Что означает reservorio в испанский?

Что означает слово reservorio в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reservorio в испанский.

Слово reservorio в испанский означает резервуар, водоем, водохранилище. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова reservorio

резервуар

noun

Neisseria meningitidis solo infecta al ser humano; no hay reservorios animales.
N. meningitidis инфицирует только людей, животного резервуара не существует.

водоем

noun

водохранилище

noun

Algunos expertos dudan que se justifique esta drástica medida y consideran catastrófico el daño hecho al ecosistema del reservorio.
Некоторые эксперты сомневаются, что такие резкие меры были оправданы и считают ущерб, нанесенный экосистеме водохранилища катастрофическим.

Посмотреть больше примеров

* los cambios de temperatura, precipitaciones y humedad pueden tener efectos importantes en los vectores y los reservorios animales, al alterar su distribución e influir en las tasas de supervivencia y el tamaño de la población;
* изменения температуры, выпадения осадков и влажности могут оказывать значительное воздействие на переносчиков и хозяев путем изменения мест их распространения и воздействия на их выживаемость и размеры популяций;
Las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto efectivas del momento o del pasado, según corresponda.
существующие или исторические, в зависимости от применимости, изменения в накоплениях углерода в углеродных пулах в пределах границ проекта;
Reservorios de carbono comprendidos en la base de referencia
Углеродные пулы, охватываемые в исходных условиях
Por consiguiente, podría resultar necesario introducir ajustes en componentes específicos (por ejemplo factores de emisión, parámetros de los inventarios o datos de actividad), así como en las estimaciones de la variación del carbono almacenado en los reservorios de carbono.
Поэтому, возможно, необходимо применять коррективы к отдельным компонентам (например, факторам выбросов, кадастровым параметрам или данным о деятельности), а также к оценкам изменений в накоплении углерода в отдельных углеродных пулах.
La identificación de todas las tierras y los reservorios de carbono correspondientes sujetos a lo dispuesto en la decisión 2/CMP.7, anexo, párrafo 37, con la posición georreferenciada y el año de la conversión, entre otros datos;
указание всех земель и связанных с ними углеродных пулов, подпадающих под действие пункта 37 приложения 2/СМР.7, включая местонахождение с географической привязкой и год преобразования;
Si la Parte interesada ha señalado los reservorios y los gases incluidos en el nivel de referencia de la gestión de bosques, si ha explicado los motivos por los que omitió del nivel de referencia un gas o uno de los reservorios enumerados en el párrafo 21, y si los reservorios incluidos en el nivel de referencia se ajustan a lo dispuesto en el párrafo 21;
определила ли Сторона пулы и газы, включенные в исходный уровень управления лесным хозяйством, пояснила ли причины для исключения какого-либо пула, указанного в пункте 21, или газа из исходного уровня управления лесным хозяйством и соответствует ли охват пулов в исходном уровне управления лесным хозяйством положениям, содержащимся в пункте 21;
Información sobre cualquiera de los reservorios siguientes que no se haya contabilizado: biomasa superficial, biomasa subterránea, detritus, madera muerta y/o carbono orgánico del suelo, junto con información verificable que demuestre que esos reservorios no contabilizados no fueron una fuente neta de emisiones antropógenas de GEI.
информацию о том, какие из следующих пулов: поверхностная биомасса, подземная биомасса, лесная подстилка, сухостой и/или почвенный органический углерод, если таковые имеются, − не были учтены, а также поддающуюся проверке информацию, которая демонстрирует, что эти неучтенные пулы не являлись чистым источником антропогенных выбросов ПГ;
Una actividad de proyecto de forestación o reforestación en pequeña escala del MDL tendrá carácter adicional si la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros es superior a la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habrían producido de no realizarse el proyecto de forestación o reforestación en pequeña escala registrado en el marco del MDL.
Маломасштабная деятельность по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР имеет дополнительный характер, если фактическая чистая абсорбция парниковых газов поглотителями увеличилась сверх суммы изменений в накоплениях углерода в углеродных пулах в пределах границ проекта, которая имела бы место в отсутствие зарегистрированной маломасштабной деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР.
Hotch, estamos en la ruta #, yendo hacia el reservorio
Хотч, мы на #- м шоссее, едем к водохранилищу
Si la Parte ha señalado los reservorios y los gases incluidos en el nivel de referencia de la gestión de bosques y ha explicado los motivos por los que omitió un determinado gas o uno de los reservorios de dicho nivel de referencia, y si la cobertura de los reservorios en el nivel de referencia de la gestión de bosques es coherente;
определила ли Сторона пулы и газы, включенные в исходный уровень для управления лесным хозяйством, и пояснила ли она причины исключения какого-либо пула или газа из исходного уровня для управления лесным хозяйством, а также является ли последовательным охват пулов в исходном уровне для управления лесным хозяйством;
Transmisión de animales a personas: La ruta de transmisión de animales a personas no se conoce bien, pero es probable que los camellos sean un reservorio importante del MERS-CoV y una fuente animal de infección en los seres humanos.
Передача от животных людям: полное понимание пути такой передачи отсутствует, однако верблюды, вероятно, являются основным резервуарным хозяином БВРС-КоВ и источником заражения людей животного происхождения.
� La contabilidad de este reservorio podrá realizarse sobre la base de la oxidación instantánea.
� Учет этого пула может осуществляться на основе мгновенного окисления.
A pesar de que parte del lago Tiberias pertenecía al territorio de Siria, fue utilizado por Israel como reservorio de almacenamiento y distribución para la cuenca del río Jordán y Yarmuk.
Хотя часть Тивериадского озера находится на территории Сирии, оно используется Израилем в качестве резервуара для хранения и распределения воды системы рек Иордан и Ярмук.
Las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito de un proyecto debidas a una forma de uso de la tierra que represente una línea de acción económicamente atractiva, teniendo en cuenta los obstáculos a las inversiones;
изменения в накоплениях углерода в углеродных пулах в пределах границ проекта в результате такого использования земель, которое представляет собой экономически привлекательное направление действий, с учетом препятствий для инвестиций;
El polo norte es sustancialmente más caliente que el polo sur, ya que se encuentra a nivel del mar en medio de un océano (que actúa como un reservorio de calor), en lugar de en la altura de una masa de tierra continental.
Северный полюс значительно теплее, чем Южный полюс, потому что он находится на уровне моря в середине океана (который действует как хранилище тепла), а не на высоте в центре континента.
c En los casos en que se calculen ajustes para otras variables relacionadas con esta categoría en el cuadro 4 (KP-I)A.1.1 del formulario común para los informes (FCI), deberá aplicarse el coeficiente de ajuste prudente para el reservorio de que se trate.
с При расчете коррективов для других переменных, относящихся к данной категории в таблице 4(KP-I)A.1.1 общей формы представления доклада (ОФД), следует использовать коэффициент консервативности для конкретного пула.
Varias Partes utilizaron un método para proyectar las emisiones y absorciones del sector CUTS que está vinculado con los sistemas nacionales de contabilidad del carbono y con los modelos pertinentes utilizados en los sistemas de estimación del inventario para simular los flujos y los reservorios de carbono (Australia, Austria, Hungría, Nueva Zelandia).
Несколько Сторон использовали для прогнозирования выбросов и абсорбции в секторе ИЗЛХ подход, который привязан к национальным системам учета углерода и к соответствующим моделям, использовавшимся в их системах расчета кадастров для имитации потоков углерода и углеродных пулов (Австралия, Австрия, Венгрия, Новая Зеландия).
La ejecución de la primera fase del proyecto de creación de reservorios locales de agua en el delta del Amudaria permitió encargar cinco instalaciones de descarga de agua, 45 km de muros de contención para la protección de las riberas, así como crear reservorios de agua adaptados por ingenieros con una superficie de agua de 70.000 hectáreas y un volumen de 810 millones de metros cúbicos.
Реализация первой очереди проекта «Создание локальных водоемов в дельте Амударьи» позволила сдать в эксплуатацию 5 водовыпускных сооружений, 45 км берегозащитных дамб, созданы инженерно-регулируемые водоемы площадью водного зеркала 70 тыс. га и общим объемом 810 млн. куб. м.
Para salvar al planeta Tierra, a la Pachamama, en este panorama no muy esperanzador, propuso al mundo organizar un movimiento internacional en defensa de la Madre Naturaleza, un movimiento que permita defender la vida y la humanidad, salvar al planeta Tierra, y urgió a que las Naciones Unidas convoque una conferencia mundial para pueblos indígenas para recoger las propuestas y las iniciativas de nuestros pueblos y naciones por ser nosotros el reservorio de sabiduría y de conocimientos científicos de la vida para defender a la vida.
Для сохранения планеты Земля в этих не дающих особых оснований для надежды условиях президент Боливии предложил организовать международное движение в защиту матери-природы, движение, которое позволило бы защитить жизнь и спасти планету Земля, и настоятельно призвал Организацию Объединенных Наций созвать всемирную конференцию коренных народов, чтобы заслушать их предложения и инициативы, так как именно эти народы являются хранителями мудрости и научных знаний о жизни, необходимых для защиты жизни на нашей планете.
El carbono almacenado en el suelo y la hojarasca de los ecosistemas forestales también constituyen una proporción considerable del total del reservorio de carbono.
Углерод, содержащийся в почве и подстилке лесных экосистем, также составляет значительную долю всех запасов углерода.
El OSACT pidió a la secretaría que, con sujeción a la disponibilidad de recursos financieros, organizara un taller, que se celebraría antes del OSACT 39, a fin de examinar la información sobre los aspectos técnicos y científicos de los ecosistemas con grandes reservorios de carbono, como los ecosistemas marinos costeros, que no formaran parte de otros temas del programa de los órganos de la Convención, en el contexto de la labor general de mitigación y adaptación.
ВОКНТА поручил секретариату организовать при условии наличия финансовых ресурсов рабочее совещание в ходе ВОКНТА 39 для рассмотрения информации о технических и научных аспектах экосистем, накапливающих большие объемы углерода, не охватываемых другими пунктами повестки дня в рамках Конвенции, таких как прибрежные морские экосистемы, в контексте широких усилий по предотвращению изменения климата и адаптации к нему.
Todas las tierras y todos los reservorios de carbono asociados sujetos a lo dispuesto en el párrafo 37 supra se identificarán, vigilarán y notificarán, incluyendo su ubicación georreferenciada y el año de la conversión.
Все земли и связанные с ними углеродные пулы, на которые распространяется действие пункта 37 выше, подлежат определению, мониторингу и отражению в отчетности, включая данные о местонахождении с географической привязкой и годе преобразования.
Una descripción de cómo la absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros supera la suma de las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que se habrían producido de no haberse realizado la actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL registrada.
описание того, насколько фактическая чистая абсорбция парниковых газов поглотителями превышает суммарные изменения показателей накопления углерода в углеродных пулах в рамках границ проекта, которые имели бы место в отсутствие зарегистрированной деятельности по проекту в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР;
• Un foro de gestión de talentos para los funcionarios, a fin de seleccionar candidatos internos para su inclusión en reservorios de talentos.
• проведение форума по управлению кадровым потенциалом для сотрудников в целях отбора из числа уже работающих сотрудников кандидатов на включение в резервы квалифицированных специалистов.
Desde su comienzo en 2006, se han construido más de 306 reservorios de agua y presas de tierra comunitarios en zonas áridas y semiáridas.
Со времени начала проекта в 2006 году в районах ЗПЗ было построено свыше 306 общинных водонакопительных резервуаров и насыпных плотин.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении reservorio в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.