Что означает perturbar в испанский?

Что означает слово perturbar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию perturbar в испанский.

Слово perturbar в испанский означает возбушдать, мешать, беспокоить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова perturbar

возбушдать

verb

мешать

verb

Acogen a alumnos de colegios cuya conducta perturba el funcionamiento de las clases y del establecimiento de origen.
В них принимают учащихся колледжей, чье поведение мешало занятиям в классе и учебному процессу в их учебном заведении.

беспокоить

verb

Estás perturbando a todo el vecindario.
Ты беспокоишь всю округу.

Посмотреть больше примеров

El Primer Ministro aseguró a las delegaciones cristianas que el Gobierno adoptaría todas las medidas necesarias para velar cabalmente por la seguridad y proteger la libertad religiosa garantizada por la Constitución a todos los ciudadanos y que no tolerarían ninguna actividad encaminada a perturbar la convivencia o la estructura secular del país.
Премьер-министр заверил представителей христианской общины в том, что правительство примет все необходимые шаги для обеспечения полной безопасности и защиты свободы вероисповедания, гарантированной Конституцией всем гражданам, и что оно не потерпит каких‐либо действий, направленных на нарушение гармоничных межобщинных отношений или светского устройства государства.
Debemos estudiar y analizar los textos y reorientar nuestro trabajo colectivo según el devenir natural de los acontecimientos, desde luego sin permitir que nos vuelvan a perturbar nuevas problemáticas que, sólo por ser de actualidad, no deberían desviarnos de la razón esencial de nuestra presencia colectiva en este foro.
Как мне думается, в этом плане нам предстоит работа по критическому разбору текстов и нам есть чем заняться, чтобы перевести свою коллективную работу в русло естественного хода вещей, не допуская, естественно, чтобы нас вновь сбивали с толку новые проблемы, которые при всей их остроте не должны отвлекать нас от того, что составляет здесь фундамент нашего коллективного существования.
La dirección del PCN respondió que el anuncio de su intención de perturbar las elecciones "no implica en modo alguno que se hayan dado instrucciones a nuestros cuadros para secuestrar o matar a quienes participen en las elecciones".
Руководство партии ответило, что заявления об их намерении добиться срыва выборов "никоим образом не следует понимать в том плане, что кадровый состав получил инструкции прибегать к похищению или убийству лиц, участвующих в выборах".
Además de ser nuestra primera experiencia, enfrentamos a peligrosos enemigos que hicieron todo lo que pudieron para perturbar y perjudicar el proceso aterrorizando a los votantes afganos.
Помимо того, что это был наш первый опыт в этом плане, нам еще противостояли опасные враги, которые, терроризируя афганских избирателей, делали все возможное для того, чтобы сорвать этот процесс.
La sede también aprobó un marco conjunto de gestión de riesgos para mejorar la prevención y la mitigación de los riesgos operacionales que pudieran perturbar las operaciones en Nueva York, lo cual contribuyó al sistema general de gestión de la resiliencia de las Naciones Unidas en Nueva York.
Штаб-квартира также утвердила совместную систему управления рисками для более эффективного предотвращения оперативных рисков и уменьшения их последствий, которые могут нарушить процесс работы в Нью-Йорке, содействуя таким образом работе общей системы обеспечения жизнеспособности Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Cabe observar que durante el desarrollo de los actos públicos en el período de 2010 a 2014 se exigió responsabilidad penal por perturbar el orden público a 6 personas, y responsabilidad administrativa, a 530 personas.
При этом в ходе общественных акций за период с 2010 по 2014 год к уголовной ответственности за действия, нарушающие общественный порядок, было привлечено 6 человек, к административной ответственности – 530 человек.
Exhortamos nuevamente a las partes a que se abstengan de toda acción que amenace con perturbar la situación que, aparte de esto es tranquila, y a que acaten su compromiso de respetar plenamente la Línea Azul
Мы вновь призываем стороны воздерживаться от таких действий, которые могут создать угрозу подрыва в остальном спокойной и мирной обстановки, и выполнять свои обязательства в том, что касается полного соблюдения режима «голубой линии»
Un ejemplo muy común es cuando un hombre ha hecho algo para perturbar a una mujer.
Еще один весьма типичный пример: мужчина совершил какой-то поступок, расстроивший женщину.
Antes de llevar a la superficie grandes volúmenes de agua de profundidad durante una prueba de extracción, es necesario hacer una evaluación de los efectos ambientales, porque los cambios del medio pueden modificar las cadenas tróficas, perturbar las migraciones verticales y de otro tipo y dar lugar a cambios de las características geoquímicas de una zona de oxígeno mínimo, si existe.
Прежде чем в ходе добычных испытаний в поверхностный слой будут привноситься существенные объемы воды с глубины, нужно будет проводить оценку экологического воздействия, поскольку экологические изменения могут нарушать пищевые цепочки, создавать помехи для вертикальной и иной миграции и приводить к смещению геохимических параметров зоны минимального содержания кислорода, если таковая имеет место быть.
Es como si hubiera algo en mi mente, que me perturbara.
Словно у меня есть что-то на уме и тревожит меня.
Es más, no debía abrir mucho las ventanas, lo suficiente para poder ver, a fin de no perturbar esa atmósfera dormida.
Добавлю, что я решил не растворять окошки чересчур широко, чтоб не портить очарованную атмосферу.
Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población.
Его положения касаются весьма серьезных преступлений, совершаемых в целях нарушения установленного порядка и запугивания населения.
La conocida sección 66 (d) dispone hasta tres años en prisión por “extorsionar, coaccionar, restringir, difamar, perturbar, influenciar en exceso o amenazar a cualquier persona con una red de telecomunicaciones”.
Печально известная статья 66 (d) предусматривает наказание в виде лишения свободы сроком до трёх лет за «вымогательство, принуждение, неправомерное сдерживание, клевету, причинение беспокойства, а также оказание неподобающего влияния или угрозы в отношении любого лица с использованием телекоммуникационных сетей».
A los líderes obreros frecuentemente se les acusa de "organizar procesiones ilegales" o de "perturbar el orden social".
Рабочие лидеры часто обвиняются в «организации незаконных процессий» или «нарушении общественного порядка».
Su presencia aquí pudo haber venido a perturbar la operación efectiva de este plan de grandes dimensiones.
Его присутствие здесь могло быть эффективным воплощением большого плана.
Además, dado que la poligamia parece perturbar el orden público en el Estado parte, preguntas si los propios tribunales pueden iniciar actuaciones judiciales contra las personas que presuntamente practican la poligamia.
Кроме того, если считается, что полигамия нарушает общественный порядок в государстве-участнике, то оратор интересуется, не могут ли сами суды инициировать производство в отношении подозреваемых в полигамии.
Quien proporcione o recaude dinero o bienes que tengan por objeto ser utilizados, en su totalidad o en parte, en la comisión de los delitos previstos en los artículos # o # del presente Código o de cualquier otro acto violento que se proponga quebrantar el orden constitucional de la República de Eslovenia o perturbar gravemente el orden público o la economía, que cause la muerte o graves lesiones físicas a personas que no participan en un enfrentamiento militar o se cometa con fines de aterrorizar a las personas o a un Estado u organización internacional a hacer algo o a abstenerse de hacer algo, será sancionado con pena de prisión de uno a diez años
Предоставление или сбор денег или активов с намерением их использовать полностью или частично для подготовки преступления, предусмотренного статьями # или # настоящего Кодекса, или иного акта насилия, направленного на подрыв конституционного порядка Республики Словения, возбуждение серьезных беспорядков в общественной жизни или экономике, причинение смерти или тяжкого физического вреда лицам, не принимающим активного участия в военных столкновениях, или актов, цель которых состоит в том, чтобы запугать людей или принудить государственную или международную организацию к совершению либо к отказу от совершения того или иного действия, наказывается лишением свободы на срок от одного года до десяти лет
13 Las críticas pueden acarrearle consecuencias espirituales muy graves a la congregación, como perturbar su paz y unidad.
13 Разлагающее влияние ропота может привести к другим, опасным в духовном отношении тенденциям.
La falta de ese reembolso, y otros créditos pendientes del Organismo, agravaron la precaria situación financiera del OOPS, amenazando con perturbar servicios básicos, los principales donantes del OOPS destacaron en diversos foros la importancia de una rápida solución de la cuestión del reembolso del impuesto sobre el valor añadido y los demás gravámenes.
Отсутствие такого возмещения, а также другие непогашенные финансовые обязательства перед Агентством усугубляли неустойчивое финансовое положение БАПОР и создавали угрозу прекращения оказания основных услуг.
Y luego puedes moverte a cualquier lugar en la existencia y no te perturbará.
И тогда ты можешь двигаться в любом направлении жизни и оно не будет беспокоить тебя
Verá, transcurrieron muchos años en la Tierra sin que nada perturbara nuestro descanso.
Видите ли, на Земле прошло много лет, и нас никто не беспокоил.
—Lamentamos muchísimo perturbar parte de su valioso tiempo, doctor McElroy —indicó Meyer— pero...
— Нам очень неприятно отнимать у вас ваше драгоценное время, доктор Макэлрой, — любезно начал Мейер, — но...
Dijo que ella no quería perturbar las expectativas de Mattie.
Сказала, это для того, чтобы Мэтти всегда точно знала, чего ожидать.
La vigilancia es fundamental para la contención, la respuesta y el control rápidos de los brotes de enfermedades humanas, animales y vegetales que pueden repercutir negativamente en la salud pública o perturbar el comercio, las comunicaciones e incluso la seguridad alimentaria.
Наблюдение имеет насущное значение для быстрой локализации, реагирования и контроля вспышек заболеваний людей, животных и растений, которые потенциально могут негативно сказываться на общественном здравоохранении и/или дезорганизовывать торговлю, поездки и даже продовольственную безопасность.
Daños como la reducción de las purgas, la formación de hielo en el invierno y la erosión pueden modificar la vegetación de la zona y perturbar el equilibrio ecológico.
При нанесении такого ущерба, как снижение сменности воды, обледенение зимой и эрозия, может измениться растительность местности и нарушиться экологический баланс.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении perturbar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.