Co oznacza tienda w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa tienda w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tienda w Hiszpański.

Słowo tienda w Hiszpański oznacza rozwieszać, maszynista, prowadzić, wykazywać tendencję, prowadzić, suszarka, rozwieszać, wieszak, zmierzać, sklep, sklep, mały sklepik typu "sam", sklep, miejscowy sklep, outlet, namiot, sklep sieciowy, altanka, pagoda, firma, sklep spożywczy, niepościelony, mieć tendencję do, skłonny wierzyć, sznur do bielizny, mieć tendencję do, ścielić łożko, zastawiać pułapkę na, godzić się, ścielić łóżko, niechętny, mieć skłonność do, mieć tendencję do, oferować, zawieszać coś na czymś, wyciągnięta dłoń, wykorzystać wszelkie możliwości, wyciągnięta ręka, wyciągnięta dłoń, mieć skłonność do robienia czegoś, wciągać w zasadzkę, wrabiać, mieć skłonność do czegoś, skłonny coś zrobić, wrabiać, wciągać w zasadzkę. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tienda

rozwieszać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un pájaro atacó a la asistenta mientras tendía la ropa en el tendedero.

maszynista

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El bombero llevó carbón desde el ténder para alimentar el motor.

prowadzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El camino tiende hacia el sur.

wykazywać tendencję

Estas acciones tienden a subir.

prowadzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tendieron un cable de telégrafo por debajo del Atlántico.

suszarka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Cuando el clima está húmedo, ponemos la ropa a secar en un tendedero dentro de la casa.

rozwieszać

(pranie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Felicity está colgando la ropa en la soga.

wieszak

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Cuelga tus jeans mojados en el tendedero, a la mañana estarán secos.

zmierzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Muchos de los partidos políticos de izquierda parecen haberse inclinado hacia la derecha en los últimos años.

sklep

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La tienda estaba especializada en equipos de senderismo.
Sklep specjalizował się w sprzęcie turystyki pieszej.

sklep

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Cerca de nuestra casa hay una tienda de ropa.
Mamy sklep z odzieżą blisko domu.

mały sklepik typu "sam"

Voy de una corrida a la tienda de la esquina a comprar papel higiénico.

sklep

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

miejscowy sklep

Fui a la tienda a comprar leche.

outlet

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Las empresas de ropa moderna tienen tiendas en muchos países.

namiot

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La empresa constructora montó una tienda en el solar donde la gente podía consultar con el personal de ventas.

sklep sieciowy

nombre femenino

Erin fue a la tienda a comprar algo.

altanka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Los empleados desmontaron el gazebo después de la recepción.

pagoda

(en forma de pagoda)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La familia hizo un pícnic en el pabellón.

firma

(local comercial)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Yo no permito que los clientes entren a mi negocio y me hablen de manera grosera.

sklep spożywczy

Kyle caminó hasta la tienda de comestibles a echar mano de unas pocas cosas para cenar.

niepościelony

(cama)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

mieć tendencję do

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Suelo hacer mi tarea antes de cenar.

skłonny wierzyć

Janice estaba inclinada a creerle a Bill y a su versión de los hechos.

sznur do bielizny

(de ropa)

Rev colgó las camisas en la soga.

mieć tendencję do

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Julia tiende a ponerse mal si alguien critica un poco su trabajo.

ścielić łożko

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Todos los días hago lo cama antes de salir de casa.

zastawiać pułapkę na

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

godzić się

locución verbal (figurado)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El senador trató de tender un puente entre las dos posturas de la propuesta.

ścielić łóżko

Ahora que usamos edredones en vez de sábanas y frazadas, hacer la cama es mucho más fácil.

niechętny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dada la cantidad de veces que ha mentido en el pasado, me inclino a no creer en sus excusas.

mieć skłonność do, mieć tendencję do

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Algunos escritores tienden a la exageración.

oferować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Él le tendió la mano al perro para que la oliera.

zawieszać coś na czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Colguemos esa planta de un gancho en el techo.
Zawieśmy tę roślinę na haku na suficie.

wyciągnięta dłoń

locución verbal (figurado)

Siempre hay que tender la mano a un amigo que necesita ayuda.

wykorzystać wszelkie możliwości

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
La compañía puso en juego múltiples recursos para encontrar a la persona indicada para ese trabajo.

wyciągnięta ręka, wyciągnięta dłoń

locución verbal (figurado) (zaoferowanie pomocy)

Luego del desastre natural, muchos países se acercaron a tender una mano.

mieć skłonność do robienia czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
No creas todo lo que te dice mi hermana. Ella está inclinada a exagerar.

wciągać w zasadzkę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El jaguar tendió una emboscada al cazador dormido.

wrabiać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Es un paranoico que piensa que la gente siempre está tratando de tenderle una trampa.

mieć skłonność do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Cuando se trata de fantasmas, él tiende al escepticismo.

skłonny coś zrobić

Si alguien viniera gritando y llorando, una persona normal tendería a llamar a la policía.

wrabiać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La policía me tendió una trampa. ¡Te lo juro! ¡Yo no fui!
Policja mnie wrobiła, mówię ci! Ja tego nie zrobiłem!

wciągać w zasadzkę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El profesor tendió una emboscada a sus alumnos con un examen sorpresa.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tienda w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.