Co oznacza tremper w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa tremper w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tremper w Francuski.

Słowo tremper w Francuski oznacza hartować, zamaczać, moczyć, moczyć, zamaczać, moczyć, moczyć się, moczyć coś, zanurzać, opryskiwać, hartować, zacierać, zamoczyć coś, zmoczyć kogoś/coś, zamaczać, zalewać, moczyć się, przemaczać, zalewać, moczyć coś w czymś, zamoczenie, zamaczanie, przemoknięty, zmokły, przemakać, zamaczać, zalewać coś czymś, oddawać się, chleb do maczania, mieć do czynienia z kimś/czymś, oblewać coś czymś, zamaczać, namoczenie, być powiązanym z kimś/czymś, obtaczać w jajku, moczyć coś w czymś, zanurzać coś w czymś, zanurzać coś w czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tremper

hartować

verbe transitif (Métallurgie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le forgeron trempa le fer à cheval qu'il venait de fabriquer dans l'auge.

zamaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

moczyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

moczyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'averse soudaine a trempé les spectateurs.

zamaczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Bon nombre de gens aiment tremper leurs donuts.

moczyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

moczyć się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La casserole était difficile à nettoyer donc Ian l'a laissée tremper.

moczyć coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La pluie a trempé le sol.

zanurzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alan a pris la température de l'eau en y trempant son orteil.
Alan sprawdził temperaturę wody, zanurzając w niej palec u nogi.

opryskiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il arrosa les petites filles avec le tuyau et les trempa.

hartować

verbe transitif (du métal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le forgeron a trempé l'acier, s'assurant qu'il soit assez solide pour résister à l'usage pendant de nombreuses années.

zacierać

(le malt)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Richard a trempé le grain pour produire du malt pour sa liqueur.

zamoczyć coś

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Sabby trempa ses pommes de terre dans la sauce.
Sabby zamoczyła ziemniaki w sosie.

zmoczyć kogoś/coś

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
L'averse soudaine trempa les gens qui pique-niquaient.
Nagły deszcz zmoczył uczestników pikniku.

zamaczać, zalewać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le jet de la cascade a arrosé les touristes.

moczyć się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Linda a mis la chemise tachée dans l'eau et l'a laissée tremper.

przemaczać, zalewać

(en cuisine)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

moczyć coś w czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zamoczenie, zamaczanie

(technique surtout)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

przemoknięty, zmokły

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przemakać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne pensais pas qu'il pleuvait autant : je me suis fait tremper juste en allant de chez moi à ma voiture.

zamaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le technicien de laboratoire a trempé un coton-tige dans le liquide.

zalewać coś czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les villes côtières sont arrosées de pluie par le grand système de tempête.

oddawać się

(à une activité)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si vous vous livrez à des activités illégales, vous ne devriez pas être surpris d'avoir un jour des problèmes avec la police.

chleb do maczania

nom féminin (pain)

Le vieil homme utilisa du pain au maïs pour tremper dans sa sauce.

mieć do czynienia z kimś/czymś

(figuré)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

oblewać coś czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le poulet est trempé dans une sauce tomate épicée.

zamaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sherry adore tremper des biscuits dans du lait.

namoczenie

(des choses)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il faut faire (or: laisser) tremper la poêle avant d'essayer de la laver.

być powiązanym z kimś/czymś

obtaczać w jajku

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tout d'abord, trempez les morceaux de poulet dans un œuf battu puis roulez-les dans la farine.

moczyć coś w czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zanurzać coś w czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Emily a trempé la chemise dans l'eau chaude.
Emily zanurzyła koszulę w gorącej wodzie.

zanurzać coś w czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Elizabeth a trempé ses doigts de pieds dans l'eau pour voir si elle était froide.
Elizabeth zanurzyła palce u stóp w wodzie, by sprawdzić, jak bardzo jest ona zimna.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tremper w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.