Ce înseamnă il în Franceză?
Care este sensul cuvântului il în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați il în Franceză.
Cuvântul il din Franceză înseamnă el, el, ea, , ei, ele, , el, ea, a exista, genul feminin, el, tu, întunecos, fierbinte, însorit, foarte rece, respectabil, înăbușitor, corespunzător, adevărat, corect, bine, e, atunci fie!, poftim, vreme, a trebui, a trebui să, ruginit, într-o situație mai bună, evident, corect, garson, a trebui să, cuviincios, echipat, dotat, a trebui, a trebui să, într-adevăr, a trebui, a avea interesul, cum se face că…?, e necesar să, poate fi, e de neimaginat, se pare, încețoșat, încețoșat, demn de interes, fierbinte, arzător, exact ce îți trebuie, ori, ori, așa cum ar trebui să fie, torid, acum, oricum, oricum, probabil, adevărul e că, crucial, indiferent de, cu mult timp în urmă, în discuție, în cauză, în orice caz, în orice eventualitate, a fost odată ca niciodată, acum câtva timp, așa cum ar trebui să fie, în dezacord, după voie, înainte de potop, fie ce-o fi, indiferent de vreme, fie ce o fi, demult, nu cu mult în urmă, acestea fiind date, până în ziua de azi, după placul inimii tale, cu mult timp în urmă, cu ani în urmă, oricum, inutil să mai spunem, cu ceva timp în urmă, totuși, prin urmare, el este, va fi, el ar, ea ar, ar fi, ar trebui, , exact ce ne trebuie, de fapt, odată, se înțelege de la sine, e un dat, era și timpul!, pentru totdeauna, fără a pune condiții, E mai mult decât pare., când dorești, când doriți. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului il
el
Il est riche. El e bogat. El e un bun prieten de al meu. |
el, ea(sujet : masculin) (referitor la obiecte, animale) J'ai perdu mon stylo. Il était sur le bureau. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cartea asta? Nici nu am apucat să mă uit la ea. |
(pour le temps) Il pleut. |
ei, ele(groupe) (persoane, plural) Ce groupe d'étudiants était pacifiste et je trouve qu'il ne méritait pas d'être malmené à ce point par la police. |
(subiect impersonal) C'est important de se souvenir de ses amis. Este important să-ți aduci aminte cine sunt prietenii tăi. |
el, ea(animal non déterminé) (despre animale) Vue la taille des empreintes, ce doit être un adulte. |
a existapronom (verbe impersonnel) (în expresii) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Il y a un moyen. Există o cale. |
genul feminin(bateau) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) « Il est beau, ce bateau », déclara le capitaine en inspectant son navire. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. În engleză cuvântul "vapor" este de genul feminin. |
el(par défaut) (pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.) Lorsque votre bébé pleure, c'est parfois parce qu'il a faim. |
tu(indéfini) (în general) On ne doit pas nager après avoir mangé. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ei bine, nu tebuie să înoți după ce ai mâncat. |
întunecos(absence de lumière) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Il faisait drôlement sombre quand je me suis réveillée à la maison. Casa era întunecoasă când m-am trezit. |
fierbinteadjectif (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Le thé était chaud, elle a donc attendu avant de le boire. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ceaiul era fierbinte, așa că a așteptat un pic până să-l bea. |
însorit(journée) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Nous n'avons pas encore eu de journée ensoleillée ce mois-ci, seulement des nuages et de la pluie. Luna asta încă n-am avut nicio zi însorită, doar nori și ploaie. |
foarte rece(eau) (vreme, apă) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Aici vremea este foarte rece în februarie. |
respectabil
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Jeannette est une jeune femme très respectable. |
înăbușitor(căldură) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
corespunzătoradverbe (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Nous sommes à la recherche de candidats dûment qualifiés pour ce poste. |
adevăratadverbe (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) D'accord, John a eu une mauvaise note à l'interrogation, mais le professeur n'avait pas à l'humilier devant ses camarades comme ça. Adevărat, John nu s-a descurcat bine la test, dar profesorul nu avea dreptul să îl mustre așa în fața clasei. |
corect
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) La machine semble fonctionner correctement. Aparatul pare să funcționeze corect. |
bine
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Essaye de bien te comporter lorsque ta grand-mère est là. |
e(formă contrasă de la it is) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Attention, c'est chaud ! |
atunci fie!(un peu soutenu) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
poftim
(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!) Était-ce vous qui aviez commandé le steak, Monsieur ? Voilà. |
vreme(climat) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Le temps est agréable aujourd'hui. E frumos timpul azi. |
a trebui(obligation) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Tu dois te procurer un nouveau permis de conduire. Trebuie să îți iei un nou permis de conducere. |
a trebui să
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Je dois finir ma dissertation ce soir. |
ruginit(figuré, familier : capacité) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
într-o situație mai bunăadverbe Ne t'en fais pas, tu es mieux sans lui. |
evident
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Apparemment, elle n'a pas besoin de répondre aux invitations. |
corect(poliment) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Je croyais que les enfants se comportaient très correctement. |
garson(la vocativ) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) |
a trebui să(obligation) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Je dois aller au tribunal lundi, sous peine d'être arrêté. |
cuviincios
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) La nourrice anglaise était très correcte avec les enfants. Dădaca britanică era foarte cuviincioasă cu copiii. |
echipat, dotat
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
a trebui
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Je dois aider mes parents à déménager. Trebuie să-mi ajut părinții să se mute. |
a trebui să(obligation morale) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Je dois appeler Julie ce soir. Je le lui ai promis. |
într-adevăradjectif C'est juste, je ne suis pas un expert en finance. |
a trebui
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Je dois partir maintenant. Trebuie să plec acum. |
a avea interesul(nécessité) (nevoia) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Tu devras être là avant le début du film. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ai tot interesul să ajungi acolo înainte să înceapă filmul. |
cum se face că…?
Comment se fait-il que tous tes chapeaux soient noirs ? |
e necesar să
Il est nécessaire d'acheter vos billets à l'avance. |
poate fi
Il se peut que le temps s'améliore demain. |
e de neimaginat
Il est inconcevable que nous échouions. |
se pare
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Il semble que Mickey s'entend bien avec ses nouveaux camarades de classe. Il semble évident que vous ne l'aimez pas. |
încețoșatadjectif (léger brouillard) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Kate faisait du vélo dans la matinée brumeuse. Kate a mers cu bicicleta prin dimineața încețoșată. |
încețoșat(vreme) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Le temps était brumeux ; Jim n'arrivait même pas à voir les maisons au bout de la rue. Era foarte încețoșat afară, Jim nu putea să vadă nici măcar casele de la capătul străzii. |
demn de interesadjectif (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Sarah devait rédiger un texte sur un évènement marquant arrivé en Chine à la fin du 19e siècle. |
fierbinte, arzător(soare) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
exact ce îți trebuie
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Si tu ne sais pas quoi écouter, j'ai exactement ce qu'il te faut : un super album de jazz qui vient de sortir. |
ori, orilocution adjectivale Le problème est souvent présenté comme une proposition où il n'y a que deux choix possibles : soit on accepte avec enthousiasme la technologie, soit on est en retard sur son temps. |
așa cum ar trebui să fie
À l'issue de son inspection elle constata que tout était en ordre. |
torid
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
acum(dans le temps) (urmat de expresii de timp) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Je suis allé à la banque il y a trois jours. Am fost la bancă în urmă cu trei zile. |
oricum
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Il fera ce qu'il veut, quoi qu'il en soit. El va face ce vrea, oricum. |
oricum
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Notre équipe va les battre de toute façon. Echipa noastră îi va învinge oricum. |
probabil
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) On peut supposer que ces chiffres sont dédiés à montrer une amélioration. |
adevărul e că
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Il est vrai que je t'ai caché des choses. |
crucial
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
indiferent de
(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) |
cu mult timp în urmăadverbe Il y a longtemps, mes ancêtres ont investi ces terres. |
în discuție, în cauză
En cause ici se trouvent les origines psychologiques du comportement criminel. |
în orice cazadverbe Nous vous répondrons dans les meilleurs délais et quoi qu'il arrive en moins de 48 heures. |
în orice eventualitatelocution adverbiale Quoi qu'il arrive, la sécurité du public reste la principale priorité. |
a fost odată ca niciodată
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Il était une fois, dans un pays lointain, une orpheline qui vivait avec sa méchante belle-mère. |
acum câtva timpadverbe J'étais un bon joueur de basket... mais c'était il y a un certain temps. |
așa cum ar trebui să fielocution adverbiale |
în dezacord
|
după voie
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
înainte de potoplocution adverbiale (familier) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
fie ce-o fi
Je finirai ce marathon quoi qu'il advienne ! |
indiferent de vremelocution adverbiale (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Qu'il pleuve ou qu'il vente, nous irons à la plage demain ! |
fie ce o fi
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Je serai toujours heureux, quoi qu'il arrive. |
demult
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Il y a longtemps, toutes ces montagnes étaient des volcans. |
nu cu mult în urmă
Il y a peu, j'ai rencontré un cinéaste fascinant. |
acestea fiind date
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
până în ziua de azilocution adverbiale À l'heure qu'il est, on ne sait toujours pas ce qui s'est passé. |
după placul inimii talelocution adverbiale Posez des questions tant qu'il vous plaira, je n'y répondrai pas. |
cu mult timp în urmălocution adverbiale (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Julie a commencé à apprendre la guitare (il y a longtemps) dans les années soixante. |
cu ani în urmălocution adverbiale Je t'ai apporté une bonne bouteille de vin que j'avais achetée il y a des années, et conservée soigneusement à la cave. |
oricum
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Qu'il ait une assurance ou non, dans tous les cas, tu peux toujours prétendre à des indemnités. |
inutil să mai spunem
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Il va sans dire que je n'y retournerai pas. |
cu ceva timp în urmăadverbe Il y a quelque temps, je suis allé en vacances à Cancun. |
totuși
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
prin urmareadverbe (locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.) Il se trouve que le candidat auquel j'ai offert le travail est le cousin de mon patron. |
el este
|
va fi(formă de viitor) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Prenons le bus. Ça sera plus rapide que la marche (or: On ira plus vite qu'à pied). |
el ar, ea ar(hypothèse, condition) Wayne déteste vivre dans cette ville. Il ferait n'importe quoi pour partir. |
ar fi(formă de condițional optativ) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) |
ar trebui(condițional optativ prezent) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Tu aurais dû faire ce que j'ai dit. |
(echivalentul mai mult ca perfectului) Il était évident que Karen n'avait pas vu l'article de journal. nu mă așteptasem, nu mâncaseră, nu vorbise |
exact ce ne trebuie(figuré) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Une tasse de thé est exactement ce qu'il me fallait. O cană de ceai ar fi ideală în condițiile astea. |
de fapt
|
odată
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Il fut un temps où acheter du lait directement chez le fermier était autorisé. |
se înțelege de la sine
Il va sans dire que si un employé souffre de stress, sa productivité baisse. |
e un dat
Les gens vont faire la queue pour ces tickets : il n'y a pas de doute. |
era și timpul!
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Il est grand temps que j'aille chez le médecin, ça fait déjà quatre fois que je reporte. Il est grand temps que tu trouves un travail. |
pentru totdeaunalocution adverbiale Il a quitté son pays pour toujours. |
fără a pune condiții
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
E mai mult decât pare.
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
când dorești, când doriți
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
Să învățăm Franceză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui il în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.
Cuvinte înrudite cu il
Cuvintele actualizate pentru Franceză
Știi despre Franceză
Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.