O que significa se rendre compte de em Francês?

Qual é o significado da palavra se rendre compte de em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar se rendre compte de em Francês.

A palavra se rendre compte de em Francês significa estar ciente de, ligar-se, dar-se conta de, perceber, reconhecer, descobrir, perceber, cair a ficha, ocorrer, imaginar, compreender, perceber, indiferente, ficar esperto, chegar ao conhecimento, golpear, ferir, ocorrer a, reconhecimento. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra se rendre compte de

estar ciente de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'espère qu'il se rendra vite compte de ses erreurs.
Eu espero que ele perceba o próprio erro logo.

ligar-se

verbe pronominal (figurado, informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Elle ne s'est pas rendu compte que la fille qu'il décrivait était sa propre sœur.

dar-se conta de

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La visite de l'orphelinat lui a ouvert les yeux sur les besoins des enfants.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Depois de ver o bilhete no bolso dele, Marsha se deu conta de que seu marido estava tendo um caso.

perceber

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'espère que tu te rendras compte de ses manœuvres avant qu'il ne te fasse du mal.

reconhecer

verbe pronominal

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je me rends bien compte de tout le travail que vous avez accompli, mais je dois maintenant prendre le relais.
Eu reconheço o trabalho que você fez, mas agora eu preciso assumir.

descobrir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle se rendit compte (or: Elle s'aperçut) qu'elle avait encore de l'argent sur ce compte.
Ela descobriu que ainda tinha dinheiro naquela conta.

perceber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cair a ficha

(changement de sujet) (figurado, gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Soudain, elle prit conscience que jamais elle ne reverrait son père.
De repente, caiu a ficha de que ela nunca viria seu pai novamente.

ocorrer

(vir ao pensamento, à memória)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ça ne m'a jamais traversé l'esprit que je pouvais poster les documents.
De repente deu-lhe na telha ligar para a mãe.

imaginar, compreender, perceber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il ne se rend pas compte à quel point cela est important pour moi.
Ele não imagina o quanto isso é importante para mim.

indiferente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O modo de falar de Alfie ofende muitas pessoas, mas ele permanece indiferente.

ficar esperto

(informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Grandis un peu et arrête de te comporter comme un imbécile.

chegar ao conhecimento

verbe pronominal (changement de sujet)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La direction s'est aperçue que beaucoup d'employés utilisent les ordinateurs pour jouer.

golpear, ferir

(informal, figurado: afetar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'étendue du problème de poids de Ruth l'a vraiment frappée quand elle a vu une photo d'elle lors d'une soirée.

ocorrer a

(changement de sujet) (entender de súbito)

Tout à coup, elle s'est rendu compte (or: elle s'est aperçu) que ses remarques pouvaient blesser les autres.
De repente, ocorreu a ela que seus comentários puderam ter ofendido os outros.

reconhecimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Janet estava confusa, mas lentamente houve o reconhecimento de que ela havia sido enganada.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de se rendre compte de em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.