Что означает oler в испанский?
Что означает слово oler в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию oler в испанский.
Слово oler в испанский означает чуять, нюхать, пахнуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова oler
| чуятьverb (обонять) Venga, colega, danos un poco de ese gouda que estoy oliendo. Братан, поделись с нами кусочком гауды. Я чую, что он здесь. | 
| нюхатьverb (вдыхать носом воздух с целью воспринять, обнаружить, распознать какой-либо запах) Esa chica está oliendo las flores. Эта девушка нюхает цветы. | 
| пахнутьverb Los cerdos huelen mal, pero tienen muy buen olfato. Свиньи неприятно пахнут, но у них очень хороший нюх. | 
Посмотреть больше примеров
| No sé, pero con lo que sea que os hayáis topado, me está empezando a oler mal. Я не знаю, в какую игру вы вмешались, но я начинаю чувствовать запах дерьма. | 
| Podía oler la suciedad, el sudor, el miedo y el humo que se adhería a todos ellos. Ария чувствовала запах грязи, пота, страха и дыма, который прилип ко всем людям. | 
| La incineración de carne puede oler horrible, pero al menos es sin sangre. Паленое мясо, конечно, пахнет не ахти как, зато обходится без крови. | 
| Lo puedo oler. Я его чую. | 
| Hasta consigo oler su desodorante. Я даже чувствую запах его дезодоранта. | 
| ¡ Si aumentáramos el alcance, podríamos oler el otro universo! Если бы нам удалось подкрутить усилитель, мы бы смогли чётко нюхать другую вселенную! | 
| Me preguntaba si podrías oler un sudor por mí. Хотел попросить тебя кое-что понюхать. | 
| Se podía oler a lo largo de la costa. Можешь пройтись на запах по всему берегу. | 
| Paulatinamente, comenzó a saborear los calientes rollos de primavera y a oler la colonia English Leather de Dexter. Постепенно она начала ощущать вкус теплых слоеных булочек и чувствовать аромат туалетной воды Декстера. | 
| puedo oler a los judíos. Я их по запаху чую. | 
| Cambiaría todas las estatuas de Grecia por oler un plato de pescado y papas. Только я отдал бы все замшелые статуи Греции за один только запах рыбы с жареной картошкой... ... | 
| Debía de oler muy bien, porque los leopardos echaron a correr tras ella. Должно быть оно пахло довольно вкусно, потому что леопарды бросились за ним. | 
| Pude oler su perfume. Я учуял её духи. | 
| Podía oler a aquellos edur de piel gris, habían pasado por allí, y en tiempos recientes, procedentes de otra senda. Да, он может почуять серокожих Эдур — они проходили здесь, и недавно, прибыв из иного садка. | 
| Su pena debía oler más fuerte que la de ellos. Его огорчение должно пахнуть сильнее, чем огорчение остальных. | 
| Estoy empezando a oler la ironía. я начинаю ощущать иронию. | 
| La magia de Lorcan detectó la guarnición antes de que los pudiera escuchar u oler. Магия Лоркана учуяла солдат местного гарнизона раньше, чем он их услышал или поймал запах. | 
| Era capaz de oler una fábrica y decir si estaba haciendo el trabajo correcto o no. Он мог приехать на завод и сразу определить, хорошо здесь ведутся работы или нет. | 
| Si tienes esa enfermedad, no notas nada hasta que empieza a oler a carne quemada. А при этой болезни ты даже ничего не заметишь, пока не запахнет паленым мясом. | 
| Así es como hueles luego de ir en bici... por todo Williamsburg entregando 14 pedidos de cupcakes... y no me gustaría oler así otra vez... así que debes aprender a montar en esa bici, ¿sí? Вот так от тебя пахнет, когда объедешь на велике весь Уильямсберг, доставляя кексы по 14 заказам, и я больше не хочу, чтобы от меня опять так пахло, так что тебе придётся научиться ездить на велосипеде, ясно? | 
| Resopló una vez, como si pudiese oler la energía de otro mundo que había recogido al viajar por el tiempo. Она втянула воздух, будто почуяв энергию иного измерения, которую я вобрал, пока летел сквозь время. | 
| Imagíname como un viejo caballo de batalla: con solo oler a éter me pongo a relinchar y piafar. Я как старая полковая лошадь — запах эфира заставляет меня ржать и бить копытами. | 
| ¿Y recuerdas como solía oler aquí? А помнишь, как здесь раньше пахло? | 
| —Aunque su cuerpo desecado había dejado de oler, o casi, el aliento de Bob era más fétido que nunca. Хотя его разлагающееся тело прекратило, или почти прекратило, вонять, дыхание Боба стало еще отвратительнее, чем раньше. | 
| —¿Y mi bigote olerá a su piel? – Мои усы будут пахнуть вашей кожей? | 
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении oler в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова oler
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.