Что означает Kampf в Немецкий?

Что означает слово Kampf в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Kampf в Немецкий.

Слово Kampf в Немецкий означает борьба, бой, битва. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Kampf

борьба

nounfeminine (деятельное противостояние)

Die Aufrufe zum Kampf gegen die Korruption werden von der russländischen Elite als eine persönliche Beleidigung wahrgenommen.
Призывы к борьбе против коррупции воспринимаются российской элитой как личное оскорбление.

бой

nounmasculine (Auseinandersetzung zweier oder mehrerer rivalisierender Parteien)

Tom fiel im Kampf.
Том погиб в бою.

битва

nounfeminine

Der Fernseher gewinnt in Russland einen überwältigenden Sieg im Kampf gegen den Kühlschrank.
Телевизор одерживает в России уверенную победу в битве с холодильником.

Посмотреть больше примеров

Obwohl er hier gefangen gehalten wurde, gibt es keine Anzeichen für einen Kampf.
Он был здесь пленником, но следов борьбы не видно.
Du solltest kämpfen.
Ты должна бороться.
Da wusste ich schon, dass ich selbst nach Washington, D.C. fliegen und diesen Kampf selbst führen musste.
Я понял тогда, что мне придется самому летать в Вашингтон, округ Колумбия, и самому вступать в схватку.
Er wird nicht wieder kämpfen.
Он больше не будет выступать.
Also, falls jemand von euch glaubt, dass er in Gorms Fußstapfen treten kann, dann kämpfe ich gern gegen ihn.
Так что если кто-то из вас думает, что может надеть сапоги Горма, то я сражусь с ним.
Warum solltest du für so einen Mann kämpfen wollen?
Почему ты борешься за такого человека?
Du sagtest, es sei ihr Schicksal, immer zu kämpfen.
Ты сказал, что судьба людей — воевать вечно.
Die Koromandelküste war im 17. und 18. Jahrhundert Schauplatz von Kämpfen zwischen europäischen Kräften um die Kontrolle des Indienhandels.
Позже, в XVII и XVIII веках за побережье сражались европейские державы с целью обретения контроля над торговлей с Индией.
Einer der Boxer war bereits schwer angeschlagen, es war klar, dass der Kampf hätte abgebrochen werden müssen.
Одного из боксеров избивали нещадно, и было очевидно, что матч нужно прервать.
Nach dem Gottesdienst fragte ich den Geistlichen, wie er es vereinbaren könne, ein Christ zu sein und gleichzeitig in diesem Krieg zu kämpfen.
После окончания церемонии я спросил его, как можно оправдать тех, кто называясь христианами, участвуют в этой войне.
Ihr Schlaf wurde durch eine ganze Reihe von Phantomfeinden, eingebildeten Kämpfen und Verfolgungsjagden gestört.
Ее сон то и дело терзали призрачные враги, воображаемые битвы и погони.
Bitte hilf, dass mein Sohn den Kämpfer in sich entdeckt.
Пожалуйста, помоги моему сыну стать воином.
Viele von ihnen geben bereits auf, und die Volksheer-Kämpfer verhalten sich zu ihnen durchaus menschlich: Sie geben ihnen Lebensmittel, geben ihnen die Möglichkeit zu duschen, und versorgen sie mit warmer Kleidung.
Многие из них уже начинают сдаваться, к ним относятся по-человечески – кормят, предоставляют возможность принять душ, выдают тёплую одежду.
»Was geschah während des Kampfes mit deiner Magie?«, fragte der König vorwurfsvoll.
«Что произошло с твоей магией во время битвы?», проворчал король.
„Als ich begann, unter den ungebildeten Menschen [in diesem Bundesstaat] zu dienen, war es monatelang ein harter Kampf, aber allmählich begann das Wirken des Geistes, die Mauern des Stolzes und Unglaubens abzureißen, die meine Seele umgaben.
“По мере моего служения среди необразованных людей [того штата] я боролся в течение нескольких месяцев, но постепенно сладостное воздействие Духа начало сокрушать стены гордыни и недоверия, в окружении которых находилась моя душа.
Ich will dir diesen Kampf nicht überlassen, denn trotz deines Sieges in Cilfallen bist du unerfahren.
Тебе я командовать не доверю, ведь военного опыта, несмотря на силфалленскую победу, у тебя нет.
Das Unternehmen ist eine „Mission“, bei der die Soldaten nicht „für die Freiheit“, sondern „für einen Lohnscheck“ kämpfen.
Предприятие представляет собой «миссию», в которой солдаты воюют не «за свободу», а «за денежное вознаграждение».
Wenigstens fand der Kampf in Alex’ Zimmer statt, sodass nur wenig Schaden angerichtet werden konnte.
По крайней мере, битва происходила в комнате Алекса, так что большой ущерб не может быть нанесен.
Ich kann kämpfen.
Я могу драться.
Das ist ein sehr wichtiger Bereich zum Kampf und Vorbeugung der Terrorverbrechen.
Это очень важная сфера борьбы и профилактики террористических преступлений.
Dad war kein wirklich militärischer Typ, er fühlte sich nur schlecht, weil er im Zweiten Weltkrieg wegen seines Handicaps nicht kämpfen konnte. Sie ließen ihn aber dennoch die sieben Stunden lange medizinische Prüfung ablegen, bevor sie zum allerletzten Test kamen, bei dem es ums Sehen ging.
По натуре своей папа не был военным человеком, он просто сильно переживал, что во Второй Мировой войне, он не смог участвовать из-за своего физического недостатка. Причём, ему пришлось в течение нескольких часов от и до проходить армейскую проверку физической подготовки, пока он не дошёл до самой последней стадии — проверки зрения.
Sogar heute noch meinen führende republikanische Präsidentschaftskandidaten, dass der Rechtsstaat im Kampf gegen die Al-Kaida ein unleistbarer Luxus wäre.
Даже сегодня ведущие кандидаты в президенты от республиканцев говорят о том, что власть закона является непозволительной роскошью в борьбе с аль-Каидой.
Die konkurrierenden Gruppierungen trugen ernsthafte Verluste – bei Kämpfen wurden Dutzende Extremisten getötet.
Конкурирующие группировки понесли серьезные потери – в «междоусобице» были убиты десятки боевиков.
Die Amtszeit von Lambros Koromilas (1904–1907) war von immenser Bedeutung für den Makedonischen Kampf, da er den Geheimdienst für den Griechischen Kampf in Makedonien zwischen den einzelnen griechischen Konsulaten -die „Zentralen“ genannt wurden- organisierte.
Период правления Ламброса Коромиласа (1904—1907) был особенно важен, так как он организовал специальную секретную службу для греческой борьбы за Македонию в рамках консульств, известную под названием «Центры».
Ein Kampf im Tonal selbst ist eines der sinnlosesten Gefechte, die ich mir vorstellen kann.
Битва внутри собственного тоналя — это одно из самых безумных состязаний, какие только можно представить.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Kampf в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.