Что означает aferrarse в испанский?
Что означает слово aferrarse в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aferrarse в испанский.
Слово aferrarse в испанский означает за, цепляться, прилипать, застревать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова aferrarse
| заadposition Así pues, aferrarse al statu quo no es tal vez la solución para salir del estancamiento. Так что цепляние за него, быть может, и не даст нам возможности выбраться из тупика. | 
| цеплятьсяverb | 
| прилипатьverb | 
| застреватьverb | 
Посмотреть больше примеров
| Había una tendencia a aferrarse a las posiciones que se habían defendido anteriormente y, al mismo tiempo, una voluntad de seguir participando en el proceso; además, las delegaciones reiteraron la importancia que para ellas tenía la pronta finalización del proyecto de convenio. Наблюдалась тенденция придерживаться ранее запланированных позиций, наряду с выражением готовности участвовать в дальнейшей работе, при этом делегации вновь заявляли, что они придают важное значение скорейшему завершению разработки проекта конвенции. | 
| A veces ha estado agradecida de aferrarse a la fe de otras personas. Иногда она с благодарностью полагалась на веру других. | 
| Aferrarse a sus tetas y no soltarla. Схватить ее за сиськи и не дать ей уйти. | 
| No tiene sentido aferrarse a ilusiones vanas. Бесполезно держаться за иллюзии. | 
| Su impotencia para luchar se acentuó, debido a no tener a qué aferrarse. Бессилие ее в борьбе усиливалось еще тем, что ей не за что было держаться. | 
| Media hora después, cuando se despidieron, ella consiguió reprimir el impulso de aferrarse a él y no soltarlo nunca más. Через полчаса они прощались, и ей удалось справиться с порывом вцепиться в него и больше не отпускать. | 
| Si era cierto que el pontífice tenía algo que relacionara a Maza con el incendio, ella no podría aferrarse a nada. Если у него действительно есть что-то, связывающее Булаву с пожаром, деваться было некуда. | 
| Bueno, para los profanos, significa que mis clientes tienen un mes, para aferrarse a lo que encontraron antes de que puedas tocarlos. Ну, для обывателя это значит, что у моих клиентов есть месяц держать у себя то, что они нашли, прежде чем ты сможешь до них даже дотронуться. | 
| Imagínese que diéramos a los participantes la oportunidad de deshacerse de ese ancla y aferrarse a otra. Что случится, если мы дадим участникам возможность отбросить этот «якорь» и получить другой? | 
| No lo oigo llorar, y quizá no lo haga, quizá solo necesita aferrarse a algo. Я не слышу, чтобы он плакал, и, возможно, он не плачет, возможно, все, что ему нужно, это лишь держаться за что-нибудь. | 
| En Zimbabwe, sin embargo, anteriormente el granero de África, la difícil situación obedece a una política completamente irresponsable; el hambre allí no lo causan las cosechas perdidas o las sequías, sino una gestión pública autodestructiva, que consiste en aferrarse al poder a expensas del sufrimiento del pueblo Голод в этой стране в основном вызван не плохим урожаем или засухой, а самодеструктивным правлением- политикой, направленной на удержание власти за счет страданий народа | 
| Es un pedazo de la Tierra al que los hombres pueden aferrarse y decir: «Esto es Illinois, éste es el pueblo donde crecí. Кусочек Земли, который можно подержать в руках и сказать: «Это в Иллинойсе, тот городок, который был мне хорошо знаком. | 
| Los buenos tiempos del carbón ya son cosa del pasado, pero sus empresas tratan desesperadamente de aferrarse a ellos. Время угля закончилось, но угольная промышленность отчаянно пытается держаться. | 
| Grayson no tenía mucho a lo que aferrarse, aparte de su dedicación a Cerberus y la devoción hacia su hija. У Грейсона было мало привязанностей, за исключением его преданности делу «Цербера» и любви к дочери. | 
| ¡Ay, la belleza de esa canción, algo a lo que aferrarse. О, красота мелодии — есть на что опереться. | 
| Al final, cualquiera de los Cinco Permanentes se avergonzará de aferrarse a este arcaico concepto. В конечном счете любой из членов «пятерки» должен испытывать чувство стыда из-за того, что он придерживается такого анахронизма. | 
| La actual actitud de la administración grecochipriota, que insiste en aferrarse al título usurpado de “Gobierno de Chipre”, demuestra que la parte grecochipriota no está dispuesta todavía a aceptar una resolución pacífica basada en la igualdad soberana de los dos Estados en Chipre. Нынешняя позиция администрации киприотов-греков, которая настойчиво цепляется за узурпированный ею титул «правительства Кипра», показывает, что кипрско-греческая сторона не готова к мирному урегулированию, основанному на суверенном равенстве обоих государств на Кипре. | 
| Al menos quedaba algo a lo que podía aferrarse: Lou Avery no había perdido el valor. По крайней мере, было за что цепляться — Лу Эйвери не потерял самообладания | 
| No podía aferrarse a ningún detalle que le hiciese descender y lo acercase a ella. Она не могла уцепиться ни за одну деталь, которая бы принизила его и приблизила. | 
| El caos es cuando no hay orden ni leyes a las que aferrarse. Хаос – это когда нет порядка, нет законов, за которые держатся. | 
| Amado no tenía que abandonar ningún mal hábito, sólo tenía que aprender a aferrarse a la verdad. Амадо не пришлось бороться с плохими привычками; ему нужно было только научиться крепко держаться истины. | 
| * “[Escuchar] la palabra de Dios y [aferrarse] a ella” (1 Nefi 15:24). * «Внима[й] слову Божьему и твёрдо держ[ись] его» (1 Нефий 15:24). | 
| Piense si quiere aferrarse a esa historia И подумайте, хотите ли вы завязнуть в этой истории | 
| —Este podría ser el motivo por el que Felix es dependiente —le dije—, porque tuvo que aferrarse a la vida. Я сказала: «Может быть, поэтому Феликс такой прилипчивый – ведь ему пришлось цепляться за жизнь. | 
| Quería aferrarse a ella desesperadamente. Он так отчаянно держался за нее. | 
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении aferrarse в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова aferrarse
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.