O que significa drift em Inglês?
Qual é o significado da palavra drift em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar drift em Inglês.
A palavra drift em Inglês significa flutuar, pairar, perambular, estar sem rumo, monte, deslocamento, mudança, deixar-se levar, desviar-se, amontoar-se, acumular-se, levar, amontoar, distanciar-se, ir à deriva, distanciar-se, distrair-se de, deixar-se levar, adormecer, deriva continental, ir à deriva, viver sem rumo, separar-se, rede de pesca de arrasto, vento polar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra drift
flutuarintransitive verb (float on water) There was a boat drifting in the middle of the lake. Havia um barco flutuando no meio do lago. |
pairarintransitive verb (float on air) The leaves drifted on the wind. As folhas pairaram no vento. |
perambularintransitive verb (figurative (wander aimlessly) The tourists drifted from one famous monument to the next. Os turistas perambularam de um monumento famoso para o outro. |
estar sem rumointransitive verb (figurative (progress aimlessly) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Philip dropped out of college and since then he's just been drifting. Philip largou a faculdade e desde então está sem rumo. |
montenoun (heap of snow, sand) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The snow had accumulated in drifts in the fields. A neve havia acumulado aos montes nos campos. |
deslocamentonoun (movement) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Instead of following a straight course, the navigator realized there had been a steady drift to starboard. Em vez de seguir um curso reto, o navegador percebeu que havia um deslocamento constante para estibordo. |
mudançanoun (figurative (change in course) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Over recent years, we have seen a drift towards the political right. Nos últimos anos, vimos uma mudança à direita política. |
deixar-se levarintransitive verb (figurative (move: towards an idea, etc.) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Many left-wing political parties seem to have drifted further right in recent years. Muitos partidos políticos de esquerda parecem deixar-se levar para a direita nos últimos anos. |
desviar-seintransitive verb (figurative (deviate: from [sth] intended) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The talk was supposed to be about the publishing industry, but at some point it drifted and ended up covering a wide range of topics. A conversa deveria ser sobre a indústria editorial, mas em algum momento ela se desviou e acabou cobrindo uma ampla gama de tópicos. |
amontoar-se, acumular-seintransitive verb (heap together) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The snow had drifted during the night. A neve havia acumulado-se durante a noite. |
levartransitive verb (carry) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The current drifted the boat out to sea. A corrente levou o barco para o mar. |
amontoartransitive verb (heap together) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The wind drifted the snow into mounds. O vento amontoou a neve. |
distanciar-sephrasal verb, intransitive (figurative (friends, couple: lose closeness) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Sometimes friends will drift apart over time. Alguns amigos vão se distanciar com o tempo. |
ir à derivaphrasal verb, intransitive (be carried away, float off) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) He fell asleep on the lilo and slowly drifted away from the beach. Ele caiu no sono no comando do barco e lentamente foi à deriva para longe da praia. |
distanciar-sephrasal verb, intransitive (figurative (lose contact, become estranged) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Sometimes husbands and wives just drift away from each other and end up getting divorced. Às vezes, os maridos e esposas se distanciam um do outro e acabam se separando. |
distrair-se dephrasal verb, transitive, inseparable (figurative (digress or be distracted from) (figurado) He seemed to be unsure of the point of his speech and drifted from the topic regularly. |
deixar-se levarphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (gradually become involved in) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I drifted into teaching after I failed my exams to become a doctor. |
adormecerphrasal verb, intransitive (informal, figurative (fall asleep) The calm music and low lights caused me to drift off during the movie. A música calma e as luzes baixas me fizeram adormecer durante o filme. |
deriva continentalnoun (movement of continents) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Continental drift happens over millions and millions of years. |
ir à deriva(be carried) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The tumbleweed drifted along, pushed by a soft prairie breeze. |
viver sem rumo(figurative (live without purpose) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Gary drifts along without any purpose; he'll never amount to anything. |
separar-se(separate gradually) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Asia and North America were once joined, but over the millennia, they drifted apart. |
rede de pesca de arrastonoun (large net for catching fish) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
vento polarnoun (mass of windblown snow) (massa de vento polar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de drift em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de drift
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.