O que significa beau em Francês?
Qual é o significado da palavra beau em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar beau em Francês.
A palavra beau em Francês significa lindo, belo, lindo, bonito, lindo, belo, bom, bonito, bom, requintado, bom, agradável, bonito, lindo, atraente, claro, límpido, belo, atraente, formoso, belo, bonito, pulcro, de aspecto agradável, atraente, legal, boa, bonito, estética, belo, estética, estética, bem-feito, simétrico, gracioso, bom, atraente, belo, enteado, meio-irmão, padrasto, enteado, príncipe encantado, cunhado, sogro, espírito esportivo, genro, padrasto, bajulador, adulador, cunhado, gostosa, qualificado, feio, gostoso, charlatão, trapaceiro, eloquente, deslumbrante, na calada da noite, faça chuva ou sol, precisamente, qualquer dia, não importa como, tá tudo muito bom, mas, tá tudo muito bom, mas, maravilha, as mulheres em geral, avó de consideração, bebé saudável, sexo frágil, bom tempo, bom clima, bate-papo, livro de mesa, doce de coco, bebé saudável, pessoa cheia de lábia, dar as ordens, falar abobrinha, no decurso de, tacada, gato, sedutor, quanto, homem atraente, meio-, poder até, pedir, bajulador, adulador, atraente, filé, talento. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra beau
lindo, belo
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Quelle belle vue de la mer ! Que linda (or: bela) vista do mar! |
lindo, bonito(personne) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Votre fille est belle (or: jolie). Tua filha é linda (or: bonita). |
lindo, beloadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) C'était une belle journée. Aquele foi um lindo (or: belo) dia. |
bom(temps) (tempo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ça va être une très belle journée. (Or: Il va faire très beau.) Il n'y a pas un nuage. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Se amanhã fizer tempo bom, nós vamos à praia. |
bonitoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Quel bel homme ! Ele é um homem tão atraente! |
bom(bem-feito) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ce fut un beau tir. Foi um bom chute ao gol. |
requintadoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La famille vivait dans une belle maison avec jardin à l'anglaise. A família vivia numa casa requintada com paisagismo. |
bom, agradável(temps, climat) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le temps est agréable aujourd'hui. O tempo está bom hoje. |
bonito
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Cette maison est très jolie, maintenant qu'elle a été repeinte. Aquela casa está bonita, agora que está recém-pintada. |
lindo
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
atraenteadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Eh bien ! Quel beau jeune homme tu es devenu ! |
claro, límpidoadjectif (tempo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Aujourd'hui, nous allons avoir une belle journée de printemps : chaud avec peu de nuages. Hoje vai ser um dia claro de primavera: quente com poucas nuvens. |
belo, atraente, formosoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le chevalier trouvait sa compagne très belle. O cavaleiro achou que sua dama estava muito bela. |
belo, bonitoadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) C'est un homme très beau. É um belo (or: bonito) homem. |
pulcroadjectif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
de aspecto agradáveladjectif (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
atraente(homme, femme) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Eugene est un bel homme. Eugene é um cara atraente. |
legal(BR, gíria) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
boa(peau) (pele saudável) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Elle a une belle peau. Ela tem pele boa. |
bonitoadjectif (figuré) (figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Merci d'avoir dit ça. C'était si beau. Obrigado por dizer isso. Isso foi tão bonito. |
estética(principe de beauté) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
belo(chose) (algo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) C'est une jolie photo de coucher du soleil sur le lac. Essa é uma bela foto do lago ao pôr-do-sol. |
estética(principe de beauté) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
estética(renvoie à la beauté) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
bem-feito, simétrico(bem proporcionado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
gracioso
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
bom
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) C'est une bonne opportunité. Tu devrais la saisir. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A previsão do tempo para amanhã é boa. |
atraente(personne) (pessoa) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Elle est très attirante (or: séduisante) mais sa sœur est encore plus jolie. Ela é atraente, mas a irmã dela é ainda mais bonita. |
belonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Est-ce que le beau a plus de valeur que le laid ? O belo é mais digno que o feio? |
enteado(fils du conjoint) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
meio-irmão(impropre mais courant) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
padrasto(nouveau conjoint de la mère) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Marty a un beau-père et une belle-mère aimants et il se sent bien qu'il soit chez sa mère ou son père. |
enteadonom masculin (fils du conjoint) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Dana aime son beau-fils comme si c'était son propre enfant. |
príncipe encantado(gíria) |
cunhadonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ma femme et mon beau-frère ont tous les deux hérité des yeux bleus de leur mère. Minha esposa e meu cunhado herdaram ambos os olhos azuis da mãe. |
sogronom masculin (père du conjoint) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Mon beau-père me traite comme sa propre fille. Meu sogro me trata como a sua própria filha. |
espírito esportivo(anglicisme) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Elle a fini troisième mais a été très fair-play et n'a pas râlé. |
genro
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
padrastonom masculin (nouveau conjoint du parent) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Mon beau-père n'a pas d'enfants biologiques. Meu padrasto não tem filhos biológicos. |
bajulador, adulador(informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ce vieux charmeur a dit que j'avais les yeux les plus jolis qu'il ait jamais vus. O velho bajulador disse que eu tinha os olhos mais lindos que ele já havia visto. |
cunhadonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Mon beau-frère a épousé ma sœur il y a cinq ans. Meu cunhado casou com minha irmã cinco anos atrás. |
gostosa(familier : personne sexy) (gíria) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
qualificado(célibataire) (adequado para casar) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Elle invita plusieurs célibataires convoités à la fête dans l'espoir que sa fille tombe amoureuse de l'un d'eux. Ela convidou diversos bom partidos solteiros para a festa, na esperança de sua filha se apaixonar por um deles. |
feio(violento) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) A princípio, foi uma discussão tranquila, mas depois ficou feia. |
gostoso(figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Rachel a donné un petit coup de coude à son amie et lui a fait remarquer le type séduisant qu'elle venait de voir de l'autre côté de la rue. Rachel cutucou sua amiga e apontou para o cara gostoso que ela viu do outro lado da sala. |
charlatão, trapaceiro
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le vendeur m'a convaincu avec ses paroles enjôleuses. |
eloquente(familier) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
deslumbrante(personne) (figurado, gíria) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
na calada da noitelocution adverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Des bruits étranges au beau milieu de la nuit peuvent être vraiment inquiétants. |
faça chuva ou sol(não importa o tempo) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Le marathon aura lieu, qu'il fasse beau ou qu'il pleuve. |
precisamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
qualquer dialocution adverbiale (em uma data não especificada no futuro) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
não importa comopréposition (locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.) Quel que soit le moyen de transport que tu choisiras, tu n'y seras pas en moins d'une heure. |
tá tudo muito bom, mas(informal, entretanto) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Tout cela est très intéressant, mais cela n'explique toujours pas pourquoi tu n'as pas fini le travail. |
tá tudo muito bom, mas(familier) (inf, entretanto) |
maravilha(familier) (pessoa ou coisa extraordinária) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) J'ai vu beaucoup de tableaux, mais celui-là, il est au-dessus du lot. |
as mulheres em geral
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
avó de consideraçãonom féminin (mãe do cônjuge de um dos pais) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
bebé saudávelnom masculin |
sexo frágil(figuré) |
bom tempo, bom climanom masculin C'était un beau temps pour les canards : il a plu toute la journée ! |
bate-papo(BRA) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps. Nous devons parler d'affaires sérieuses ! Não é hora para bate-papo - temos assuntos importantes para discutir! |
livro de mesanom masculin (livro ilustrado de capa dura) |
doce de coco(familier : pour une femme) (termo afetivo) |
bebé saudável
|
pessoa cheia de lábia(informal) |
dar as ordens(figuré) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Le pasteur peut penser qu'il mène le jeu, mais l'organiste est vraiment celui qui mène l'office. |
falar abobrinha
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
no decurso delocution adverbiale (figurativo) (locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.) |
tacada(figurado: sucesso, conquista) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Convaincre la célèbre galerie d'art d'exposer ses œuvres est un joli coup pour Claudia ! Conseguir fazer a famosa galeria de arte exibir o trabalho dela foi uma bela tacada para Cláudia. |
gato(familier) (gíria, homem bonito) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le paysagiste qui a travaillé dans le jardin aujourd'hui était un beau gosse (or: beau mec). O paisagista que trabalhou no jardim hoje era um gato. |
sedutor(figurativo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
quanto
(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Não importa quanto eu tente agradar meu chefe, ele ainda não está satisfeito. |
homem atraentenom masculin (familier) |
meio-préfix (père,... : par remariage) (relação por casamento) (prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.) Par exemple : belle-mère Por exemplo: meio-irmão. |
poder até
C'est peut-être ta meilleure amie mais elle n'a pas le droit de te parler comme ça. |
pedirlocution verbale (chien) Mon chien joue le jeu quand je lui dis « roule ! » ou fais le beau ! » Meu cachorro faz truques quando eu digo "rolar!" ou "pedir!" |
bajulador, adulador
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
atraente(familier) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Keira é tão atraente; vou convidá-la para sair. |
filé(familier : femme) (gíria, mulher bonita) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Quelle belle fille ! Que filé ela é! Esse cara é um filé! |
talento(familier : femmes) (ING, gíria: sexo, potenciais parceiros) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il y avait pas mal de belles meufs à la fête. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Helen olhou à sua volta no clube para ver como era o talento. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de beau em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de beau
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.