Что означает limar в испанский?

Что означает слово limar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию limar в испанский.

Слово limar в испанский означает подпиливать, шлифовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова limar

подпиливать

verb

шлифовать

verb

Después debe limar el borde de las piezas con tal precisión que al juntarlas no se vea la luz a través de las uniones.
Затем он так шлифует края, что после соединения кусочков между ними не остается просвета.

Посмотреть больше примеров

Sin embargo, creo que las deliberaciones que hemos sostenido y los esfuerzos que hemos hecho por limar las diferencias en nuestras posiciones han sido de un valor inestimable
Однако я полагаю, что обсуждения, которые мы провели, и усилия, которые мы приложили, чтобы уменьшить расхождения между нашими позициями, сами по себе играли неоценимую роль
Alianzas externas: debería darse gran prioridad a limar asperezas y tender nuevos puentes con los asociados y aliados fundamentales, ya que la calidad de las relaciones externas ha bajado mucho en los últimos años.
Внешние партнерства: приоритетное внимание следует уделить устранению препятствий и налаживанию новых связей с ключевыми партнерами и союзами, поскольку качество внешних связей ухудшилось в последние годы.
Tus uñas, que llevas hechas un asco, deberán estar perfectas, y yo mismo te las limaré.
Твои ногти, которые сейчас в ужасном состоянии, должны быть идеальными — я их тебе отшлифую.
Si bien es cierto que las seis Presidencias de este año, pese a que tengamos prioridades o preferencias distintas, hemos sintonizado, desde un primer momento con gran facilidad y fluidez en el intento de dotar a los trabajos de la Conferencia de continuidad y estructura, no lo es menos que ello ha sido debido, en una gran medida, a los buenos oficios de la Embajadora Glaudine Mtshali, a su paciente y prudente trabajo de recopilación de información y pareceres entre todas las delegaciones y a su propio estilo personal, a su amabilidad y cortesía, que han sido capaces de limar todas las asperezas hasta culminar el plan de trabajo de que nos hemos dotado.
По правде говоря, хотя у нас разные приоритеты или предпочтения, шестеро председателей на этот год с самого начала сотрудничают весьма легко и ритмично в рамках наших усилий с целью придать преемственность и структурированность работе Конференции, но столь же верно и то, что этим мы в значительной мере обязаны добрым услугам посла Глодин Мцхали, ее терпеливой и скрупулезной работе по сбору информации и мнений от всех делегаций и ее собственному индивидуальному стилю, ее доброте и любезности, благодаря которым были выкорчеваны все трудности и был произведен на свет принятый нами план работы.
Traducir significa siempre «limar» algunas de las consecuencias que el término original implicaba.
Переводить – всегда значит «счищать» часть последствий, предполагавшихся словом оригинала.
Creo que ya es hora de limar asperezas.
Что ж, думаю, самое время навести кое-какие мосты, Сэм.
Para ello, Turquía no escatimó esfuerzos para facilitar las negociaciones y limar las diferencias entre diversos grupos de países
При этом Турция не жалела усилий для содействия переговорному процессу и преодоления расхождений между различными группами стран
El comité de alto nivel, integrado por los dirigentes supremos de los principales partidos políticos, ha logrado limar muchas de las diferencias —de hecho, ya se han resuelto más de 130 de las 180 diferencias— en los informes temáticos de la Asamblea Constituyente.
Комитет высокого уровня в составе высокопоставленных лидеров основных политических партий успешно устранил многие разногласия — из 180 проблемных вопросов 130 уже фактически решены, о чем говорится в тематических докладах Учредительного собрания.
Las misiones de determinación de los hechos pueden ofrecer un relato objetivo de los intereses de las partes en un posible conflicto, con el fin de determinar las medidas que pueden adoptar el sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros para ayudarles a limar o resolver sus diferencias.
Миссии по установлению фактов могут представить объективный отчет об интересах сторон в потенциальном конфликте с целью определения тех мер, которые система Организации Объединенных Наций и государства-члены могут принять, чтобы помочь в урегулировании или снятии существующих между ними разногласий.
Lamentablemente, esta mayor cooperación no ha podido limar todavía ciertas asperezas que siguen persistiendo, como es el despliegue de un sistema global de defensa antimisiles o los intentos de aplicar extraterritorialmente las leyes estadounidenses contra ciudadanos y empresas rusas.
К сожалению, расширению сотрудничества не способствуют сохраняющиеся раздражители, включая развертывание глобальной системы ПРО, попытки экстерриториального применения американского законодательства в отношении российских граждан и компаний.
Conoces a la gente, ellos confían en ti... —¿Quieres que te ayude a limar asperezas con Gav y con Hoppo?
Ты знаешь людей, они тебе доверяют, и... — Хочешь, чтобы я умаслил Гава и Хоппо?
Eso limará muchas de las asperezas, si las hay, entre la pareja antes de retirarse a dormir.
Совместная молитва перед тем, как идти спать, разрешит многие противоречия, если таковые есть между супругами.
Es más, el Cuarteto de mediadores para el Oriente Medio ha intensificado su trabajo, en el marco del cual se están redoblando los esfuerzos para limar las diferencias entre las partes.
Более того, удалось активизировать работу «квартета» ближневосточных посредников, в рамках которого предпринимаются интенсивные усилия по сближению позиций сторон.
Pero vamos a obtener una muestra muy grande de datos recopilados en diferentes circunstancias, y hacerlo en diferentes circunstancias es importante porque estamos buscando limar los factores de confusión en busca de los marcadores reales de la enfermedad.
Но у нас будет огромная выборка образцов, записанных в самых разных условиях, и это очень важно, потому что именно это позволит нам отбросить все искажающие факторы и определить истинные маркёры заболевания.
Pensé que sería buena idea que habláramos para limar asperezas.
Я решил, будет лучше, если мы поговорим и расставим точки над " i ".
Yo intentaba limar las asperezas para hacer reír o por lo menos sonreír de una manera diferente a la de Merrick.
Понимаете, я хотела все сгладить, вызвать смех или хотя бы улыбку, не такую, как у мистера Меррика.
—Pues para ella esta es su segunda oportunidad con Jason, así que está tratando de limar asperezas, supongo.
– Она считает, что это их второй шанс с Джейсоном, наверное, поэтому и пытается сгладить конфликты.
Por lo tanto, nos preocupa seriamente que los países en desarrollo del Sur y los desarrollados del Norte no pudieran limar sus diferencias y haya quedado por tanto inconcluso el examen de mitad de período de Cancún del Programa de Doha para el Desarrollo de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
Поэтому вызывает большое сожаление тот факт, что развивающиеся страны Юга и развитые страны Севера не смогли устранить свои разногласия, вследствие чего проведенный в Канкуне среднесрочный обзор Повестки дня для развития, принятой Всемирной торговой организацией (ВТО) в Дохе, не дал ожидаемых результатов.
Sr. Presidente: Se ha esforzado usted mucho por limar las diferencias y conseguir avanzar en las tareas de la Comisión de Desarme
Г-н Председатель, Вы предприняли колоссальные усилия для того, чтобы преодолеть разногласия и содействовать прогрессу в работе Комиссии
Su tarea consiste en flexibilizar la rigidez, readaptar cada individuo a la totalidad, limar las aristas.
Его роль — принуждать косность уступать место гибкости, приспособлять каждого ко всем, словом, везде закруглять углы.
En la Consulta de alto nivel sobre la mujer rural y la información, celebrada en 1999, dentro del marco mundial del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación y la aplicación del Plan de Acción de la FAO sobre la Mujer en el Desarrollo, varios sectores interesados intercambiaron opiniones y conocimientos para limar diferencias y promover una relación sinérgica entre ellas con miras a lograr una mayor eficacia.
На консультациях высокого уровня по проблемам сельских женщин и информации, состоявшихся в 1999 году в рамках общемировой деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия и в порядке осуществления Плана действий ФАО по вопросам участия женщин в процессе развития, различные заинтересованные стороны поделились своими взглядами и обменялись опытом для восполнения имеющихся недостатков и объединения своих усилий в интересах повышения эффективности.
La desconfianza de Roberto era para Beatriz como unas garras que debía limar.
Недоверчивость Робера была для Беатрисы словно когти, которые во что бы то ни стало необходимо подпилить.
Y quizás, si nosotros trabajamos diligentemente mientras la abuela no está, podamos limar nuestras diferencias.
Возможно, если мы постараемся, то, пока бабушка в отъезде, сможем устранить наши разногласия?
Si hubiéramos estado solos estoy seguro de que habría intentado limar asperezas.
Если бы мы были одни, он постарался бы, я уверен, сгладить острые углы.
Vale, Pissy Spacek, tú y yo tenemos algunas diferencias que limar.
Ладно, Писси Спейсек, между нами есть пара неровностей, которые нужно сгладить.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении limar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.