Vad betyder plate i Franska?

Vad är innebörden av ordet plate i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder plate i Franska.

Ordet plate i Franska betyder platt, platt, livlös, tallrik, uppläggningsfat, plan, maträtt, rätt, jämn, rätt, maträtt, icke-kolsyrat, rätt, rätt, maträtt, portion, jämn, liten, ointressant, likgiltig, sliten, alldaglig, trivial, banal, jämn, tråkig, tråkig, trist, tråkig, platt, raklång, flat, platt skott, slö, reling, reling, stöta på ngn, flirta med ngn, reda ut ngt, karottunderlägg, kräla, stöta på, stöta på ngn, passage, genomgång, genomfarts-, kännetecknande, bädda in, bädda ner, servera, lägga upp ngt, plattare, framstupa, uppochned, stakbåt, ugnsform, plattfisk, ståhej, lastvagn, plattfot, plattfot, helfabrikat, punkterat däck, ugnsfast form, plattskärm, huvudrätt, huvudrätt, comfort food, serveringsfat, överdriva ngt, falla handlöst, huvudrätt, mildhet, plattfot, sparka igång ngt, sauté, ligga framstupa, hämtmat, slut. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet plate

platt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le sol était suffisamment plat pour qu'on y place une chaise.
Marken var platt nog för att sätta en stol på.

platt

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle a fait un régime pour retrouver un ventre plat.

livlös

adjectif (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le discours de l'intervenant était monotone (or: plat) et ennuyeux.

tallrik

(récipient)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans quel plat veux-tu servir les pâtes ?
Vad vill du använda för tallrik till att servera pastan?

uppläggningsfat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ma grand-mère a plusieurs plats et autres assiettes de collection datant des années 1930.

plan

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

maträtt, rätt

nom masculin (menu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Est-ce que tu as choisi le plat avec du poulet ?
Valde du kycklingrätten (or: kycklingmaträtten)?

jämn

(surface)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce plancher n'est pas très plat.
Golvet är inte så jämnt.

rätt, maträtt

nom masculin (partie du repas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le deuxième plat ce soir est un steak.
Kvällens andra rätt (or: maträtt) är stek.

icke-kolsyrat

adjectif (boisson : non gazeuse)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Apportez-moi de l'eau plate, s'il vous plaît.
Var snäll och ge mig lite icke-kolsyrat vatten.

rätt

nom masculin (Cuisine : partie de repas) (mat)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Êtes-vous prêt pour le prochain plat ?
Är du redo för nästa rätt?

rätt, maträtt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons le choix entre trois plats de légumes.

portion

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le déjeuner va coûter cinquante dollars le plat.

jämn

(surface)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il y avait quelques bosses sur la surface du meuble si bien que celle-ci n'était pas plate (or: plane).
Hyllans yta hade en del knölar, så den var inte helt jämn.

liten

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ointressant

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

likgiltig

(sans relief)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les réponses plates (or: détachées) de Mélina montraient à Marius qu'elle s'en fichait.

sliten

(sujet)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

alldaglig, trivial, banal

(vanlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le service est bon dans ce restaurant, mais la cuisine est plutôt banale (or: convenue).

jämn

adjectif (surface) (mer eller mindre platt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Jill a utilisé un niveau pour s'assurer que la surface était plane.

tråkig

(chose)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je veux quitter ce cours ennuyeux.
Jag vill sticka från den här tråkiga lektionen.

tråkig

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Felicia ne veut pas sortir avec Paul parce qu'il est ennuyeux.
Felicia vägrar att gå ut med Paul eftersom han är tråkig.

trist, tråkig

(tâche)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je ne pense pas que la chef m'apprécie : elle me donne toujours les tâches les plus ennuyeuses à faire.

platt

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

raklång

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il était étendu de tout son long (or: Il était couché de tout son long) pour ne pas que l'ennemi le voie.

flat

locution adjectivale (Tennis : frappe)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Un lift rebondira plus haut qu'un coup à plat.

platt skott

(Tennis)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slö

(utan energi)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

reling

nom masculin (Nautique) (på båtar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

reling

nom masculin (flottan)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stöta på ngn

(familier)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Gladys a dit au type qui la draguait d'aller se faire voir.

flirta med ngn

Quand il va au restaurant, il essaie toujours de dragueur la serveuse.

reda ut ngt

(figuré : des difficultés)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nous ne pourrons aplanir ces difficultés que par le dialogue et le compromis.

karottunderlägg

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kräla

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

stöta på

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

stöta på ngn

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tu me dragues, là ?

passage

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

genomgång

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

genomfarts-

nom masculin (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nous avons fait installer un passe-plat entre la cuisine et la salle à manger.

kännetecknande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le numéro caractéristique de Ned est de lancer des couteaux les yeux bandés.

bädda in, bädda ner

(mettre en position couchée)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Pour créer l'allée du jardin, Lucie a couché les dalles de pierre au sol.

servera, lägga upp ngt

(nourriture)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'employé de la cafétéria servit la purée sur un plateau.

plattare

locution adjectivale (comparatif de supériorité)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La région était bien plus plate que ce à quoi Ron était habitué.

framstupa

locution adverbiale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

uppochned

(personne)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Après avoir trébuché sur le patin à roulettes, il s'est trouvé face contre terre sur le trottoir.

stakbåt

(dirigée avec une perche)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ugnsform

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu vas avoir besoin d'un plat à rôtir pour cuire la dinde.

plattfisk

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ståhej

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lastvagn

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

plattfot

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

plattfot

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

helfabrikat

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'était un étudiant typique dans le sens où il mangeait toujours des plats cuisinés au lieu de cuisiner.

punkterat däck

nom masculin

Si vous conduisez même juste un peu avec un pneu crevé, vous devrez peut-être changer la jante également.

ugnsfast form

nom masculin

N'oubliez pas de graisser le plat à four quand vous faites rôtir des pommes de terre.

plattskärm

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mon nouvel écran plan me laisse plus de place pour mon clavier. Je viens d'acheter un nouvel écran plat pour le salon.

huvudrätt

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Comme plat principal, j'aime bien choisir quelque chose que je ne cuisinerais pas à la maison.// Après les entrées, nous servirons le plat principal et le dessert.

huvudrätt

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le menu comprenait une salade en entrée, un ragoût d'agneau en plat principal, et de la glace ou du fromage en dessert.

comfort food

nom masculin (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce bon petit plat au restaurant était tout à fait comme la cuisine de maman.

serveringsfat

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överdriva ngt

locution verbale (figuré, familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
D'accord, il a beaucoup neigé, mais il ne faut pas en faire tout un plat, c'est courant en avril.

falla handlöst

locution verbale (blague) (bildlig)

huvudrätt

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y avait plusieurs plats principaux, dont certains végétariens.

mildhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

plattfot

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sparka igång ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il a fait un scandale parce que le chauffeur de bus ne voulait pas le laisser monter.

sauté

nom masculin (matlagning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Préparer un plat sauté est une bonne façon d'utiliser des légumes frais.

ligga framstupa

(signe de respect)

hämtmat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slut

adjectif (batterie)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La batterie est vide, la voiture ne démarrera pas.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av plate i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.