Что означает abono в испанский?

Что означает слово abono в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abono в испанский.

Слово abono в испанский означает абонемент, удобрение, подписка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова abono

абонемент

nounmasculine (-n ''и т. п.'')

Pensé que había que ser un abonado para conseguir boletos para la final.
Я думал, что только тот, у кого есть сезонный абонемент, может так рано достать билеты на финал.

удобрение

nounneuter (действие)

El abono natural que hemos usado por mucho tiempo para cultivar nuestras cosechas disminuye rápidamente.
Органическое удобрение, которое мы так долго использовали на наших полях...

подписка

nounfeminine

Adquisición de libros y de vídeos, y abono a documentación de interés sobre derechos humanos.
Покупка книг, видеофильмов и подписка на соответствующие документы по правам человека.

Посмотреть больше примеров

El resto del subsidio, el 13,6% del mínimo de subsistencia establecido (5.113.60 jrivnias), se abona en efectivo a fin de cubrir la manutención y crianza plenas del niño en el período de 12 meses posterior a su nacimiento.
Остаток суммы помощи, кратной 13,6 размера указанного прожиточного минимума (5113,60 грн.), выплачивается с целью создания надлежащих условий для полноценного содержания и воспитания ребенка в течение 12 месяцев после рождения ребенка в денежной форме.
La financiación de los planes de pensiones se rige por el principio de capitalización, es decir, el sistema consiste en el abono de aportaciones económicas por parte de los promotores o beneficiarios, lo que genera un fondo patrimonial con cargo al cual se pagarán posteriormente las prestaciones, estableciéndose una equivalencia entre aportaciones y prestaciones
Финансирование пенсионных планов осуществляется на основе принципа капитализации, что предусматривает наличие механизма денежных отчислений со стороны держателей и бенефициаров, на основе которых формируется базовый фонд, за счет которого в дальнейшем и предполагается осуществление выплат с учетом соблюдения адекватного баланса между поступлениями и выплатами
El primer plazo, por valor de 150.791 euros, se abonó antes del mes de septiembre de 2003, como estaba estipulado en el acuerdo.
Как предусмотрено в этом соглашении, первый платеж в размере 150 791 евро был произведен до начала сентября 2003 года.
La delimité con ramas clavadas en el suelo porque me interesaba saber si el abono influía o no en la cosecha.
Участки разгородила ветками: хотелось узнать, повлияет ли удобрение на урожай.
Un abono completo de fin de semana para el torneo de póquer del Casino.
Даем вступительный взнос для покерного турнира на этой неделе.
En relación con # que era válido hasta el # de junio de # el contratista ha finalizado el trabajo y se le abonó el pago definitivo en diciembre de # previa recepción de un manuscrito sobre riesgos para el medio ambiente mundial
Что касается проекта МКА # со сроком действия до # июня # года, то подрядчик завершил свою работу и по получении рукописи на тему «Глобальные экологические риски» в декабре # года с ним был произведен окончательный расчет
Por ejemplo, es posible que los materiales de construcción terminen plenamente incorporados a un edificio, que se planten semillas que pasen a ser árboles o que se abone el terreno con fertilizantes y estiércol, pasando así a ser parte de un bien inmueble
Например, строительные материалы могут стать неотъемлемой частью нового здания, кусты и деревья могут быть высажены, а удобрения и семена могут быть внесены в почву, превращаясь, таким образом, в недвижимое имущество
Prioridad 9. El 11 de julio, el Gobierno abonó las primeras 11 subvenciones de su Fondo para los medios de información de las minorías.
Приоритетная задача 9. 11 июля правительство выделило 11 получателям первые гранты из средств своего Фонда для средств массовой информации меньшинств.
de un total de # que la KUFPEC TUNISIA pretendía obtener) y se abonó entre # y
США (из # долл. США, о получении которых ходатайствовала "КУФПЭК ТУНИЗИА"), и соответствующие платежи были произведены в период # годов
Hablaron de otras cosas, del nuevo saco de abono que Antóine iba a echar aquel fin de semana.
Они заговорили о другом — о новом ящике для удобрений, который Антуан хотел установить в эти выходные.
ii) Dar máxima prioridad, en sus presupuestos nacionales, a las inversiones en la agricultura de subsistencia y en la producción local, así como en las infraestructuras, los sistemas de riego, las semillas, los abonos, los plaguicidas, entre otros
ii) отдавать наивысший приоритет в национальных бюджетах инвестициям в сельское хозяйство и местное производство как источники средств к существованию, включая такие области как инфраструктура, орошение, производство семян, удобрения, пестициды и т.д
Al ser introducidas en los recipientes de la basura, estas lombrices se comen los desperdicios a medida que avanzan, y producen un abono de calidad que se desintegra fácilmente.
Когда эти черви попадают в мусорные ямы, они пропускают отбросы через себя, прокладывая ходы и производя хороший компост, который прекрасно разлагается.
Sutton pide una indemnización por los pagos en concepto de sueldos que, según afirma, abonó al segundo empleado durante el período comprendido entre agosto de # y febrero de # y al primer empleado de agosto de # a marzo de # así como las primas que pagó a ambos empleados de agosto a diciembre de
"Саттон" испрашивает компенсацию расходов по заработной плате, которую он предположительно выплачивал второму сотруднику в период с августа # года по февраль # года и первому сотруднику- с августа # года по март # года, а также за премиальные, предположительно выплаченные обоим сотрудникам в августе-декабре # года
En su Orden No 646 ("la Orden") aprobada por el Consejo de Ministros el 19 de julio de 1992, el Gobierno de Kuwait condonó la deuda de los nacionales kuwaitíes por: a) las llamadas telefónicas internacionales hechas durante el período comprendido entre el 2 de agosto de 1990 y el 31 de mayo de 1991 y b) el abono anual a la telefonía local durante el año fiscal que terminó el 30 de junio de 1991.
Правительство Кувейта своим декретом No 646 ("декрет"), который был принят Советом министров 19 июля 1992 года, объявило об аннулировании задолженности кувейтских граждан за а) международные телефонные переговоры в период со 2 августа 1990 года по 30 мая 1991 года; и b) годовой абонентской платы за местную телефонную связь за финансовый год, закончившийся 30 июня 1991 года.
El fondo de pensiones de la administración abona las pensiones de viudedad y orfandad de los funcionarios y empleados de la administración pública
Государственный пенсионный фонд предоставляет пенсии вдовам (вдовцам) и сиротам правительственных чиновников и гражданских служащих
Esto supuso la capacitación de grupos de mujeres, jóvenes y docentes en protección del medio ambiente, la ordenación de los recursos hídricos, conservación de la energía, desentarquinamiento de tanques y masas de agua, cría de lombrices para elaboración de abonos orgánicos y generación de ingresos de una forma que respete el medio ambiente
Сюда входило обучение женских групп, молодежи и преподавателей по вопросам охраны окружающей среды, рационального водопользования, сохранения энергии, очистки от отложений емкостей для хранения воды и водоемов, компостирования с использованием червей и благоприятных для экологии способов получения дохода
Los ríos y la capa freática (capa acuífera subterránea más superficial) de los países industrializados, pese a no recibir una gran cantidad de aguas residuales, con frecuencia están contaminados con sustancias químicas tóxicas, entre ellas las de los abonos.
Хотя в высокоразвитых странах отходы не попадают непосредственно в реки и грунтовые воды, зачастую воды эти отравлены ядохимикатами, которые содержатся и в сельскохозяйственных удобрениях.
—No, fue el tío que le vende a mi padre el abono de caballo para el jardín.
— Нет, мужик, у которого мой папка покупает лошадиный навоз для сада.
La misión recomienda al Estado de Israel que sin demora abone a las víctimas una indemnización adecuada
Миссия рекомендует, чтобы государство Израиль незамедлительно выплатило жертвам соответствующую компенсацию
La recomendación de la Junta Consultiva es firmada por el Contralor en nombre del Secretario General, y a continuación se abona la indemnización a la persona lesionada o a los beneficiarios debidamente reconocidos del fallecido
Рекомендация Консультативного совета подписывается Контроллером от имени Генерального секретаря, после чего лицу, получившему увечье, или должным образом признанным бенефициарам умершего выплачивается компенсация
KNPC afirma que el Iraq nunca abonó indemnización alguna a cambio de los recibos entregados.
КНПК утверждает, что Ирак не выплатил никакой компенсации по выданным распискам.
En el peor de los casos nos arrojarán sandías, huevos, abono y cosas por el estilo.
В худшем случае нас закидают арбузами, яйцами и навозом.
De esa cuantía se deduce una parte de los ingresos del solicitante y el remanente se abona como suplemento de vivienda
Из этой суммы вычитается определенная часть доходов заявителя и оставшаяся сумма выплачивается в качестве надбавки на жилье
Todo convertido en abono.
Всё обращалось в удобрения.
c) Si se ha destruido un bien confiado a la persona investigada de conformidad con lo dispuesto en el apartado b), ordenará que la persona investigada abone el valor del bien destruido
c) в случае уничтожения того или иного имущества, вверенного, как это указано в подпункте (b), издает распоряжение о возмещении стоимости уничтоженного имущества находящимся под следствием лицом после определения такой стоимости

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении abono в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.