Что означает paciente в испанский?
Что означает слово paciente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paciente в испанский.
Слово paciente в испанский означает пациент, терпеливый, больной. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова paciente
| пациентnounmasculine (persona que recibe un tratamiento médico) El doctor hizo hincapié en que al paciente sólo le quedaba unos días. Доктор подчеркнул, что пациенту осталось всего несколько дней. | 
| терпеливыйadjective (Que no pierde la calma mientras que espera.) En vez de perderlo para siempre, sé paciente con el amigo. Будь терпелив с другом, чтобы не потерять его навсегда. | 
| больнойnounmasculine (Alguien que recibe tratamiento de un doctor o de otra profesional de la salud.) Solo una operación urgente puede salvar la vida del paciente. Только немедленная операция может спасти жизнь больному. | 
Посмотреть больше примеров
| —Que alguien ponga a este paciente a dormir, por favor. – Кто-нибудь, усыпите пациента, будьте добры. | 
| Por ejemplo, el 13 septiembre de 2013, el hospital de campaña “Al-Nur” situado en Yabrud (provincia de Homs) fue bombardeado por un avión de las Fuerzas Armadas Sirias: murieron al menos ocho pacientes. Например, 13 сентября 2013 года полевой госпиталь «Эн-Нур» в Ябруде (мухафаза Хомс) был обстрелян сирийскими военно-воздушными силами, и в результате были убиты по меньшей мере восемь пациентов. | 
| Iba señalando a los pacientes, y ellos asentían con la cabeza y lo saludaban con la mano. От них отступили болезни и напасти, и оба они были здоровы и веселы | 
| Conozco a la paciente. Я знаю пациентку. | 
| Utensilios para servir comidas a los pacientes Посуда и столовые приборы для организации питания пациентов | 
| Su entrega personal la ha llevado a visitar pacientes de tuberculosis en zonas golpeadas por la pobreza. Испытывая личную преданность делу, она посещала больных туберкулезом в бедных районах. | 
| Uno de los problemas con las vacunas en el mundo es que no llegan a los pacientes. В мире существует проблема с вакцинами, которые не доходят до пациента. | 
| Sí, necesito el número de uno de tus pacientes. Мне нужен номер одного из ваших пациентов. | 
| Tras ordenar la coerción directa, el médico rellenará una ficha sobre la utilización de dichas medidas, indicando los motivos por los que recurrió a la coerción, el tipo de medida y la duración de la inmovilización o el aislamiento. La ficha se adjuntará al historial médico del paciente (sección # de la Resolución del Ministerio de Salud y Bienestar Social, de # de agosto de # sobre la manera de utilizar la coerción directa (Boletín Legislativo No # de # texto После отдачи распоряжения о мерах прямого принуждения врач заполняет карту регистрации подобных мер с указанием причин применения прямого принуждения, его характера и продолжительности иммобилизации или изоляции; эта карта прилагается к медицинским документам пациента (пункт # Постановления министра здравоохранения и социального обеспечения о порядке применения прямого принуждения от # августа # года ("Вестник законов" # год, No # раздел | 
| Pero no puede hacerlo a menos que el administrador de la herencia de Priscilla elimine la confidencialidad de doctor / paciente. Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну. | 
| En total, se autorizó a 18.356 pacientes y sus acompañantes a salir de la Franja de Gaza para recibir atención médica, lo que representa un aumento del 5% en comparación con 2010. Выехать из сектора Газа на лечение было разрешено в общей сложности 18 356 пациентам и сопровождавшим их лицам, что на 5 процентов превышает показатель 2010 года. | 
| Chicos, buscad cosas escritas con rotulador permanente en los cuerpos de vuestros pacientes. Проверьте, нет ли у ваших пациентов жизненно важных показателей, написанных маркером на их телах. | 
| En el artículo 16 bis de la ley se prescribe también que, cuando un paciente que haya permanecido hospitalizado durante más de 30 días remita al Ministro de Salud, Trabajo y Bienestar Social una solicitud de revisión, el Ministro tendrá que adoptar una decisión al respecto en el plazo de cinco días y, para ello, recabar la opinión del citado consejo o de otro órgano. Статья 16-бис этого закона также предусматривает, что в случае, если какой-либо пациент, находившийся в больнице свыше 30 дней, подает заявление о пересмотре решения на имя министра здравоохранения, труда и социального обеспечения, то министр должен принять решение в течение пяти дней с учетом мнения Совета или другого учреждения. | 
| Deseo que cada paciente de Parkinson se sienta como mi tío aquel día. Я бы я хотела, чтобы каждый пациент с болезнью Паркинсона чувствовал то же, что и мой дядя в тот день. | 
| · Aseguramiento de la interrelación entre los distintos servicios de salud, independientemente de su régimen de propiedad, envío de los pacientes a los servicios de asistencia medicosanitaria especializada, asistencia medicosocial y rehabilitación (Ley de Protección de la Salud de los Ciudadanos en la República Kirguisa, art. 22). · обеспечение взаимосвязи различных служб здравоохранения, независимо от форм собственности, направление пациентов к специалистам, оказывающим специализированную медико-санитарную помощь, в службы по оказанию медико-социальной помощи и реабилитации (Закон "Об охране здоровья граждан в Кыргызской Республике", статья 22). | 
| Ahora mismo soy sólo tu médico, y tú eres simplemente mi paciente. Сейчас я просто твой врач, а ты - мой пациент. | 
| Sabía que estaba viendo a una de mis pacientes, Trisha Dolan. Я знал, что он встречается с моей пациенткой Тришей Долан. | 
| Estaban junto a la cama de un paciente en estado inconsciente. Они подошли к постели пациента, находившегося без сознания. | 
| Esto permitiría, por ejemplo, que los intereses de los grupos organizados de pacientes estuvieran representados en las decisiones sobre la concesión de patentes de genes Это позволит, в частности, организованным патентным группам обеспечивать учет их интересов в решениях относительно предоставления патентов на гены | 
| Expresa su profunda preocupación ante la situación humanitaria en la República Árabe Siria, incluida la falta de acceso a alimentos básicos, medicamentos y combustible, así como ante las amenazas y actos de violencia contra personal médico, pacientes e instalaciones; выражает серьезную обеспокоенность в связи с гуманитарной ситуацией в Сирийской Арабской Республике, включая отсутствие доступа к основным продуктам питания, медикаментам и топливу, а также в связи с угрозами и актами насилия в отношении медицинского персонала, пациентов и медицинских учреждений; | 
| Tendrá que ir a buscar un paciente en otra parte, doctor Ищите пациента где-нибудь еще, доктор | 
| En esa unidad se proporciona una atención especial y orientada específicamente a los problemas de los pacientes, con la debida consideración de los problemas individuales de los detenidos. В данном отделении обеспечивается особый уход, учитывающий индивидуальные проблемы содержащихся под стражей лиц. | 
| El Gobierno de Colombia informó de que había prohibido el consumo de amineptina por el riesgo asociado de dependencia y de abuso, especialmente en pacientes con un historial de adicción al alcohol, a psicofármacos y a estupefacientes Правительство Колумбии сообщило, что оно запретило использование аминептина, поскольку применение этого вещества сопряжено с риском возникновения зависимости или злоупотребления, особенно у пациентов, которые уже страдали от алкоголизма, зависимости от психоактивных фармацевтических препаратов или наркотиков | 
| Los pacientes crónicos se han quedado sin acceso a su medicación. Лица с хроническими заболеваниями лишились доступа к лекарствам. | 
| Uno de los pacientes lo estaba pidiendo antes, así que... Один из пациентов спрашивал про нее, так что... | 
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении paciente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова paciente
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.