Ce înseamnă merde în Franceză?

Care este sensul cuvântului merde în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați merde în Franceză.

Cuvântul merde din Franceză înseamnă căcat, căcat, La naiba!, prostii, naiba, la naiba, rahat, căcat, ratare, nereușită, fir-ar al dracului!, fir-ar să fie!, pizda mă-sii, mizerie, La naiba!, porcării, încurcătură, mare scofală, mare brânză, Iisuse, la naiba!, la naiba!, măi să fie!, Doamne, maculatură, a o da în bară, a face varză, a o da în bară, de rahat, de căcat, calomniator, de rahat, de căcat, de rahat, de căcat, în încurcătură, strâmtorat, de căcat, la naiba, la dracu', noroc, pe naiba, băga-mi-aș, rahat, La naiba!, zgârmaci, în încurcătură, nenorocit, blestemat, pe naiba, ce naiba, gunoi, troace, loc uitat de Dumnezeu, ducă-se naibii!, aberație, inepție, fir-ar!, rahat!, la naiba!, pretențios. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului merde

căcat

nom féminin (très familier) (vulgar)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
J'ai marché dans de la merde.
Am călcat în rahat.

căcat

interjection (très familier) (vulgar)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mon père dit « Merde ! » quand il se fait mal.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ei, rahat! Asta-i bună acum! Are tupeul să ceară și bani pentru ce-a stricat.

La naiba!

interjection (très familier)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Oh ! Merde ! Je suis désolé d'avoir renversé ma bière sur vous.
La naiba! Îmi pare rău că am vărsat berea pe tine.

prostii

(très familier, jeune)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Cette histoire, c'est de la merde !
Spune numai tâmpenii.

naiba

nom féminin (familier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il fait un temps de merde aujourd'hui.
Arată ca naiba afară.

la naiba

(très familier)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Arrête de m'interrompre, merde !

rahat, căcat

nom féminin (vulgaire : matière fécale) (vulgar)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La salle de bain était dégueulasse, avec de la merde tout autour des toilettes.
Toaleta era murdară, lângă WC podeaua era mânjită cu rahat.

ratare, nereușită

(très familier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fir-ar al dracului!, fir-ar să fie!

(très familier) (ușor ofensator)

Merde ! J'ai oublié mes clés !
Fir-ar al dracului! (or: Fir-ar să fie!) Mi-am uitat cheile.

pizda mă-sii

(très familier) (vulgar)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Merde alors ! J'ai enfermé les clés dans la voiture.
La naiba, mi-am încuiat cheile în mașină!

mizerie

(argou)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

La naiba!

(familier)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Zut ! Qu'est-ce tu veux que j'y fasse !
La naiba! Ce vrei să fac?

porcării

(figuré : nourriture)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
La cafétéria servait une bouillie dégueulasse pour le déjeuner alors Steve est allé se chercher un kebab

încurcătură

(familier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

mare scofală, mare brânză

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

Iisuse

la naiba!

(un peu familier)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

la naiba!

(un peu familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Zut ! J'ai oublié mon portefeuille.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale.: Fir-ar să fie! Cum ai apărut aici?

măi să fie!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Doamne

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Purée, je n'arrive pas à croire qu'elle ait dit ça de moi !

maculatură

(literatură, figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tu lis ça ? Je croyais que c'était des bêtises.

a o da în bară

verbe intransitif (vulgaire)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a face varză

(vulgaire)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Elle a merdé son examen.
A greșit la examen, l-a făcut varză.

a o da în bară

(familier)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Je comptais sur lui pour la comptabilité mais il a complètement merdé.

de rahat, de căcat

(familier) (vulgar)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La voiture toute pourrie de Frank semble être sur le point de lâcher.
Mașina aia nașpa a lui Frank arată de parcă acum se strică.

calomniator

nom masculin (familier, péjoratif) (într-o campanie electorală)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

de rahat, de căcat

(très familier) (vulgar)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Îmi displace profund ora aia de istorie de rahat. Aș vrea ca proful să o facă mai interesantă.

de rahat, de căcat

(familier) (vulgar)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Te-ai sărutat cu prietenul meu? Ce prietenă de căcat îmi ești!

în încurcătură

Sophia s'est mise dans la panade (or: dans le pétrin) quand elle s'est enfermée hors de sa chambre d'hôtel.

strâmtorat

(un peu familier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Stan se tourne généralement vers Larry quand il est dans le pétrin.

de căcat

(un peu familier)

Ils allaient se mettre dans le pétrin, à faire les marioles devant le patron.

la naiba

(vulgaire)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

la dracu'

interjection (vulgaire) (ofensator)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Putain de merde ! Je viens de me cogner l'orteil !

noroc

interjection (familier : bonne chance)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Quand il a quitté la loge, les autres acteurs lui ont crié : « Merde ! ».

pe naiba

interjection (vulgaire)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Putain, je comprends que dalle à cette question !

băga-mi-aș

(très familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Merde alors ! Je n'arrive pas à croire que tu aies dit ça !

rahat

(très familier) (vulgar)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
« Notre avion part dans une heure ! » « Merde alors ! Je pensais qu'on avait encore cinq heures ! »

La naiba!

(très familier, vulgaire)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

zgârmaci

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

în încurcătură

Emma s'est retrouvée dans la panade (or: dans le pétrin) quand sa voiture est tombée en panne à des kilomètres du garage le plus proche.

nenorocit, blestemat

(vulgaire)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il a lâché ce putain de gros clébard sur moi.

pe naiba

interjection (très familier : avec une décision)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Et puis merde ! Si vous ne vous décidez pas, moi, je me casse.

ce naiba

(vulgaire)

« C'est quoi ce bordel ? » dit Eugene en fixant les instructions et en se grattant la tête.

gunoi

nom féminin (vulgaire)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

troace

(: Substantiv feminin, forma de plural)

loc uitat de Dumnezeu

nom masculin (vulgaire)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Je n'en peux plus d'habiter cet endroit de merde !

ducă-se naibii!

(très familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Et puis merde ! Je rentre chez moi !

aberație, inepție

locution adjectivale (vulgaire) (argou)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tu crois à ces histoires de merde comme quoi des extra-terrestres se feraient passer pour des humains ?
Crezi aberațiile (or: inepțiile) alea despre extratereștrii ce se dau drept oameni?

fir-ar!

(un peu familier)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Mary se cogna l'orteil. "Mince !", cria-t-elle.

rahat!, la naiba!

interjection (très familier) (colocvial)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Merde ! Je me suis enfermé dehors !

pretențios

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui merde în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.