O que significa plaquer em Francês?
Qual é o significado da palavra plaquer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar plaquer em Francês.
A palavra plaquer em Francês significa derrubar, folhear, revestir, laminar, folhear, prender, abandonar, largar, largar, terminar, derrubar, romper, brigar, largar, laminar, folhear, largar, abandonar, romper, pousar de barriga, aterrissar de barriga, achatar, encerrar, segurar, bater. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra plaquer
derrubarverbe transitif (Rugby) (esporte: derrubar o adversário para impedir que avance com a bola) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le joueur de rugby a plaqué un joueur de l'équipe adverse, le jetant à terre. O jogador de rúgbi derrubou um membro da equipe oponente, levando-o ao chão. |
folhear, revestirverbe transitif (recouvrir de placages) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le menuisier a plaqué la table. |
laminar, folhear
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
prenderverbe transitif (contre le mur, au sol) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le policier a plaqué le suspect au sol. |
abandonar, largarverbe transitif (familier) (rejeitar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il vient de plaquer sa petite amie. |
largarverbe transitif (familier) (informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ali a l'intention de laisser tomber son boulot dès qu'il aura obtenu sa maîtrise de lettres. O Ali planeja largar o emprego assim que começar o mestrado. |
terminarverbe transitif (familier) (informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il est malheureux depuis que sa copine l'a plaqué (or: largué). ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mark está desconsolado desde que sua namorada terminou com ele. |
derrubarverbe transitif (Rugby) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Um dos oponentes o derrubou antes que ele pudesse marcar. |
romper, brigar, largar(namoro, noivado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
laminar, folhear(or) (cobrir com metal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La décoration était dorée. O ornamento era folheado a ouro. |
largar, abandonarverbe transitif (familier) (figurado, informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Harry n'arrêtait pas de se disputer avec sa copine, donc il l'a larguée. Harry percebeu que ficava discutindo com a namorada o tempo todo, então ele a largou. |
romperverbe transitif (familier : un amoureux) (relacionamento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Andy ne sort plus avec Gwen : elle l'a plaqué depuis belle lurette. |
pousar de barriga, aterrissar de barrigaverbe transitif (un avion) (informal) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Le pilote a plaqué son avion. |
achatarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Colin lissa ses cheveux avec de la gomina. |
encerrarverbe transitif (arrêter définitivement) (informal: terminar uma atividade) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je crois que je vais arrêter pour ce soir : la journée a été longue. |
segurar(une personne) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les policiers ont plaqué le voleur au sol et l'ont maintenu face contre terre. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Segure os braços dele para que ele pare de me bater! |
bater
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ela o bateu na porta tirando seu fôlego. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de plaquer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de plaquer
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.