O que significa une fois em Francês?

Qual é o significado da palavra une fois em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar une fois em Francês.

A palavra une fois em Francês significa uma vez, uma vez, uma vez, uma vez que, uma vez que, quando, anualmente, mensalmente, que acontece a cada hora, de uma vida, bimestral, apenas uma vez, só uma vez, era uma vez, em quase todos os casos, quase sempre, mais uma vez, de vez em quando, de novo, mais uma vez, de uma vez, uma vez por semana, mais uma vez, para variar, uma vez na vida, de vez em quando, passar muito tempo vendo TV, reenfatizar, pagar integralmente, de hora em hora, outra vez, de novo, semanalmente, pagamento único, montante total, maratonar, semanalmente, quinzenalmente, bimensalmente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra une fois

uma vez

adverbe (uma única vez)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Só experimentei café uma vez porque odiei!

uma vez

adverbe (uma única vez)

Une fois me suffit. Je ne veux pas le refaire.
Uma vez é o suficiente para mim. Não tenho interesse em fazer de novo.

uma vez

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Je me souviens qu'une fois, mon frère était rentré bourré.
Lembro quando meu irmão chegou em casa bêbado uma vez.

uma vez que

conjonction (se alguma vez)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Une fois que tu auras goûté à la nourriture thaïlandaise, tu ne pourras plus t'en passer.
Uma vez que você provar comida tailandesa, irá querer mais.

uma vez que

(depois, quando)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Tu peux payer une fois (que tu es) arrivé.
Você pode pagar por isso uma vez que chegar aqui.

quando

(no momento em que)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Une fois que l'affaire sera rendue publique, un scandale éclatera.

anualmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Les gens de plus de 60 ans devraient faire le test annuellement.

mensalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
John est payé mensuellement.

que acontece a cada hora

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Cette station diffuse principalement de la musique, avec des bulletins d'informations toutes les heures.

de uma vida

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

bimestral

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ces réunions bimestrielles sont trop espacées, nous devrions nous rencontrer chaque mois.

apenas uma vez, só uma vez

adverbe (informal: uma vez)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Pour une fois, j'aimerais que tu demandes poliment.

era uma vez

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il était une fois, dans un pays lointain, une orpheline qui vivait avec sa méchante belle-mère.
Era uma vez, num país distante, uma menina órfã com sua madrasta malvada.

em quase todos os casos, quase sempre

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

mais uma vez

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le public applaudit et le groupe monta encore une fois sur scène pour un rappel.
Todos aplaudiram e a banda voltou para tocar mais uma vez.

de vez em quando

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
De temps en temps, j'ai des nouvelles de mes anciens camarades de classe.
Ouço falar de velhos amigos de escola de vez em quando.

de novo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Encore une fois, vous m'avez rendu votre dissertation en retard.

mais uma vez

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Veuillez répéter encore une fois la question.

de uma vez

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Peut-être que je devrais faire mon travail au fur et à mesure pour une fois, plutôt que de le remettre à plus tard.

uma vez por semana

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

mais uma vez

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Je n'arrive pas à croire que tu es arrivé en retard une fois de plus.

para variar

locution adverbiale (contrário à norma)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
C'est agréable de la voir sourire pour changer.

uma vez na vida

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Une opportunité comme ça ne se présente qu'une fois dans une vie.
Uma chance como essa só aparece uma vez na vida.

de vez em quando

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

passar muito tempo vendo TV

reenfatizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pagar integralmente

Cela me faisait plaisir de régler l'addition en une fois et de ne pas avoir de dettes.

de hora em hora

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Va le voir à toutes les heures pour être sûr qu'il n'a besoin de rien.

outra vez, de novo

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Une fois de plus, il a raté l'examen. Une fois de plus, mon fils a oublié de faire son lit.
Ele foi reprovado no exame outra vez. Outra vez, meu filho esqueceu de arrumar a cama.

semanalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

pagamento único, montante total

locution adverbiale (paiement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
En cas de décès, votre famille recevra un paiement en une fois.
Sua família receberá um pagamento único caso você morra.

maratonar

(maratona)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

semanalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Janet rend visite à sa mère chaque semaine (or: une fois par semaine).
A Janet visita a sua mãe uma vez por semana.

quinzenalmente, bimensalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il n'y a rien qu'il soit nécessaire de discuter toutes les deux semaines : se réunir deux fois par mois est une perte de temps.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de une fois em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.