O que significa poche em Francês?

Qual é o significado da palavra poche em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar poche em Francês.

A palavra poche em Francês significa escaldado, bolso, bolsão, sacola, ventana, ventanilha, bexiga, olheira, concha, saquinho plástico, escaldar, embolsar, brochura, em brochura, de bolso, no limite, de bolsos vazios, probabilidade igual, portátil, com tamanho de bolso, lanterna, lenço, quantidade que cabe no bolso, luz de archote, minicâmera, capa mole, mesada, dinheiro para os gastos diários, saco amniótico, bolso de camisa, bolsa de gelo, bolso traseiro, edição de bolso, luminária portátil, pequeno roedor, de bolso, ganhar o coração de, bolsa, fonte luminosa, dinheiro para pequenas despesas, bolsão de ar, compressa de gelo, difícil, capa mole, conhecer de cor, livro de bolso, livro de bolso, edição encadernada, edição de bolso, bolso dianteiro, bolso embutido, de capa mole, aplicar com saco de confeitar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra poche

escaldado

adjectif (Cuisine)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bolso

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pete a mis son portefeuille dans sa poche
Pete colocou sua carteira no bolso.

bolsão

nom féminin (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'armée d'invasion a gagné, mais il reste encore quelques poches de résistance ici et là.

sacola

(supermarché)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La caissière a mis mes achats dans des sacs.
O caixa colocou as compras em sacolas.

ventana, ventanilha

(Billard américain) (bilhar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lisa a empoché la boule noire dans le trou en haut à droite.

bexiga

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La poche interne permet au dispositif de flotter.

olheira

nom féminin (figuré : sous les yeux) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
George est très fatigué, il a des poches sous les yeux.
George está muito cansado e tem olheiras embaixo dos olhos.

concha

nom féminin (pour métal fondu)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rachel a versé l'or de la poche de coulée.

saquinho plástico

(para guardar comida, etc.)

escaldar

verbe transitif (Cuisine) (cozinhar n'água)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le restaurant poche les œufs au lieu de les faire frire, comme c'est plus sain.
O restaurante escalda os ovos ao invés de fritá-los, já que é mais saudável.

embolsar

(honnêtement) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
James embolsou algum dinheiro do caixa enquanto seu chefe não estava olhando.

brochura

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Est-ce que vous auriez "Autant en Emporte Le Vent" en livre de poche ?

em brochura

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
L'édition de poche coûte la moitié du prix de l'édition reliée.

de bolso

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
William a toujours une calculatrice de poche sur lui.
William leva sua calculadora de bolso para todos os lugares.

no limite

(match, résultat) (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de bolsos vazios

(familier)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Après avoir payé toutes les réparations j'étais sérieusement fauché.
Depois de pagar por todos os reparos, fiquei seriamente de bolsos vazios.

probabilidade igual

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le résultat de l'élection est incertain.

portátil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

com tamanho de bolso

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

lanterna

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je n'ai pas apporté de lampe de poche, alors nous allons devoir avancer à tâtons.
Eu não trouxe uma lanterna, então teremos que tatear para encontrar o caminho.

lenço

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

quantidade que cabe no bolso

nom féminin

luz de archote

nom féminin

minicâmera

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

capa mole

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mesada

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quand j'étais jeune, mes parents me donnaient 10 centimes d'argent de poche par semaine, que je dépensais généralement en bonbons.
Quando eu era criança, ganhava dez centavos por semana de mesada, que eu geralmente gastava em balas.

dinheiro para os gastos diários

nom masculin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Yann doit toujours demander de l'argent de poche à son père.

saco amniótico

nom féminin

bolso de camisa

nom féminin (camisa, blazer)

bolsa de gelo

nom féminin

bolso traseiro

nom féminin (calça)

Ce n'est pas prudent de garder de l'argent dans sa poche arrière.

edição de bolso

nom féminin (livro em formato pequeno)

Le livre va bientôt sortir en édition de poche.

luminária portátil

nom féminin (pequena luminária que pode ser carregada)

La société a fait ses débuts en vendant des lampes de poche aux étudiants.

pequeno roedor

nom masculin (roedor norte-americano)

de bolso

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

ganhar o coração de

(conquistar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Le fils de notre nouveau voisin a gagné mon cœur quand il a ramassé les feuilles pour nous.

bolsa

nom féminin (de kangourou) (anatomia: do canguru)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les kangourous portent leurs petits dans leurs poches ventrales.
Cangurus carregam seus bebês nas bolsas.

fonte luminosa

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Peter a pointé la lampe de poche vers l'oiseau.
Peter direcionou a fonte luminosa para o pássaro.

dinheiro para pequenas despesas

nom masculin

Laura avait travaillé pour que ce qui n'était rien de plus que de l'argent de poche.

bolsão de ar

nom féminin

compressa de gelo

nom féminin (pour la douleur)

J'ai mis une poche de glace sur ma cheville foulée pour apaiser la douleur.

difícil

(informal: difícil decidir)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ça s'est joué dans un mouchoir de poche mais ils l'ont déclaré vainqueur.

capa mole

locution adjectivale (livre)

conhecer de cor

verbe transitif (un lieu) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je ne me perds jamais dans ce quartier : je le connais comme ma poche.

livro de bolso

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

livro de bolso

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

edição encadernada, edição de bolso

nom masculin (livro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bolso dianteiro

nom féminin

bolso embutido

nom féminin

de capa mole

locution adjectivale (édition : livre de)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
L'édition de poche se vend mieux que la version reliée.
Uma edição de capa mole é voltada para distribuição ao público geral.

aplicar com saco de confeitar

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Veronica disposa le glaçage sur le gâteau à l'aide d'une poche à douille.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de poche em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.