Vad betyder colocar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet colocar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder colocar i Spanska.

Ordet colocar i Spanska betyder arrangera, installera ngn, kila in ngt, klämma in ngt, förbereda, arrangera, iordningställa, ställa, placera, placera, placera, placera, ordna anställning åt, ordna plats åt, placera, bädda in, bädda ner, placera, inpassa, lägga, haka på ngt, placera, placera, lägga rätt, placera, ställa, ställa, lägga, placera, placera, sätta, ställa upp, gillra, hänga upp ngt, ställa, ställa, placera, förlägga, lokalisera, stationera, spjäla ngt, missplacera, gillra en fälla, sprida ut ngt, placera boll på tee, lägga ngt som underlag, täta med tätningslist, sätta gångjärn på ngt, sammanställa ngt med ngt, lägga tillbaka, ställa fram, speeda upp ngn, sätta ngn som lärling hos ngn, drapera ngt över ngt, fästa ngt tillbaka med knappnål, avlyssna, sätta ngn någonstans, utse ngn till ngt, placera, placera, sätta i nosring, nivågruppera, para ihop ngn, sätta upp nät, installera, sporra, spänna fast ngt på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet colocar

arrangera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Colocó los libros en orden alfabético.
Han ordnade böckerna i alfabetisk ordning.

installera ngn

verbo transitivo (a alguien en un puesto o cargo) (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El presidente colocó a un nuevo juez de la Corte Suprema.

kila in ngt, klämma in ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Alan colocó el libro entre los otros que había en la estantería.

förbereda, arrangera, iordningställa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sacó el tablero y colocó las piezas para jugar una partida de ajedrez.

ställa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Colocó el libro en el estante.
Han ställde boken på hyllan.

placera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Colocaron al niño con una familia en otra ciudad.

placera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Colocó jarrones con flores en el comedor.

placera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Coloca los libros en orden cronológico.

placera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La colocaron en una de las mejores escuelas.

ordna anställning åt, ordna plats åt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La agencia de empleo lo colocó casi inmediatamente.

placera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Colocó la bola en la esquina superior derecha de la red.

bädda in, bädda ner

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Para hacer la vereda del jardín, Lucy colocó las losetas en la tierra.

placera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Coloca con cuidado la estatua en su pedestal.

inpassa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Coloque el tocador en esa habitación, por favor.

lägga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vinieron los contratistas a colocar los cimientos del edificio.

haka på ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los carpinteros colocaron la puerta sobre sus goznes.

placera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El árbitro colocó el balón demasiado cerca de la línea de meta después del penalti.

placera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hal colocó la pistola con firmeza en su funda.

lägga rätt

verbo transitivo

Helen se había roto el brazo, así que el doctor colocó su hueso y enyesó su brazo.

placera, ställa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Prudence colocó el florero en el centro de la mesa.

ställa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él puso su vaso en el borde de la mesa.
Han ställde sitt glas på kanten av bordet.

lägga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La fábrica estaba situada fuera de la ciudad.

placera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La madre depositó al bebé en la cuna.

placera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El entrenador posicionó a sus jugadores en el campo de juego.

sätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puso el vaso en el borde de la mesa.
Han satte glaset på kanten av bordet.

ställa upp

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Puso las piezas de ajedrez en su sitio.

gillra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puso una ratonera para el ratón en su apartamento.

hänga upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
En Navidad, siempre ponemos (or: colocamos) luces alrededor de la casa.

ställa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ställa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los niños pusieron las fichas de dominó en posición vertical.

placera, förlägga, lokalisera, stationera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Decidimos ubicarlo a veinte millas de aquí.

spjäla ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ten cuidado de no mover mucho la pierna cuando la entabilles.

missplacera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Descoloqué la confianza en mi marido infiel.

gillra en fälla

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Puso una trampa para ratones.

sprida ut ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

placera boll på tee

locución verbal (golf)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Scott estaba colocando la bola sobre el soporte cuando oyó un grito que venía del otro extremo del campo de golf.

lägga ngt som underlag

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Poner debajo una alfombra lo hará durar más.

täta med tätningslist

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta gångjärn på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El instalador colocó una bisagra en la puerta de la alacena.

sammanställa ngt med ngt

lägga tillbaka

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Cuando acabes con el libro, ponlo de nuevo en el estante, por favor.

ställa fram

Para dar salida al material en stock, pon adelante los productos más antiguos, y detrás los más nuevos.

speeda upp ngn

(figurado, coloquial) (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sätta ngn som lärling hos ngn

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Muchos de los varones de la familia fueron colocados de aprendices en la fábrica.

drapera ngt över ngt

Helena cubrió el respaldo de la silla con su abrigo.

fästa ngt tillbaka med knappnål

locución verbal (con alfiler)

avlyssna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La policía empezó a colocarle micrófonos ocultos hace ocho meses.
Polisen började avlyssna honom för åtta månader sedan.

sätta ngn någonstans

Su comportamiento la colocó en peligro.

utse ngn till ngt

Lo colocaron como jefe del nuevo equipo de ventas.

placera

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los trabajadores sociales colocaron al niño con una familia de acogida.

placera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El acomodador nos sentó en la primera fila.

sätta i nosring

(al ganado bovino) (boskap)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El granjero colocó un anillo nasal al ganado para poder guiarlo.

nivågruppera

(AmL, persona)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fue ubicado en el programa de aprendizaje acelerado.

para ihop ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Empareja a los estudiantes para el baile, cada niño debe ir con una niña.

sätta upp nät

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Debemos poner tela de alambre en las ventanas para que no entren los insectos.

installera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fue nombrado gerente de proyecto.

sporra

(a las botas)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El vaquero puso espuelas en sus botas y agarró el revólver.

spänna fast ngt på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Robin Hood colocó otra flecha en el arco.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av colocar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.