Vad betyder confianza i Spanska?

Vad är innebörden av ordet confianza i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder confianza i Spanska.

Ordet confianza i Spanska betyder tillit, förtroende, familjär, närgångenhet, närmande, självförtroende, bekantskap, tro, tilltro, förtroende, förtroende, förtroende, förtroende, säkerhet, visshet, moral, anda, pålitlighet, säkerhet, visshet, auktoritet, förankring, förtroende, bestämdhet, självsäkert, osäkerhet, glatt, ha tilltro till, misstro, skepsis, pålitlig, självsäkert, säkert, opålitlig, standby, stand-by, överdrivet självförtroende, chansning, självförtroende, självsäkerhet, självförtroende, känna varandra bra, få ngns förtroende, ge upp hoppet om ngn, opålitlig, förtrogen person, vara självsäker, tro på ngn, säker, opålitlig, utgå, förlita, anta. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet confianza

tillit

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tengo confianza plena en ti.
Har har total tillit till dig.

förtroende

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No puedo contarte lo que pasa con Juan sin traicionar su confianza.
Jag kan berätta för dig vad det är för fel på John utan att förråda hans förtroende.

familjär

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Dan se toma mucha confianza cuando habla con su jefe.

närgångenhet

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

närmande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La confianza de Jules con su jefe era inapropiada.

självförtroende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La confianza del hombre de negocios lo ayudó a triunfar.
Affärsmannens självförtroende hjälpte honom att lyckas.

bekantskap

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi familiaridad con Emma me convierte en la mejor persona para hablar con ella sobre el problema.

tro, tilltro

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La confianza que el padre tenía en su hijo le permitió darle gran libertad.
Faderns tilltro på sin son lät honom ge pojken mycket frihet.

förtroende

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tienes mi confianza, siento que puedo contarte lo que sea.
Du har mitt förtroende. Jag känner att jag kan berätta vad som helst för dig.

förtroende

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tengo mi confianza puesta en su honestidad.

förtroende

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ahora tengo confianza en el mentor y espero estar bien.

förtroende

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tengo confianza en que no me decepcionará.

säkerhet, visshet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Puedes actuar con la confianza de que todo marchará de acuerdo al plan.

moral, anda

(grupps självförtroende)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La buena moral de los empleados se refleja en el aumento de los niveles de productividad.

pålitlighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nunca he dudado de la honradez de James, siempre ha sido totalmente fiable.

säkerhet, visshet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Henry me dijo con seguridad que el técnico vendría hoy.

auktoritet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El pastelero colocó el glaseado en la tarta con autoridad.

förankring

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förtroende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella tenía fe en que él cumpliría su promesa.

bestämdhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bill mostró firmeza durante las negociaciones.

självsäkert

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

osäkerhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

glatt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ha tilltro till

Creo que, tal como prometió, regresará.
Jag litar på att han kommer komma tillbaka som lovat.

misstro

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La desconfianza entre los compañeros de trabajo está perjudicando la calidad del trabajo.

skepsis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dijo varias cosas reconfortantes que hicieron que mi desconfianza se fuera.

pålitlig

(amigo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El viajero se horrorizó cuando sus leales compañeros resultaron ser ladrones que solo se habían hecho amigos suyos para quitarle el dinero.

självsäkert, säkert

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Confiadamente caminó a través de la habitación a oscuras hacia la ventana.

opålitlig

(persona)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A veces Henry trabaja bien, pero algunas veces es perezoso y otras ni siquiera aparece en el trabajo; ha perdido muchos trabajos porque no se puede confiar en él.

standby, stand-by

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jenny llamó a Maria, su persona de confianza, para que la acompañase en su peligrosa misión.

överdrivet självförtroende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

chansning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aceptar el plan requiere fe ciega.

självförtroende, självsäkerhet

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El líder de la banda derrochaba confianza en sí mismo sobre el escenario.

självförtroende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

känna varandra bra

locución adverbial

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La conozco pero no tenemos confianza.

få ngns förtroende

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
He logrado ganarme la confianza de nuestro nuevo cliente.

ge upp hoppet om ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No pierdas la confianza en mí, sólo necesito algo de ánimo.

opålitlig

(går ej att bero på)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El termostato de este horno es poco fiable; a veces la comida queda perfectamente cocinada, pero otras veces sale quemada o cruda.

förtrogen person

locución adjetiva

vara självsäker

Sue se sentía segura cuando entró a la entrevista.
Hon var självsäker när hon gick in till intervjun.

tro på ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Yo creo en el nuevo Primer Ministro.

säker

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Janine está segura de que ganará.
Janine är säker på att hon kommer vinna.

opålitlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sus opiniones son de poca confianza y lo harían un mal director.

utgå, förlita, anta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tengo confianza en que mi problema con el tutor se resolverá por sí mismo.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av confianza i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.