Что означает sincronizar в испанский?

Что означает слово sincronizar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sincronizar в испанский.

Слово sincronizar в испанский означает синхронизировать, приурочить, приурочивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sincronizar

синхронизировать

verb (Hacer que dos o más acontecimientos ocurran en exactamente el mismo tiempo, o en a la misma velocidad.)

Si un grupo de mujeres pasan suficiente tiempo juntas, sus períodos menstruales se sincronizan.
Если группа женщин проводит достаточно времени вместе, их менструальные циклы синхронизируются.

приурочить

verb

приурочивать

verb

Посмотреть больше примеров

—Okay, miedica, vamos a sincronizar nuestros relojes.
– Ну, ладно, трус, давай сверим часы.
Una vez que el gobierno de un país que ha salido de un conflicto determine cuáles son sus prioridades y estrategias en materia de consolidación de la paz, la Comisión debería ayudarle a sincronizar los planes de los agentes nacionales, regionales y multilaterales que corresponda
После того как правительство страны, находящейся на постконфликтном этапе, наметит приоритетные задачи и стратегии в области миростроительства, Комиссия должна помочь синхронизировать планы задействованных в этом процессе национальных, региональных и многосторонних субъектов
Las organizaciones deben seguir utilizando el foro que les ofrece el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos para estrechar la colaboración y sincronizar sus actividades en esta esfera, aprovechando la experiencia de la OSIA, las conclusiones del informe de CRiSPS y el actual informe de la DCI
Организациям необходимо и впредь использовать свой форум МРГЗ для укрепления взаимодействия и синхронизации своих усилий в этой области на основе опыта МУУЗ, выводов, сделанных в докладе ЦНИСЗС и в настоящем докладе ОИГ
Problema: Al usar con GASMO el servicio de CRM de gestión de clientes Solve360, disponible en Google Apps Marketplace, a veces no se podían sincronizar los contactos con Google Apps.
Проблема. Если вместе с GASMO использовался сервис для управления взаимодействием с клиентами Solve360 из Google Apps Marketplace, возникали проблемы синхронизации контактов с Google Apps.
Sincronizar y reforzar la sinergia y las asociaciones entre el Gobierno, como encargado de la formulación de políticas, y las instituciones de enseñanza y el sector industrial (como el mercado del trabajo
Синхронизация и укрепление связей и партнерств между правительством, как творцом политики, и образовательными учреждениями и индустриальным сектором (как рынком занятости
En segundo lugar, la adopción de un ciclo de cuatro años abriría posibilidades de sincronizar los planes estratégicos de los fondos y programas con la revisión amplia de la política de forma que los planes, y por ende el apoyo prestado por las organizaciones a los países donde se ejecutan programas, pudieran hacerse eco de las orientaciones de la revisión
Во-вторых, введение четырехгодичного цикла позволило бы согласовать сроки стратегических планов фондов и программ со сроками всеобъемлющего обзора политики, с тем чтобы в планах и, следовательно, в поддержке, предоставляемой организациями странам осуществления программ, можно было бы отразить ориентиры, установленные на основе результатов обзора
Aplicaciones que permiten al usuario sincronizar mensajes de texto y llamadas telefónicas en varios dispositivos (por ejemplo, entre un teléfono y un portátil)
Приложения, которые позволяют синхронизировать SMS и списки вызовов на нескольких устройствах (например, на телефоне и ноутбуке)
Los organismos de las Naciones Unidas han prorrogado el MANUD actual hasta 2013 a fin de sincronizar el próximo MANUD con el cuarto plan de desarrollo nacional.
Учреждения системы Организации Объединенных Наций продлили срок осуществления нынешней Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в области развития до 2013 года в целях увязки сроков осуществления следующей Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в области развития с четвертым планом национального развития.
Se llevó a cabo un proyecto para analizar las necesidades de piezas de repuesto, determinar cuáles eran los artículos más solicitados y sincronizar el trabajo de los talleres con la entrega de piezas de repuesto.
Был осуществлен проект, в ходе которого были проанализированы потребности в запчастях, выявлены быстро расходуемые единицы и работа ремонтных мастерских синхронизована с поставкой запчастей.
El Grupo estudiará, en particular, la propuesta de sincronizar los informes nacionales anuales presentados de conformidad con el párrafo 4 del artículo 13 del Protocolo II Enmendado con los informes nacionales presentados de conformidad con otros regímenes jurídicos, como el Protocolo V de la Convención, y formulará una recomendación al respecto.
Группа рассматривает, в особенности, предложение и выносит рекомендацию относительно возможной синхронизации представления национальных ежегодных докладов по пункту 4 статьи 13 Дополненного протокола II с национальными докладами, представляемыми по другим правовым режимам, таким как Протокол V КНО по взрывоопасным пережиткам войны.
Se trata tan sólo de sincronizar las necesidades y la disponibilidad
Достаточно просто обеспечить стыковку потребностей и источников
En muchos países se hizo todo lo posible por sincronizar los objetivos de desarrollo del Milenio con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y en este sentido se obtuvieron progresos notables en Albania, Azerbaiyán, Benin, Bolivia, Etiopía, Gambia, Malawi y el Pakistán, entre muchos otros países.
Многие страны обязались обеспечить согласованность ЦРТ с целями документов о стратегии смягчения проблемы нищеты (ДСПН), и в Азербайджане, Албании, Бенине, Боливии, Гамбии, Малави, Пакистане и Эфиопии, а также во многих других странах был достигнут заметный прогресс.
Si quieres sincronizar archivos entre Google Drive y tu ordenador, es posible que puedas usar alguna de las dos aplicaciones.
Для синхронизации файлов между компьютером и Google Диском можно использовать одно из двух приложений.
Al sincronizar armoniosamente la elaboración de políticas con la promoción, el fomento de la capacidad, el trabajo en cooperación y en redes, así como la provisión de bienes y servicios, ese enfoque subraya claramente el papel fundamental que desempeñan los gobiernos y la sociedad civil en la ampliación del grado de aplicación de la resolución
Безукоризненно связав между собой разработку политики с информационно-пропагандистской деятельностью, наращиванием потенциала, партнерством, работой сетей и предоставлением добрых услуг, этот подход ясно подчеркивает ключевую роль правительств и гражданского общества в расширении деятельности по осуществлению резолюции
Sincronizar los usuarios con un dominio secundario
Синхронизируйте пользователей с дополнительным доменом
Los usuarios pueden también sincronizar, contacto, tareas y listas de eventos con Outlook 2003 y 2007, y listas de área de trabajo se pueden exportar a Excel. Recursos y apoyo.
Пользователи также могут синхронизировать контакты, задачи и списки событий с Outlook 2003 и 2007, а списки рабочих пространств можно экспортировать в Excel .
Seleccionó sincronizar con el archivo « %# », que no se puede abrir. Asegúrese de suministrar un nombre de archivo válido en el cuadro de diálogo de configuración del conducto. Abortando el conducto
Вы выбрали синхронизацию с файлом " % # ", который не может быть открыт. Проверьте имя файла в диалоге настройки канала. Синхронизация прервана
Durante sus deliberaciones, el UNFPA informó a la Comisión, a solicitud de ésta, de que estaba tratando de sincronizar su presupuesto bienal con el marco de financiación multianual en el futuro inmediato
Комитету в ходе его обсуждений сообщили по запросу, что ЮНФПА предпринимает попытки синхронизировать в ближайшем будущем свой бюджет на двухгодичный период с МРФ
En el calendario también se deberían sincronizar los plazos de las resoluciones, los mandatos y la presentación de informes por los procedimientos especiales, teniendo en cuenta la necesidad de equilibrio entre ellos.
Этот календарь также предусматривает надлежащую синхронизацию графиков резолюций, мандатов и представления докладов специальными процедурами с учетом необходимости обеспечения между ними соответствующей сбалансированности.
Sincronizar los metadatos de todas las imágenes
Синхронизировать метаданные всех фотографий
El otorgamiento de esa condición ayudaría en gran medida a la región a sincronizar sus programas de desarrollo con los de las Naciones Unidas.
Предоставление статуса наблюдателя значительно помогло бы региону синхронизировать свои программы развития с программами Организации Объединенных Наций.
Encomia las gestiones realizadas por el Representante Especial Conjunto para revitalizar el proceso de paz y aumentar su inclusividad, guiándose por el Marco para la Facilitación del Proceso de Paz de Darfur por la Unión Africana y las Naciones Unidas, incluso mediante el compromiso renovado de los movimientos no signatarios, y pone de relieve la importancia de que el Representante Especial Conjunto aumente su coordinación con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación de las Recomendaciones para el Sudán y el Enviado Especial de las Naciones Unidas para el Sudán y Sudán del Sur a fin de sincronizar sus esfuerzos de mediación, teniendo en cuenta al mismo tiempo la transformación que se está produciendo en el plano nacional;
высоко оценивает усилия, предпринимаемые Совместным специальным представителем по активизации мирного процесса и обеспечению более широкого участия в этом процессе на основе использования механизма оказания Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций содействия дарфурскому мирному процессу, в том числе путем активизации сотрудничества с движениями, не подписавшими Дохинский документ, и подчеркивает важность укрепления Совместным специальным представителем в сотрудничестве с Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза по Судану и Специальным посланником Организации Объединенных Наций по Судану и Южному Судану координации их работы по согласованию предпринимаемых ими посреднических усилий с учетом продолжающегося процесса преобразований на национальном уровне;
En varios casos, el atraso en la iniciación de un ciclo de programación sumado a la necesidad de sincronizar el programa de asistencia del FNUAP como los de los componentes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) no dejó tiempo para evaluar la ejecución del programa anterior
В ряде случаев вследствие несвоевременного начала программного цикла, а также в силу необходимости синхронизировать осуществление программы помощи по линии ЮНФПА с аналогичными программами партнеров по Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) на проведение оценки эффективности осуществления предыдущей программы не оставалось времени
"Crear automáticamente un sitio web de Campaign Manager vinculado para mí": utilice esta opción si no cuenta con un sitio web de Campaign Manager que sincronizar con Display & Video 360 y poder compartir creatividades, como los anuncios de seguimiento.
"Автоматически создать связанный сайт Менеджера кампаний" (его следует указывать, если у вас нет сайта Менеджера кампаний, который можно связать с Дисплеем и Видео 360, а также объявлений для отслеживания).
Aún queda por delante la tarea de preparar un marco general de supervisión que abarque la mayor parte de las esferas de interés y, por consiguiente, se haga eco del clamor de los organismos del Gobierno de sincronizar todas las actividades de presentación de informes y de supervisión.
Предстоит также разработать всеобъемлющие рамки мониторинга, охватывающие бόльшую часть областей, которые вызывают беспокойство, и тем самым учесть требование государственных ведомств свести воедино все виды деятельности в области отчетности и мониторинга;

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sincronizar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.