых с толку советников и, засмеявшись, спросил: — Что мне следует делать с ними?
Potem obrzucił spojrzeniem zdumionych Członków Rady, roześmiał się i zapytał: – Co mam z nimi zrobić?
Давид удивился, что она заговорила таким языком, но сбить себя с толку не дал:
David jest zaskoczony, że używa ona technicznego słownictwa, ale nie daje się zbić z tropu
Кто-то пытается сбить меня с дороги!
Ktoś próbuje zepchnąć mnie z drogi.
Орк попытался сбить пламя, но лишь ухудшил ситуацию.
Ork usiłował zdusić płomienie, ale tylko pogorszył sytuację.
Про то, как однажды сын одного мужика был сбит машиной и умер, весь переломанный.
Pewnego razu jeden chłopak wpadł pod samochód i umarł, całkiem roztrzaskany.
И использует свою любовницу, чтобы сбить нас с пути.
Więc pozoruje swoje własne porwanie i używa swojej kochanki, by nas zmylić.
Денег у Ханны было достаточно, но она принялась торговаться и сумела сбить цену на треть.
Mimo to zaczęła się targować, chciała zbić cenę do jednej trzeciej.
– Мама знает, что какая-то дрянь пыталась меня сбить.
- Mama wie, że ktoś próbował mnie przejechać.

Nauczmy się Rosyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu сбить w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.

Czy wiesz o Rosyjski

Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.