Что означает salvar в испанский?
Что означает слово salvar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию salvar в испанский.
Слово salvar в испанский означает спасать, спасти, сохранить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова salvar
| спасатьverb Donar sangre es salvar vidas. Отдавать кровь - значит спасать жизни. | 
| спастиverb Ella puso en riesgo su vida para salvar a un niño de ahogarse. Она рисковала своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка. | 
| сохранитьverb Me salvaste la vida. Ты сохранил мне жизнь. | 
Посмотреть больше примеров
| No siempre puedo estar cerca para salvaros el pellejo, ¿verdad? Я не могу быть везде, чтобы спасать ваши задницы! | 
| Sólo ayúdeme a salvar la vida de Padme Только спасите Падме от смерти | 
| No obstante, los pueblos de las Naciones Unidas tienen una aspiración común: salvar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra, reafirmar la fe en los derechos humanos fundamentales y promover el progreso social y mejores niveles de vida en el contexto de una mayor libertad Но народы Объединенных Наций едины в том, чтобы избавить грядущие поколения от бедствий войны, утвердить веру в основные права человека, содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе | 
| Nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia. Наш долг перед теми, кто своей кровью заплатил за спасение человечества от нацизма, состоит прежде всего в том, чтобы поставить надежный барьер на пути распространения идей нетерпимости и связанных с ними современных форм расизма, расовой дискриминации и ксенофобии. | 
| ¿Y quién va a salvar a Max? А кто спасёт Макса? | 
| Bra'tac, mencionaste algo sobre... ¿salvar el mundo? Бра'так, вы что-то говорили о спасении мира? | 
| Intenta salvar tanto tejido pulmonar como sea posible. Она пытается спасти так много легочной ткани, сколько может. | 
| Ahora las posibilidades de que el gobierno de Bush pueda agrupar a los aliados suníes “moderados” de los Estados Unidos en la región para que ayuden a salvar la paz palestino-isaelí están secuestradas por un eje regional encabezado por el Irán del que forman parte Hamas, Hizbolá y Siria. Перспективы того, что администрация Буша сможет сплотить своих "умеренных" союзников-суннитов в регионе, чтобы спасти израильско-палестинский мирный процесс, сегодня зависят от возглавляемой Ираном региональной оси, включающей "Хамас", "Хезболла" и Сирию. | 
| No demos nosotros descanso a nuestros brazos ni reposo a nuestras almas hasta salvar a la humanidad. Давайте же неустанно бороться до тех пор, пока не спасем все человечество. | 
| Nos traerán de vuelta aquí y nuestro ejército nos salvará. Нас вернут сюда, и наша армия нас спасет. | 
| ¿No se debería prestar más atención a regular la natalidad que a salvar vidas? Не следует ли вместо спасения жизней сосредоточить основное внимание на контроле за рождаемостью? | 
| Se construyen para salvar obstáculos. Они необходимы для преодоления препятствий. | 
| ¡Somos cristianos y venimos a salvar víctimas, no a asesinarlas! Мы пришли спасать жертв как христиане, а не убивать их. | 
| —Yo también vine al norte a salvar a la humanidad —recordó Raj Ahten a Pashtuk—, y también puedo destruir a los reaver. — Я тоже пришел на север, чтобы спасти человеческий род, — напомнил Радж Ахтен. — Я тоже могу уничтожить опустошителей. | 
| Huyendo a todo correr para salvar la vida, con un centenar de Capas Blancas persiguiéndonos. Побежим во все лопатки, чтоб шкуру спасти, а за нами погонится сотня Белоплащников? | 
| El casco ha quedado inservible, pero creo que podemos salvar parte del puente y de la vela y usarlas como una balsa. Сам по себе корпус бесполезен, но, думаю, мы можем сделать плот из паруса и части палубы. | 
| La declaración y cualquier otra iniciativa legal que ayude a mejorar y salvar la vida a mujeres reciben el apoyo de la Alianza de Diputadas. АЖЧП поддерживает декларацию и все другие правовые инициативы, способствующие повышению качества жизни женщин и спасению их жизней. | 
| Llegaban para salvar al pueblo de Israel, para reforzar al funcionariado vacilante, confuso. Пришли спасти народ Израиля, помочь не справляющимся с наплывом, отчаявшимся секретаршам. | 
| Queremos detener eso primero y salvar las vidas primero, y luego comencemos a trabajar hacia el proceso. Мы хотим, во-первых, остановить это и спасти жизни, а затем начать работы над мирным процессом. | 
| ¿Crees que lamento que le salvaras la vida? Неужели ты думаешь, что я сожалею о том, что ты спас ей жизнь? | 
| Y que esta noche he muerto luchando para salvar a la hijita de otros padres. И я погибла этой ночью, сражаясь, чтобы спасти кого-то другого. | 
| En absoluto la clase de caballero que se sentiría impelido a salvar damiselas en apuros. Совсем не тот вид джентльмена, который подходит для спасения девиц в беде. | 
| Casi el 25% de las mujeres del mundo vive en lugares en los que el aborto está prohibido salvo en casos de violación, incesto o para salvar la vida de la mujer. Почти 25 процентов женщин в мире живут в странах, где аборты запрещены, кроме случаев изнасилования, инцеста или спасения жизни женщины. | 
| Y salvar a un pueblo de una banda de criminales merodeadores... eso es lo que harían los héroes. А спасти город от банды преступников.... это то, что делают герои. | 
| Esa determinación también debe constituir un compromiso de colaboración real, para que los gobiernos, las personas con VIH, los grupos más vulnerables, la sociedad civil, los diferentes credos y las empresas trabajen de consuno para salvar vidas Такая решимость также должна быть приверженностью делу установления подлинного партнерства, с тем чтобы правительства, люди, живущие с ВИЧ, наиболее уязвимые группы, гражданское общество, религиозные организации и деловые круги работали рука об руку, чтобы спасти жизни | 
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении salvar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова salvar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.