Что означает parotiditis в испанский?

Что означает слово parotiditis в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию parotiditis в испанский.

Слово parotiditis в испанский означает свинка, заушница, паротит, эпидемический паротит. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова parotiditis

свинка

nounfeminine

Algunas enfermedades infecciosas como la rubéola, la meningitis, el sarampión o la parotiditis pueden originar pérdida de audición.
Инфекционные заболевания, такие как краснуха, менингит, корь и свинка, могут приводить к потере слуха.

заушница

nounfeminine

паротит

noun

Para la elaboración de vacunas antiparotidíticas vivas atenuadas se utilizan diversas cepas atenuadas del virus de la parotiditis.
Для разработки живых аттенуированных вакцин против эпидемического паротита используются различные аттенуированные штаммы вируса паротита.

эпидемический паротит

noun

A los 15 meses y a los siete años: sarampión, parotiditis y rubéola;
в 15 месяцев и 7 лет: корь, эпидемический паротит, краснуха;

Посмотреть больше примеров

Un programa de inmunización, que incluye la compra centralizada de vacunas y otros preparados inmunobiológicos para la vacunación de los niños de la República contra la difteria, el tétano, la tos ferina, la poliomielitis, el sarampión, la tuberculosis y la parotiditis epidémica;
программа иммунопрофилактики, включая централизованный закуп вакцин и других иммунобиологических препаратов для вакцинации детей республики против дифтерии, столбняка, коклюша, полиомиелита, кори, туберкулеза, эпидемического паротита;
La cobertura inmunitaria de algunas enfermedades infecciosas, como la tuberculosis, la difteria, el tétanos, la pertusis, la parálisis infantil, el sarampión, el sarampión rojo y la parotiditis, es satisfactoria tanto por lo que respecta a la primovacunación como a la vacunación de refuerzo.
В рамках системы первичной вакцинации и ревакцинации достигнут удовлетворительный уровень охвата населения по таким инфекционным болезням, как туберкулез, дифтерит, столбняк, коклюш, детский паралич, корь, корьевая краснуха и эпидемический паротит.
También en 2001 se registró un aumento significativo de los casos de parotiditis (3,5 veces más casos que en 2000).
Значительный рост заболевания эпидемическим паротитом отмечался также в 2001 году ‐ в 3,5 раза по сравнению с 2000 годом.
La compra para una campaña con la vacuna triple viral (rubeola, parotiditis, sarampión), que requiere de unos 156.212 dólares.
закупку комбинированной вакцины (от краснухи, свинки, кори), на которую требуется 156 212 долл. США.
La vacuna contra el sarampión suele juntarse con las vacunas contra la rubéola y/o la parotiditis en países donde estas enfermedades constituyen un problema.
Противокоревую вакцину часто объединяют с вакцинами против краснухи и/или свинки в странах, где эти болезни представляют проблемы.
Si se pudieran distinguir mediante pruebas moleculares los virus naturales de las cepas vacunales del virus de la parotiditis, se mejoraría el control de la calidad de las vacunas actuales y futuras.
Если с помощью методов молекулярной вирусологии можно будет дифференцировать дикие и вакцинные штаммы вируса эпидемического паротита, это поможет улучшить контроль качества как существующих, так и будущих вакцин.
Niños inmunizados contra la poliomielitis y el sarampión, la parotiditis y la rubeola (vacuna SPR)
Доля детей, иммунизированных поливакциной от кори, эпидемического паротита, краснухи и полиомиелита
En 1999, de los 5.659 niños matriculados en guarderías infantiles, 5.546 (el 98%) estaban inmunizados contra la difteria, la tos ferina, el tétanos y la poliomielitis, 5.587 (el 98,7%) estaban inmunizados contra el sarampión, la parotiditis, y la rubéola, y 5.436 (el 96,1%) lo estaban contra haemophilus influenza b.
В 1999 году из 5 659 детей, записанных в подготовительные классы, 5 546 детям (98%) были сделаны прививки от дифтерии, коклюша, столбняка и полиомиелита; 5 587 детям (98,7%) - от кори, свинки и краснухи, а 5 436 детям (96,1%) - от гемофилического гриппа типа Б.
El avance del Estado de Kuwait en el quinto Objetivo ha consistido en reducir la tasa de mortalidad materna (muertes atribuibles al sarampión, la rubeola y la parotiditis) a tan solo 1,7 muertes por cada 100.000 nacidos vivos en 2012, en comparación con las 11 muertes por 100.000 nacidos vivos registradas en 1990.
Что касается достижения цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, то Кувейт значительно сократил уровень материнской смертности, с 11 случаев смерти на 100 000 живорождений в 1990 году до 1,7 случаев смерти на 100 000 живорождений в 2012 году.
Desde noviembre de 1999 la incidencia de la parotiditis ha aumentado considerablemente en varios territorios administrativos de Letonia y la epidemia ha afectado a las escuelas y a otros grupos organizados.
С ноября 1999 года заболеваемость эпидемическим паротитом в ряде административных округов Латвии резко возросла, и эта инфекция проникла в школы и другие организованные группы населения.
A principios de diciembre de # apareció en la zona de Naplusa un brote de parotiditis que no había remitido al finalizar el período de que se informa
В начале декабря # года в районе Наблуса произошла вспышка заболевания эпидемическим паротитом, которая не ослабевала вплоть до конца отчетного периода
Cabe mencionar que la campaña de erradicación de la poliomielitis en la República Árabe Siria se realizó simultáneamente con una campaña de inmunización contra el sarampión, la parotiditis y la rubéola, con la que el OOPS vacunó a más de # niños
Следует отметить, что кампания по ликвидации полиомиелита в Сирийской Арабской Республике проводилась одновременно с кампанией по вакцинации против кори, эпидемического паротита и краснухи, в рамках которых БАПОР провело иммунизацию более # детей
MMR (sarampión/parotiditis/rubeola
Корь/эпидемический паротит/краснуха
Ha habido además en el centro y el sur una reducción en el número de enfermedades transmisibles, como el cólera, el paludismo, el sarampión, la parotiditis, la meningitis y la tuberculosis, y no ha habido en el país ningún caso de poliomielitis en los últimos 32 meses gracias a la alta calidad de las campañas de inmunización.
Кроме того, также в центре и на юге сократилось число случаев инфекционных заболеваний, таких, как холера, малярия, корь, эпидемический паротит, менингит и туберкулез, и на всей территории страны в течение последних 32 месяцев не было отмечено ни одного случая полиомиелита, что можно объяснить высоким уровнем проведения кампаний по иммунизации.
También se llevan a cabo controles de la visión y la audición y un programa de inmunización contra la parotiditis, el sarampión, la rubéola, la hepatitis B y la tuberculosis.
Осуществляются также проверка органов зрения и слуха и программа иммунизации от эпидемического паротита, кори, краснухи, гепатита В и туберкулеза.
Hasta la fecha, solo es obligatorio vacunarse contra la poliomielitis, pero hay otras vacunas que son altamente recomendables (contra la difteria, el tétanos, la tos ferina, el sarampión, la rubéola, la parotiditis, la hepatitis B, así como contra las enfermedades que producen Haemophilus influenzae tipo B, meningococo del grupo C y neumococo).
На настоящий момент обязательной является лишь вакцинация против полиомиелита, однако есть целый ряд заболеваний, вакцинация против которых настоятельно рекомендуется (дифтерия, столбняк, коклюш, корь, краснуха, свинка, гепатит B, а также заболевания, вызываемые гемофилическим гриппом типа b, менингококк группы C и пневмококк).
b) De notificación diaria: tos ferina, enfermedad de Chagas (Tripanosomiasis americana), fiebre tifoidea y paratifoidea, gonorrea, hepatitis viral (A, B, C y E), hidatidosis, lepra, parotiditis, psitacosis, rubéola, rubéola congénita, sífilis en todas sus formas y localizaciones, síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA), tétanos, tuberculosis en todas sus formas y localizaciones, tifus exantemático epidémico
b) уведомлению в течение дня подлежат: коклюш, болезнь Шакаса (Tripanosomiasis Americana), брюшной тиф и паратифозная лихорадка, гонорея, вирусный гепатит (А, В, С и Е), эхинококкоз, проказа, паротит, орнитоз, краснуха, врожденная краснуха, сифилис во всех формах и проявлениях, синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД), столбняк, туберкулез во всех формах и проявлениях, эпидемический сыпной тиф
Cada país decide si incluir o no la vacuna antiparotidítica en su programa de vacunación teniendo en cuenta las pautas epidemiológicas de la parotiditis en el país y la importancia de la enfermedad para la salud pública, así como los recursos disponibles para la inclusión de forma eficaz de la vacuna en el programa.
Каждая страна решает самостоятельно, следует ли включать прививку против эпидемического паротита в свою программу иммунизации, учитывая при этом эпидемиологические данные о распространенности паротита в стране и значение этой инфекции для здравоохранения, а также наличие достаточных ресурсов для эффективного включения паротитной вакцины в программу иммунизации.
El seguro médico también ayuda en el pago de otras vacunas como la difteria, el rotavirus, el sarampión, la rubéola, la parotiditis, el neumococo, etc.
Страхование медицинских услуг охватывает также и другие вакцины, такие как вакцины против дифтерии, ротавируса, кори, краснухи, свинки, пневмококка.
El programa ampliado de inmunización es la protección obligatoria de los niños contra nueve infecciones que se pueden prevenir mediante vacunas, tales como la poliomielitis, la tuberculosis, el tétanos, la difteria, la tos ferina, la hepatitis vírica B, el sarampión, la rubéola y la parotiditis.
Расширенная программа иммунизации (РПИ) − это обязательная защита детей от 9 вакциноуправляемых инфекций, таких как полиомиелит, туберкулез, столбняк, дифтерия, коклюш, вирусный гепатит "В", корь, краснуха, паротит.
Además de los servicios de inmunización sistemática, se planificaron campañas para vacunar a # niños contra el sarampión, la parotiditis y la rubeola durante la primavera de
Наряду с оказанием обычных медицинских услуг в Газе планировалось провести весной # года кампанию по иммунизации # детей от кори, свинки и краснухи
TRIPLE vírica, en menores de 1 año (sarampión, rubéola y parotiditis): 93,8%; y
тройная антивирусная вакцина в возрасте до 1 года (корь, краснуха и паротит): 93,8%; и
Los objetivos del DERP hasta el año 2005 son los siguientes: i) la reducción de la incidencia de la pobreza al 40,3% en 2005; ii) aumento de la tasa de escolarización al 97%; iii) el aumento de la tasa de partos con asistencia médica del 62% al 72% entre 2003 y 2005, y de la tasa de vacunación combinada contra sarampión, parotiditis y rubéola del 75% al 82% en el mismo período; iv) la disminución de la tasa de malnutrición de los niños menores de cinco años del 32% al 20% en el mismo período; y v) la mejora de la tasa de conexión con redes de agua potable, que pasaría al 45% en 2004.
В Стратегических рамках борьбы с нищетой на 2005 год предусмотрены следующие цели: i) сокращение в 2005 году масштабов распространения нищеты до 40,3 процента; ii) повышение уровня охвата детей школьным обучением до 97 процентов; iii) повышение показателя доли родов, принимаемых медицинским персоналом, с 62 до 72 процентов в период с 2003 по 2005 год, а масштабов охвата прививками против КДС3 за этот же период с 75 до 82 процентов; iv) снижение за этот же период показателя недоедания среди детей в возрасте до пяти лет с 32 до 20 процентов; и v) повышение показателя доли населения, пользующегося водопроводом, в 2004 году до 45 процентов.
La coordinación interinstitucional y la ayuda financiera (procedente de USAID, el Fondo para Vacunas de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI), la Organización Mundial de la Salud y la Fundación Vishnevskaya-Rostropovich) permitieron expandir el programa de inmunización, con la inclusión de una vacuna contra la hepatitis B y otra contra el sarampión, la parotiditis y la rubéola
Благодаря межучрежденческой координации и заимствованию средств (за счет ЮСАИД, Глобального альянса по проблемам вакцинации и иммунизации (ГАВИ)/Фонда вакцинации, Всемирной организации здравоохранения и Фонда Вишневской-Ростроповича) была расширена схема иммунизации за счет включения вакцин против гепатита B и кори/паротита/краснухи
Hecho 10: Según se pudo determinar, el estudio de 1998 que suscitó inquietud acerca de un posible vínculo entre la vacuna contra el sarampión, la parotiditis y la rubéola, por un lado, y el autismo, por otro, contenía graves irregularidades, por lo que la publicación que lo divulgó lo retiró.
В исследовании 1998 года, где высказывалась обеспокоенность по поводу возможной связи между вакциной против кори-свинки-краснухи (КСК) и аутизмом, впоследствии были выявлены серьезные изъяны, и оно было отозвано журналом, который его опубликовал.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении parotiditis в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.