Что означает warten в Немецкий?

Что означает слово warten в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию warten в Немецкий.

Слово warten в Немецкий означает ждать, ожидать, подождать, ожидание, задержка, промедление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова warten

ждать

verb (sich freuen auf ...)

Tom sagte, er könne nicht mehr länger warten.
Том сказал, что он не может больше ждать.

ожидать

verb

Letzte Nacht bin ich zuhause geblieben, um auf deinen Anruf zu warten.
Вчера ночью я остался дома, чтобы ожидать твоего звонка.

подождать

verb

Dann kannst du auch gleich bis Dienstag warten.
Ты мог бы с таким же успехом подождать до вторника.

ожидание

nounneuter (действие по значению гл. ожидать)

Nach langem, vergeblichem Warten habe ich mich entschlossen, dir zu schreiben.
После долгого и напрасного ожидания я решил написать тебе.

задержка

nounfeminine

Wartet, ich habe das Gefühl, dass ich irgendwie zeitverzögert bin.
похоже до меня всё доходит с небольшой задержкой.

промедление

nounneuter

Und ich fürchte, wenn wir noch länger warten, ist es zu spät.
И боюсь, что промедление здесь смерти подобно.

Посмотреть больше примеров

Geduld bedeutet, dass man an einer Sache dranbleibt und tut, was man kann ‒ arbeiten, hoffen und Glauben ausüben; Schwierigkeiten tapfer ertragen, auch wenn die Erfüllung unserer Herzenswünsche auf sich warten lässt.
Это упорство, мобилизация всех наших сил – труда, надежды и веры; способность переносить трудности, даже ценой отсрочки желаний нашего сердца.
« »Warte ein wenig«, sagte Rudolf. »Ich gehe in dieses Café, wo ich Leute kenne, die hoch spielen.
Подожди минутку,– сказал Родольф,– я загляну вот в это кафе, тут бывает кое-кто из моих знакомых, играющих по крупной.
Ich schaufelte mir Gemüse auf meinen Teller und konnte einfach nicht mehr warten, ich musste etwas davon essen.
Я положила себе на тарелку овощей, и я больше не могла ждать, ни минуточки не могла ждать, мне уже так хотелось есть.
Auf was wartest du noch?
Чего притаился?
Etwa zehn Minuten später gingen zwei Männer, offenbar hatten sie das Warten auf die Kommensollenden aufgegeben.
Минут через десять ушли двое мужчин, очевидно, отчаявшись дождаться своих друзей.
Warten Sie, ich zeige Ihnen Ihr Zimmer.
Идемте, я покажу вам вашу комнату.
Der Herr offenbarte, dass sein Volk „eine kurze Zeitlang auf die Erlösung Zions warten“ müsse
Господь дал знать, что Его народ должен «жда[ть] краткое время искупления Сиона».
Warte eine Sekunde...
Подожди секунду...
Warte auf mich, mein Bruder, ich bitte dich.
Подожди меня, брат мой, пожалуйста.
Wir können nicht länger auf Whitfield warten.
Мы больше не можем ждать Уитфилда.
,Warte nur', antwortete er, ,halt still: Ich übe.rtrage meine magnetische Kraft auf dich.'
«Погоди, – отвечает, – стой: я в тебя свою силу магнетизм перепущаю».
Gleich gehe ich, dachte ich, kein Grund zur Eile, ein bisschen warte ich noch.
Спешить некуда, посижу еще чуть-чуть.
Ich bezahl fürs Warten.
Я плачу им, чтобы они ждали тебя.
Ich warte beim Imbiss, falls du die Meinung änderst.
Ну ладно, если вдруг передумаешь, я в Красном лобстере.
Warte nicht, bis der Trauernde auf dich zukommt.
Не жди пока скорбящий придет к тебе за помощью.
Ihr wart lesbisch?
Ты была лесбиянкой?
Warten Sie nur, bis Sie ihn reden hören.
Подождите, когда вам дадут слово!
Oder müssen wir warten, bis es Doktor Newton beliebt, uns etwas mitzuteilen?
Или мы должны ждать, когда у доктора Ньютона будет подходящее настроение?
Doch warte auf deine Gelegenheit, nimm jeden Fehler eines Wächters wahr.
Готовься ухватиться за любую возможность, любую ошибку стражника.
Sie erzählte ihm, sie sei auf Hochzeitsreise und warte auf ihren Mann.
Ева ответила, что у нее — медовый месяц и она ждет мужа.
Livye und Ellie warten.
Меня ждут Ливи и Элли.
«, unterbrach ihn der stellvertretende Staatsanwalt, dem plötzlich eine Idee gekommen war. »Warten Sie!
— перебил его товарищ прокурора, охваченный внезапной идеей. — Стойте!
Das Leben ist wunderbar, selbst in den schweren Zeiten, und überall entlang des Wegs warten Glück, Freude und Frieden, die uns in unbegrenztem Maße zuteilwerden, wenn unsere Reise abgeschlossen ist.
Жизнь прекрасна, даже в трудные времена, и на протяжении всего жизненного пути нас в разные моменты ждут счастье, радость и покой, а в конце дороги – все это без границ.
Warte, bis er in das Zeichen des Schützen eintritt!
Подожди, пока она войдет в Стрельца!
Jedes Jahr warten zehntausende junge Männer und Frauen und viele ältere Ehepaare sehnsüchtig auf einen besonderen Brief aus Salt Lake City.
Ежегодно десятки тысяч юношей и девушек, а также пожилые супружеские пары с предвкушением ожидают особого письма из Солт-Лейк-Сити.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении warten в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.