Что означает plañir в испанский?
Что означает слово plañir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию plañir в испанский.
Слово plañir в испанский означает плакать, рыдать, лить слёзы, заплакать, оплакивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова plañir
плакать(weep) |
рыдать(weep) |
лить слёзы(weep) |
заплакать(cry) |
оплакивать(weep) |
Посмотреть больше примеров
He visto a las mujeres plañir por los guerreros muertos. Я видел, как женщины оплакивали павших воинов. |
6 Hace casi cuatro mil años, cuando Sara murió, “Abrahán [su esposo] entró a plañir a Sara y a llorarla”. 6 Примерно четыре тысячелетия назад «пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее», когда она умерла. |
El rollo estaba lleno de “endechas y gemir y plañir”. Свиток был полон „плача, и стона, и горя“. |
Lo que había hecho ahora mismo con ese baile de Victor, ¿eso había sido plañir o llorar? Что с ним происходило, пока танцевал Виктор, — он рыдал, плакал или ревел? |
Aunque saben que el difunto no está sufriendo, y confían en que a todos los leales les espera una resurrección, toman a pecho el consejo: ‘Hay tiempo de llorar y hay tiempo de reír, tiempo de plañir y tiempo de dar saltos’. Несмотря на то, что они знают, что покойный не страдает, и они уверены, что всех лояльных служителей ожидает воскресение, они принимают к сердцу совет: „Есть время плакать, и время смеяться, время сетовать, и время плясать“ (Екклесиаст 3:4). |
Ahora surgía una discusión sobre lágrimas, llorar y plañir. И тут завязалась дискуссия о слезах, плаче и рыданиях. |
(Rev 10:1-11.) Ezequiel tuvo una experiencia similar con el rollo que le presentaron, en el que había “endechas y gemir y plañir”. (Eze 2:10.) Иезекиилю тоже был показан свиток, в котором «были записаны скорбные песни, стон и рыдание» (Иез 2:10). |
Aunque el rollo estaba lleno de “endechas y gemir y plañir”, le fue dulce a Ezequiel porque él apreciaba el honor de representar a Jehová. Хотя свиток был наполнен „плачем, стоном м горем“, для Иезекииля он был сладким, потому что он считал за честь представлять Иегову. |
El plañir de Bet-ezel [que significa “Casa Cercana (Al Lado)”] quitará de ustedes el lugar de estar de ella. Рыдание Беф-Ецеля [озн. «дом поблизости (рядом)»] лишит вас пристанища. |
Dejemos que los adoradores mortales hagan como siempre han hecho: plañir por los que van a morir. Пусть смертные поклонники занимаются привычным делом – оплакивают того, кому суждено умереть. |
No quiero ser la joven cuyo fin sea plañir con voz aguda en los funerales. У меня нет желания быть той девушкой, чье дело — пронзительно причитать на похоронах. |
En una visión, Jehová le dio al profeta un rollo escrito por ambos lados con “endechas y gemir y plañir” y le mandó que se lo comiera. Le dijo: “Hijo del hombre, debes hacer que tu propio vientre coma, para que llenes tus intestinos mismos con este rollo que te estoy dando”. В видении Иегова дал Иезекиилю свиток, исписанный с обеих сторон, в котором были «скорбные песни, стон и рыдание», и повелел ему съесть этот свиток, сказав: «Сын человеческий, наполни свой живот и напитай свои внутренности свитком, который я даю тебе». |
17 Dos años después de empezar a profetizar Zacarías, una delegación llega de Betel para preguntar a los sacerdotes del templo si se deben seguir observando ciertos períodos de plañir y ayunar. 17 Через два года после того, как Захария начал пророчествовать, к служащим в храме священникам приходят посланники из Вефиля и спрашивают, нужно ли и дальше соблюдать установленные дни плача и поста. |
El ayuno, el llanto y el plañir eran manifestaciones válidas, pero solo si los arrepentidos ‘rasgaban sus corazones’ y no simplemente sus prendas de vestir. (Joe 2:12, 13; véanse AYUNO; DUELO.) Пост, плач и рыдания были вполне уместны, но только при условии, что раскаивающиеся разрывали свои сердца, а не одежду (Ил 2:12, 13; см. ПОСТ; СКОРБЬ). |
Eclesiastés 3:1, 4 dice que hay “tiempo de llorar y tiempo de reír; tiempo de plañir y tiempo de dar saltos”. В Экклезиасте 3:1, 4 говорится, что есть «время плакать и время смеяться, время рыдать и время плясать». |
Pronto tendrá que plañir por el muerto Скоро ей по мертвому голосить придется |
Jehová derramará sobre la casa de David el espíritu de favor y de súplicas, y el pueblo mirará al que han traspasado, y plañirá por él “como en el plañir por un hijo único” (12:10). Иегова изольет на дом Давида дух благосклонности и мольбы, и люди будут смотреть на того, кого пронзили, оплакивая его, «как оплакивают единственного сына» (12:10). |
No siendo ni su esposa ni de la familia, no me estaba permitido plañir ni golpearme el pecho. Я не была ему ни женой, ни сестрой и поэтому не могла оплакивать его и бить себя в грудь. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении plañir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова plañir
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.