Что означает dan в испанский?

Что означает слово dan в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dan в испанский.

Слово dan в испанский означает дан, Дан, дан. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dan

дан

noun verb (Rango de cinturón negro en artes marciales.)

Si le dieran otra oportunidad, lo haría lo mejor que pudiera.
Если ему дадут ещё один шанс, он сделает всё, на что способен.

Дан

proper (Dan (patriarca)

Dan vino a recibir a Julie a las seis.
Дан пришел за Джули в шесть.

дан

noun verb (уровень мастерства в некоторых видах спорта)

Di tres lápices a cada uno de ellos.
Я дал три карандаша каждому из них.

Посмотреть больше примеров

Las personas sensatas nunca la desean para sí ni le dan importancia en los demás.
Разумные люди не желают красоты для себя и равнодушны к ней в других.
No tengo noticia de que se haya ahogado ningún hombre, pero se dan casos frecuentes de ahogarse las mulas cargadas.
Я ни разу не слыхал, чтобы утонул человек, но с навьюченными мулами это часто случается.
El rey Nabucodonosor tal vez quería grabar en Daniel la idea de que su Dios, Jehová, había sido sometido por el dios babilonio (Dan.
Царь Навуходоносор, судя по всему, хотел внушить Даниилу мысль о том, что этот бог одержал победу над богом Даниила, Иеговой (Дан.
Esto está reñido con la interpretación que dan las Naciones Unidas al principio de libre determinación, que corresponde al pueblo que se encuentra bajo dominación extranjera
Это противоречит толкованию Организацией Объединенных Наций принципа самоопределения, который относится к народам, находящимся под иностранным господством
La carpeta de material para la prensa preparada por el Departamento, publicada en francés e inglés para la Conferencia Internacional, fue traducida por los centros de información de las Naciones Unidas al árabe, español y ruso, así como a diversos idiomas locales, entre ellos el alemán, el danés, el farsi, el finlandés, el italiano, el japonés, el noruego, el portugués y el sueco, para su publicación en los respectivos sitios en la Web, generalmente en las páginas especiales creadas para promover los objetivos de la Conferencia
Выпущенный на английском и французском языках комплект материалов Департамента для прессы в связи с Международной конференцией был переведен информационными центрами Организации Объединенных Наций на арабский, русский и испанский языки, а также на ряд местных языков, включая, датский, фарси, финский, немецкий, итальянский, японский, норвежский, португальский и шведский, для помещения на их веб-сайты, зачастую на специальных страницах, созданных для распространения информации о целях Конференции
, la objeción produce concretamente los mismos efectos que una aceptación: la exclusión del efecto jurídico, o la aplicación, de la disposición a que se refiere la reserva "en la medida determinada por la reserva"; la aceptación y la objeción simple dan lugar a las mismas relaciones convencionales entre el autor de la reserva, por un lado, y el autor de la aceptación o la objeción simple, por otro.
, возражение проявляет конкретно те же последствия, что и принятие: исключение юридического действия или применения положения, которого касается оговорка «в пределах действия такой оговорки»; принятие и простое возражение влекут за собой те же договорные отношения между автором оговорки, с одной стороны, и автором принятия или простого возражения, с другой стороны.
En Copenhague, el diario danés Information dejó a 12 refugiados, algunos recién llegados al país, todos periodistas profesionales, hacerse cargo de la totalidad de las 48 páginas del periódico el viernes 9 de octubre.
9 октября ежедневная копенгагенская газета Information [дат] уступила на одни сутки свою редакцию 12 беженцам, каждый из которых является профессиональным журналистом.
Dicen que compraron unos billetes especiales en el pueblo que les dan derecho a entrar en la playa de Amity.
Утверждают, что приобрели в городе специальные билеты, дающие разрешение пройти на пляж в Эмити.
- Nacen porque los hombres les dan posibilidad de nacer.
– Они возникли, потому что люди дали им возможность возникнуть.
Los expertos en el tema le dan la razón.
Это подтверждают психологи.
Ningún humano imperfecto ha subido al cielo y regresado omnisciente; ni puede humano alguno controlar el viento, los mares ni las fuerzas geológicas que dan forma a la Tierra.
Ни один несовершенный человек не восходил на небо и не нисходил оттуда всезнающим; ни у одного человека нет способности сдерживать ветер, моря или геологические процессы, формирующие землю.
Es, simplemente, la magnitud de los dos contratos de mineral de hierro los que dan pie al malestar, ya que podrían convertirse en factores de cambio para Sierra Leona, con el potencial de modificar sensiblemente el paisaje económico, social y político del país.
Именно огромные размеры этих двух контрактов на добычу железной руды внушают беспокойство, поскольку они могут стать поворотными для Сьерра-Леоне и способны резко изменить экономический, социальный и политический ландшафт страны.
Quienes, para su desgracia, lo persiguen dan por buena cualquier cosa que toman por esprit, y que por tal te presentan.
Виновен тот, чьи слова или поступки заведомо лживы, а не тот, кто честно и искренне в эту ложь поверил.
Dan Cohen explica en su blog [en] las razones de semejante barrera:
Дэн Коэн пояснил в своем блоге [анг] необходимость существования такого барьера:
Las normas dan derecho al detenido a recibir antes de la audiencia un resumen de difusión irrestricta de las pruebas en su lengua nativa, y a presentar pruebas documentales pertinentes
Соответствующие правила предоставляют содержащемуся под стражей право на получение несекретного резюме свидетельских показаний до начала судебного заседания на родном языке заключенного под стражу, а также право представлять соответствующие документальные доказательства. См
“Aunque no me dan regalos en mi cumpleaños, mis padres me compran regalos en otras ocasiones.
«Хотя родители и не дарят мне подарки ко дню рождения, но они покупают их для меня в другие дни.
Las conclusiones ofrecen información útil sobre los proveedores de las ETN en los países en desarrollo y dan una idea de sus necesidades, por lo que pueden contribuir a la formulación de políticas clave para el desarrollo de las PYMES
Эти выводы позволяют получить полезную информацию о поставщиках ТНК в развивающихся странах и представление об их потребностях и тем самым способны помочь в определении ключевых мер политики в интересах развития МСП
Aunque en las Escrituras no se dan detalles, es evidente que el “beso santo” o “beso de amor” reflejaba el amor sano y la unidad que existía en la congregación cristiana. (Jn 13:34, 35.)
В «святом поцелуе», или «поцелуе любви», очевидно, отражались чистая любовь и единство, царившие в христианском собрании, хотя в Писании об этом не говорится (Ин 13:34, 35).
Tomando nota de las tendencias mundiales que han acrecentado la influencia de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales -y, en particular, de las empresas transnacionales- en las economías de la mayoría de los países y en las relaciones económicas internacionales, y del número cada vez mayor de otras empresas comerciales que realizan actividades fuera de las fronteras nacionales mediante acuerdos diversos que dan origen a actividades económicas que rebasan la capacidad real de cualquier sistema nacional,
принимая во внимание глобальные тенденции, усиливающие воздействие транснациональных корпораций и других предприятий, - но особенно транснациональных корпораций - на экономику большинства стран и международные экономические отношения, а также рост числа других предприятий, деятельность которых выходит за пределы национальных границ и осуществляется в рамках целого ряда договоренностей, создающих основу для экономической деятельности, масштабы которой превосходят реальные возможности любой национальной системы,
La Constitución y las leyes electorales dan a hombres y mujeres iguales oportunidades para presentarse como candidatos en las elecciones.
Конституция и законы о выборах предусматривают равные возможности для выставления своей кандидатуры на выборах как мужчинами, так и женщинами.
Lo que ocurrió en Darfur, a pesar de su gravedad, no constituye un crimen de genocidio porque no se dan las condiciones determinantes de ese tipo de crimen.
То, что произошло в Дарфуре, несмотря на всю серьезность, не составляет преступления геноцида в силу отсутствия квалификационных условий, определяющих геноцид.
O sea, te dan un caballo y un buen disfraz y todo, señor.
Понимаете, получаешь лошадь, хороший костюм и все такое, сэр.
Gus pide lo mismo y luego, como era de esperar, procede a añadir media taza de azúcar una vez se lo dan.
Гас просит тоже самое, а потом предсказуемо добавляет в него пол чашки сахара.
Rosana aproximó su mejilla a la mía e hizo como que me daba un beso aséptico, de los que dan las amigas de una hermana.
Росана приблизила свою щеку к моей, намереваясь одарить асептическим поцелуем, какими обычно одаривают подружки сестер.
Lo puedo preparar aquí si me dan un poco de agua y algo con lo que machacar las semillas.
Я бы мог приготовить это снадобье прямо здесь; нужна лишь вода и какая-нибудь посуда, чтобы растолочь семена.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dan в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.