Vad betyder mourir i Franska?

Vad är innebörden av ordet mourir i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mourir i Franska.

Ordet mourir i Franska betyder dö, upphöra, sluta, dö, slockna, lämna in, gå vidare, förlorad, blöda, dö av ngt, dö för ngt/ngn, testamentslös, svält, högeligen roa, utsvulten, jätteroligt, dödstrist, total, bucket list, längta efter att göra ngt, dö en naturlig död, gå mot en förtidig grav, ha dödslängtan, svälta, dö av, obetalbar, jättehungrig, längta mycket efter, ivrig att göra ngt, få ngn att börja garva, söva, kokande, längta efter att göra ngt, träna efter att göra ngt, hungrig efter ngt, jätterolig person, nedkylning, koka, svälta, vara trånande efter ngt, längta efter. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet mourir

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le mari de Marina est mort hier.
Marinas man dog igår.

upphöra, sluta

(figuré : disparaître)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'amour que j'ai pour toi ne mourra jamais.
Min kärlek för dig kommer aldrig att upphöra (or: sluta).

(machine : familier) (informellt, bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je pense que le grille-pain est mort.
Jag tror att brödrosten har dött.

slockna

verbe intransitif (feu)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mets une autre bûche dans le feu, sinon il va mourir.
Kan du vara snäll och lägga på en pinne på brasan innan den dör ut.

lämna in

(slang, bildligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Des rumeurs couraient comme quoi le parrain du crime était mort depuis quelques temps.

gå vidare

(bildligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
L'oncle James est décédé il y a quelques années. // Son grand-père est décédé après une lutte de cinq ans contre le cancer.

förlorad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il est tombé au champ d'honneur.

blöda

(pour une cause) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Des milliers d'hommes ont donné leur vie pour leur patrie durant la guerre.

dö av ngt

Le grand-père de Joe est mort d'une crise cardiaque vendredi dernier.
Joes farfar (or: morfar) dog av en hjärtattack förra fredagen.

dö för ngt/ngn

testamentslös

(Droit : sans testament)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svält

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

högeligen roa

(familier)

Tu me tues ! C'est trop drôle !

utsvulten

(figuré) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
À quelle heure on mange ? Je meurs de faim !

jätteroligt

(un peu familier) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dödstrist

locution adjectivale (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

total

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bucket list

nom féminin (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nager avec des dauphins fait partie de la liste des choses à faire avant de mourir de Susanne.

längta efter att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La petite fille était assise en silence à son pupitre, mais elle avait très envie d'aller jouer dehors au soleil.

dö en naturlig död

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
D'après le rapport du médecin légiste, Brown est mort de mort naturelle (or: est décédé de cause naturelle).

gå mot en förtidig grav

(bokstavlig översättning)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Callum va mourir prématurément s'il n'adopte pas un style de vie plus sain.

ha dödslängtan

locution verbale (bildlig: vara vårdslös)

Il conduit cette voiture comme s'il voulait mourir.

svälta

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les récoltes ont été perdues et les gens meurent de faim.

dö av

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Au fur et à mesure que la vieille génération meurt, leurs idées et traditions meurent avec eux.

obetalbar

(familier) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les vidéos des enfants à cheval étaient tout simplement marrantes.

jättehungrig

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

längta mycket efter

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Susan mourait d'envie de fumer mais ne voulait pas sortir.
Susan var väldigt sugen på en cigarett, men hon ville inte gå ut därute.

ivrig att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je meurs d'envie de revoir ma famille, après avoir passé un an à l'étranger.
Jag är ivrig att träffa min familj efter att ha spenderat ett år utomlands.

få ngn att börja garva

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Son histoire m'a fait mourir de rire !

söva

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Son discours m'a ennuyé à mourir.

kokande

(personne : familier) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je crève de chaud ! On peut ouvrir une fenêtre ?

längta efter att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quand il fait froid, je meurs d'envie d'aller aux Bahamas.

träna efter att göra ngt

(soutenu)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hungrig efter ngt

(bildlig)

jätterolig person

(personne, histoire) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette blague est désopilante ; tu dois la raconter à Jenna.

nedkylning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les lèvres gercées sont souvent causées par une exposition au froid.

koka

(figuré : avoir chaud) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Retire ton manteau ou tu vas mourir de chaud !

svälta

(figuré) (bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
À quelle heure on dîne ? Je crois que je vais mourir de faim si je ne mange pas quelque chose bientôt !

vara trånande efter ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je meurs d'envie de boire une bonne tasse de thé.

längta efter

locution verbale (figuré)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Après que Glenn l'a doublé, Adam mourait d'envie de se venger.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av mourir i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.