Ce înseamnă kenyang în Indoneziană?

Care este sensul cuvântului kenyang în Indoneziană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați kenyang în Indoneziană.

Cuvântul kenyang din Indoneziană înseamnă sătul, săturat. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului kenyang

sătul

adjective

Celakalah kamu, yang sekarang ini kenyang, karena kamu akan lapar.
Vai de voi care sunteţi sătui, pentru că veţi flămânzi!

săturat

adjective

Kemudian mintalah siswa tersebut memperagakan berapa banyak yang akan dia tuangkan untuk seseorang yang ingin dikenyangkan.
Apoi, rugaţi-l să arate câtă apă ar turna pentru cineva care vrea să se sature.

Vezi mai multe exemple

+ 20 Sebab aku akan membawa mereka ke tanah, yang telah kujanjikan dengan sumpah kepada bapak-bapak leluhur mereka,+ yang berlimpah dengan susu dan madu,+ dan mereka akan makan+ dan dikenyangkan dan menjadi gemuk+ dan berpaling kepada allah-allah lain+ dan melayaninya, dan memperlakukan aku dengan tidak hormat dan melanggar perjanjianku.
+ 20 Căci îi voi duce pe pământul despre care le-am jurat strămoșilor lor,+ pământ unde curge lapte și miere,+ și vor mânca,+ se vor sătura, se vor îngrășa,+ se vor întoarce spre alți dumnezei+ și le vor sluji, mă vor disprețui și vor încălca legământul meu.
Minumlah susu, kau pasti kenyang
Bea laptele, te va revigora.
Dan akan terjadi bahwa barangsiapa bertobat dan dibaptiskan dalam nama-Ku akan dikenyangkan, dan jika ia bertahan sampai akhir, lihatlah, ia akan Kupertahankan sebagai tidak bersalah di hadapan Bapa-Ku pada hari itu sewaktu Aku akan berdiri untuk mengadili dunia” (3 Nefi 27:13–16).
Şi se va întâmpla că acela care se pocăieşte şi este botezat în numele Meu, acela va fi împlinit; şi dacă el rabdă până la sfârşit, iată, pe el îl voi ţine Eu de nevinovat în faţa Tatălui Meu în ziua când Eu voi sta ca să judec lumea“ (3 Nefi 27:13–16).
Meskipun kaya dan makmur hampir sepanjang hidupnya, tokoh Alkitab bernama Ayub mengamati, ”Manusia, yang dilahirkan wanita, singkat hidupnya dan kenyang dengan keresahan.” —Ayub 14:1.
Deşi în cea mai mare parte a vieţii sale personajul biblic Iov a fost un om sănătos şi prosper, el a făcut următoarea remarcă: „Omul născut din femeie are viaţa scurtă, dar plină de necazuri“. — Iov 14:1.
Kenyang, aku tahu.
Zi, stiu.
Dalam segala hal dan dalam segala keadaan aku telah mengetahui rahasianya, dalam hal kenyang maupun lapar, memiliki kelimpahan maupun menderita kekurangan.
În toate lucrurile şi în toate împrejurările am învăţat secretul atât de a fi sătul, cât şi de a fi flămând, atât de a fi în abundenţă, cât şi de a fi în nevoie.
Kita akan menghasilkan sesuatu kita semua ingin memiliki -- keseimbangan antara rasa lapar dan rasa kenyang.
Atunci vom genera ceva ce ne-ar plăcea tuturor să avem - un echilibru între foame şi starea de îndestulare.
10 ”Setelah engkau makan dan kenyang,+ engkau akan mengagungkan+ Yehuwa, Allahmu, untuk negeri yang baik yang diberikannya kepadamu.
10 După ce vei mânca și te vei sătura,+ să-l binecuvântezi+ pe Iehova, Dumnezeul tău, pentru țara cea bună pe care ți-a dat-o.
Ayat-ayat Alkitab tersebut berbunyi, ”Jika seorang saudara atau saudari berada dalam keadaan telanjang dan tidak mempunyai cukup makanan sehari-hari, namun salah seorang dari antara kamu mengatakan kepada mereka, ’Pergilah dengan damai, hangatkanlah dirimu dan makanlah sampai kenyang’, tetapi kamu tidak memberi mereka apa yang dibutuhkan tubuh mereka, apakah manfaatnya?”
În aceste versete biblice se spune: „Dacă un frate sau o soră se află în goliciune şi le lipseşte hrana zilnică, iar unul dintre voi le spune: «Mergeţi în pace, încălziţi-vă şi săturaţi-vă», dar nu le daţi cele necesare corpului lor, la ce foloseşte?“
Berbahagialah mereka yang lapar dan haus akan keadilbenaran, karena mereka akan dikenyangkan.”
Fericiţi sunt cei cărora le este foame şi sete de dreptate, căci ei vor fi săturaţi“ (Matei 5:3, 6, NW).
Dengan masih menampilkan aspek lain dari kehidupan agraris —menggarap tanah —Salomo mengatakan, ”Orang yang menggarap tanahnya akan kenyang dengan roti.”
Făcând analogie cu un alt domeniu al vieţii agricultorilor, cultivarea pământului, Solomon zice: „Cine-şi lucrează ogorul va avea belşug de pâine“.
Mereka kemudian melayani orang banyak itu, yang semuanya makan sampai kenyang.
Ei, la rândul lor, le distribuie oamenilor şi toţi mănâncă pe săturate.
Orang bisa saja merasa kenyang dengan makan makanan yang tidak sehat.
E adevărat, ne-am putea potoli foamea consumând alimente gustoase, dar nesănătoase.
’Siapa yang dapat menunjukkan orang yang tidak dikenyangkan dengan makanan darinya?’
«Cine poate să arate pe cineva care să nu se fi săturat cu mâncare de la el?»
Aku kenyang dgn kata2 serupa dari orang yang merasa drinya lbh hebat dariku.
Am ascultat prea mult de prosti care se credeau superiori mie.
31:20, 21: ”Aku akan membawa mereka [bangsa Israel] ke tanah, yang telah kujanjikan dengan sumpah kepada bapak-bapak leluhur mereka, yang berlimpah dengan susu dan madu, dan mereka akan makan dan dikenyangkan dan menjadi gemuk dan berpaling kepada allah-allah lain dan melayaninya, dan memperlakukan aku dengan tidak hormat dan melanggar perjanjianku.
31:20, 21: „Îi voi duce [pe membrii naţiunii Israel] pe pământul despre care le-am jurat strămoşilor lor, pământ unde curge lapte şi miere, şi vor mânca, se vor sătura, se vor îngrăşa, se vor întoarce spre alţi dumnezei şi le vor sluji, mă vor dispreţui şi vor încălca legământul meu.
Dalam segala hal dan dalam segala keadaan aku telah mengetahui rahasianya, dalam hal kenyang maupun lapar, memiliki kelimpahan maupun menderita kekurangan.
În toate lucrurile și în toate împrejurările am învățat secretul de a fi și sătul, și flămând, și în belșug, și în nevoi.
15 Lalu semua orang yang tahu bahwa istri mereka telah membuat asap korban bagi allah-allah lain,+ dan semua istri yang berdiri di sana dalam kumpulan yang besar, dan semua orang yang tinggal di tanah Mesir,+ di Patros,+ menjawab Yeremia, demikian, 16 ”Mengenai perkataan yang engkau sampaikan kepada kami dengan nama Yehuwa, kami tidak akan mendengarkan engkau;+ 17 tetapi kami akan tetap melakukan setiap perkataan yang keluar dari mulut kami,+ yaitu untuk membuat asap korban bagi ’ratu surga’+ dan mencurahkan persembahan minuman baginya,+ sebagaimana yang telah kami lakukan,+ juga bapak-bapak leluhur kami,+ raja-raja+ dan para pembesar kami di kota-kota Yehuda dan di jalan-jalan Yerusalem, pada waktu kami dulu kenyang dengan roti dan berkecukupan, dan kami sama sekali tidak melihat malapetaka.
15 Atunci toți bărbații care știau că soțiile lor făcuseră să se înalțe fum de jertfă pentru alți dumnezei+ și toate soțiile care stăteau acolo ca o mare adunare, precum și tot poporul care locuia în țara Egiptului,+ la Patros,+ i-au răspuns lui Ieremia: 16 „În ce privește cuvântul pe care ni l-ai spus în numele lui Iehova, nu te vom asculta,+ 17 ci vom împlini negreșit orice cuvânt care a ieșit din gura noastră,+ ca să facem să se înalțe fum de jertfă pentru «regina cerurilor»+ și să-i turnăm ofrande de băutură,+ așa cum am făcut noi,+ strămoșii noștri,+ regii noștri+ și prinții noștri în orașele lui Iuda și pe străzile Ierusalimului, când ne săturam cu pâine și o duceam bine și nu vedeam nicio nenorocire.
Mereka dikenyangkan secara rohani, dan bahkan dalam dunia yang bergolak ini, mereka menikmati perdamaian dan perdamaian itu akan lebih unggul lagi di dunia baru Allah.—Yesaya 9:6, 7; Lukas 12:42.
Acestora li se oferă hrană spirituală din abundenţă, şi, chiar şi în această lume tumultoasă, ei se bucură de o pace care va fi depăşită în intensitate numai de acea pace ce va fi simţită în lumea nouă a lui Dumnezeu. — Isaia 9:6, 7; Luca 12:42.
Dan sewaktu malam hari bergerak menuju batas akhirnya, aku juga kenyang dengan kegelisahan sampai keremangan pagi.
Și, când seara își împlinește măsura, mă satur de neliniște până la revărsatul zorilor.
Setelah kenyang, Behemot berbaring di bawah pohon bidara berduri atau di bayangan pohon poplar.
După ce se satură, behemotul se culcă sub lotuşi sau la umbra plopilor.
Celakalah kamu, yang sekarang ini kenyang, karena kamu akan lapar.
Vai de voi care sunteţi sătui, pentru că veţi flămânzi!
Alkitab menerangkan, ”Enak tidurnya orang yang bekerja, baik ia makan sedikit maupun banyak; tetapi kekenyangan orang kaya sekali-kali tidak membiarkan dia tidur.”—Pengkhotbah 5:11.
Biblia spune: „Dulce este somnul lucrătorului, fie că a mîncat puţin, fie mult; dar pe cel bogat nu-l lasă îmbuibarea să doarmă“. — Eclesiastul 5:12.
Kantor cabang Swiss memulai laporannya dengan mengutip ayat dari Yakobus 2:15, 16, ”Jika seorang saudara atau saudari tidak mempunyai pakaian dan kekurangan makanan sehari-hari, dan seorang dari antara kamu berkata: ’Selamat jalan, kenakanlah kain panas dan makanlah sampai kenyang!’, tetapi ia tidak memberikan kepadanya apa yang perlu bagi tubuhnya, apakah gunanya itu?”
Filiala din Elveţia îşi începe raportul citînd din Iacov 2:15, 16: „Dacă un frate sau o soră sînt goi şi lipsiţi de hrana de toate zilele, şi unul dintre voi le zice: «Duceţi-vă în pace, încălziţi-vă şi săturaţi-vă!», fără să le dea cele necesare trupului, ce folos este?“
Sidang membantu kita menjadi kenyang, aman, dan sehat secara rohani
În congregaţie suntem bine hrăniţi, sănătoşi şi în siguranţă din punct de vedere spiritual

Să învățăm Indoneziană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui kenyang în Indoneziană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Indoneziană.

Știi despre Indoneziană

Indonezia este limba oficială a Indoneziei. Indonezia este o limbă malaeză standard, care a fost identificată oficial cu declarația de independență a Indoneziei în 1945. Malaeză și indoneziană sunt încă destul de asemănătoare. Indonezia este a patra cea mai populată țară din lume. Majoritatea indonezienilor vorbesc fluent indoneziană, cu o rată de aproape 100%, ceea ce o face una dintre cele mai vorbite limbi din lume.