Vad betyder détacher i Franska?
Vad är innebörden av ordet détacher i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder détacher i Franska.
Ordet détacher i Franska betyder knäppa upp ngt, ta loss ngt, lossa, haka av, spänna upp, släppa lös, släppa lös ngt, släppa loss ngt, koppla från, bryta av ngt, bryta av ngt, knäppa upp, detachera, fria från bojor, tvätta bort ngt från ngt, bryta sig loss från ngt, avlägsna sig från, löstagbar, utvikningssida, skilja, avskilja, lossna, avlägsnas från, koppla från ngt från ngt, ta loss ngt från ngt, få försprång, lossna från ngt, falla isär, dra ifrån, ömsa av sig ngt, brytas itu, bryta av ngt från ngt, bena ur. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet détacher
knäppa upp ngt(une veste) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Ben a déboutonné sa chemise et l'a enlevée. |
ta loss ngt(vardagligt) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) John a détaché le bordereau en bas du courrier et l'a renvoyé accompagné de son paiement. |
lossa
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
haka av
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
spänna uppverbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
släppa lös
Quelqu'un a détaché les chevaux et ils se sont échappés. |
släppa lös ngt, släppa loss ngtverbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Le chien tentait de se libérer alors Janine l'a détaché. |
koppla frånverbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
bryta av ngtverbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Olga a détaché un gros morceau de sa tablette de chocolat. |
bryta av ngtverbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
knäppa upp(un bouton, lacet) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
detachera(Militaire) (militär) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Il a été muté à Guam pour quatre ans. |
fria från bojorverbe transitif (specifik) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
tvätta bort ngt från ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) J'ai enlevé la tache de soupe de la nappe. |
bryta sig loss från ngt(reflexivt verb) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
avlägsna sig från
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Un des boutons du manteau de Chloe était tombé (or: s'était détaché). |
löstagbar
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
utvikningssida(magazine, journal) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
skilja, avskilja
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
lossnaverbe pronominal (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Un gros morceau de la falaise s'est détaché et est tombé dans la rivière. |
avlägsnas från
La photo était tombée (or: s'était détachée) du mur. |
koppla från ngt från ngtverbe pronominal (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
ta loss ngt från ngt(vardagligt) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Dès leur arrivée au camping, Sue a détaché la caravane de la voiture. |
få försprång
Le coureur nigérien a laissé tous les autres concurrents loin derrière lui. |
lossna från ngt
|
falla isärverbe pronominal (bildlig: rämna) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") |
dra ifrånverbe pronominal (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Le sprinter s'est détaché du reste des coureurs. |
ömsa av sig ngtverbe pronominal (skinn) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Quand vous vous exfoliez, les vieilles particules de peau morte se détachent et vous vous retrouvez avec un teint sublime. |
brytas ituverbe pronominal (morceau de glace) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") |
bryta av ngt från ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Jason cassa une branche d'arbre pour s'en servir comme bois de chauffage. |
bena urlocution verbale (Cuisine) Une fois que la viande est cuite, détachez la viande (or: la chair) des os. |
Låt oss lära oss Franska
Så nu när du vet mer om betydelsen av détacher i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.
Relaterade ord av détacher
Uppdaterade ord från Franska
Känner du till Franska
Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.