İspanyolca içindeki misma ne anlama geliyor?

İspanyolca'deki misma kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte misma'ün İspanyolca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İspanyolca içindeki misma kelimesi aynısı, aynı, tıpkısı, aynı kişi, kişilik, şahsiyet, şöhretle şımarmamış, aynı kalmış, belirtilen, aynı, tek bir, kendisi, kendi, aynısı olmak, kendini eleştiren, a.g.e., kendini, kendisini, kendin, başının çaresine bakmak, bastırmak, disiplin, kendine hakim olma, kendini, kendisini, evet, doğru, kendi kendine konuşma, ile aynı anda, ile aynı zamanda, aynı anlama gelmek, eşit olmak, ve, kendinden emin, kendine güvenen, birisinin, hemen hemen aynı, neredeyse aynı, kendine güvenen, kendini bilen, aynı zamanda, aynen, aynı olarak, aynı zamanda, aynı anda, oracıkta, hemen oracıkta, hemen şimdi, aynı anda, kendi kendine, doğal ortamında, iş yerinde, hemen şimdi, aynı fikirde, derhal, benim için farketmez, bana göre hava hoş, aynı şekilde, güven, eşcinsel evliliği, her zamanki şey, özfarkındalık, öz güven, kendine acıma, kendisi, kendi, eşit olmak, kendini kandırmak, kendiyle gurur duymak, kendin olmak, aynı anda birkaç işi yapmak, birlikte çalışmak, işbirliği yapmak, elbirliğiyle çalışmak, aynı türden, aynı cinsten, hepsi birden, hep birden, aynı anda, burada, kendi başına, hemzemin, kafa kafaya, aynı anda, basmakalıp, kendi, fark etmemek, birlikte gelmek, aynı düzeyde olmak, yapmamaya karar vermek, kendiyle gurur duyan, kendi, ile aynı anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

misma kelimesinin anlamı

aynısı, aynı, tıpkısı

adjetivo (kişi veya nesne)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Ella escogió lo mismo que yo.
Kadına bak, gidip benim çantamın tıpkısının aynısını almış.

aynı kişi

adjetivo

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Al final de la historia, el chico y su gemelo resultaron ser la misma persona.

kişilik, şahsiyet

adjetivo

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ella ha vuelto a ser la misma de antes.
Eski kişiliğine geri döndü.

şöhretle şımarmamış, aynı kalmış

adjetivo (kişi)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

belirtilen

adjetivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Fue ese mismo día que él le propuso matrimonio.

aynı

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Hay una cantidad igual de canicas en cada frasco.
Her kavanozda aynı sayıda misket var.

tek bir

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Debería haber una única ley para todos en el territorio.

kendisi, kendi

(sin ayuda) (eril)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
¡Mi hijo adolescente lavó la ropa por su propia cuenta!

aynısı olmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

kendini eleştiren

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

a.g.e.

(adı geçen eser, kısaltma)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

kendini, kendisini

(eril)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Se bañó en la tina.

kendin

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)

başının çaresine bakmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Julian se independizó a los 18 y se las arregló.

bastırmak

(duyguları, vb.)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
No te reprimas, y llora cuanto quieras.

disiplin, kendine hakim olma

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Wendy demostró una gran autodisciplina al resistirse a ese pastel de chocolate.

kendini, kendisini

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Nadie puede considerarse perfecto.

evet, doğru

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
"¿Quieres decir que esta es nuestra nueva casa?" "¡Exacto!".

kendi kendine konuşma

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

ile aynı anda, ile aynı zamanda

(mecazlı)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Katie va a ir con Nora.

aynı anlama gelmek, eşit olmak

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Tanto la difamación oral como la escrita equivalen a lo mismo.
Kocanı aldattın ve ona yalan söyledin, ikisi de aynı kapıya çıkar.

ve

(bağlaç: Kendi başına bir anlam taşımayan, cümlede eş görevli sözleri ve cümleleri birbirine bağlayan sözcüktür (örnek: "kitabı aldı, fakat geri vermedi").)
Esto te hará sentir caliente y cómodo.

kendinden emin, kendine güvenen

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
La actitud llena de confianza del líder tranquilizó a la gente.
Liderlerinin kendinden emin tavrı halkı rahatlattı.

birisinin

locución preposicional

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Uno da lo mejor de sí mismo.

hemen hemen aynı, neredeyse aynı

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Usaré un procedimiento muy parecido al que usó George para hacer estos cambios.

kendine güvenen

locución adjetiva

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Janice no está segura de sí misma como para pedir un aumento.

kendini bilen

locución adjetiva

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

aynı zamanda

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Está haciendo un especial de televisión y actuando en una obra al mismo tiempo.

aynen, aynı olarak

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
El Manchester United hizo un gol al minuto dos, antes de que el Liverpool respondiera del mismo modo a los cuatro minutos.

aynı zamanda, aynı anda

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
El Primer Ministro niega el cambio climático, y al mismo tiempo aboga por el impuesto al carbono.

oracıkta, hemen oracıkta

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Me ordenó que lo hiciera de inmediato porque no podía esperar.

hemen şimdi

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
¡Ven aquí ahora mismo!

aynı anda

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Fue una suerte que llegáramos ambos al mismo tiempo.

kendi kendine

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
La moradura se marchará por sí misma.

doğal ortamında

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Me gusta ver las flores silvestres allí mismo más que en un florero adentro de una casa.

iş yerinde

adverbio

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Mi médico tiene un laboratorio de rayos X allí mismo.

hemen şimdi

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
¡Harás tu tarea ahora mismo!

aynı fikirde

locución verbal

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Mis padres no siempre son del mismo parecer en política.

derhal

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Sal de la discoteca y vuelve a casa ahora mismo.

benim için farketmez, bana göre hava hoş

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Te puedes quedar o irte, a mí me da igual.

aynı şekilde

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Nunca cocina este platillo del mismo modo, por lo que es diferente cada vez.

güven

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
La confianza del hombre de negocios lo ayudó a triunfar.

eşcinsel evliliği

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
El senado del Estado está votando si legalizar el matrimonio homosexual.

her zamanki şey

expresión

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Para las estrellas de Hollywood, tratar con los paparazzi es lo mismo de siempre.

özfarkındalık

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
La conciencia de uno mismo y la meditación son fundamentales en el budismo.

öz güven

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
El líder de la banda derrochaba confianza en sí mismo sobre el escenario.

kendine acıma

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

kendisi, kendi

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Uno debería poder reírse de uno mismo.

eşit olmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Lo que has hecho es lo mismo que robar.

kendini kandırmak

verbo pronominal

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Te estás engañando a ti mismo si crees que Lily va a prestarte tanto dinero.

kendiyle gurur duymak

(figurado: orgullo, firmeza) (mecazlı)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ella iba con la cabeza bien alta después de defenderse con éxito.

kendin olmak

locución verbal

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Sé que estás nervioso por la entrevista, pero sólo sé tú mismo y todo estará bien.

aynı anda birkaç işi yapmak

locución verbal

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
El trabajo requiere que puedas hacer muchas cosas al mismo tiempo. ¿Podrás?

birlikte çalışmak, işbirliği yapmak, elbirliğiyle çalışmak

(coloquial)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Todos tiraron para el mismo lado para que el concierto fuera un éxito.

aynı türden, aynı cinsten

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Los resultados de este examen son similares a los de otros estudiantes.

hepsi birden, hep birden

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Los invitados gritaron "¡sorpresa!" todos al unísono.

aynı anda

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
No puede limpiar la casa y cuidar a los chicos al mismo tiempo.

burada

locución adverbial (kısa zaman önce)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Estuve aquí mismo la semana pasada visitando a Helen.

kendi başına

locución adverbial (yardım almadan)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Debes aprender por ti mismo.

hemzemin

locución verbal

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

kafa kafaya

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Hasta el último salto, los caballos iban a la par.

aynı anda

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Estaba intentado hacer tres cosas al mismo tiempo y fracasé en todas.

basmakalıp

(MX) (mecazlı)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Su peculiar voz garantizaba que no la tomarían como a una cantante popular cortada con el mismo molde.

kendi

locución pronominal

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Los viajes y la meditación son considerados desde hace años como buenas maneras de encontrarse a uno mismo.

fark etmemek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Me da igual (or: me da lo mismo) qué día vamos al cine porque estoy libre toda la semana.

birlikte gelmek

locución verbal

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Como toman el mismo autobús, siempre llegan al mismo tiempo.

aynı düzeyde olmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Rodgers ha demostrado que está al nivel de lo que exige este trabajo.

yapmamaya karar vermek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
En 1992 Dinamarca eligió salir de la moneda europea.

kendiyle gurur duyan

locución adjetiva

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

kendi

pronombre

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Cuando se es joven y se viaja solo, es indispensable poder cuidar de uno mismo.

ile aynı

locución adverbial

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Hablar así es lo mismo que insultar.

İspanyolca öğrenelim

Artık misma'ün İspanyolca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İspanyolca içinde arayabilirsiniz.

İspanyolca hakkında bilginiz var mı

İspanyolca (español), Castilla olarak da bilinir, Roman dillerinin İber-Romantik grubunun bir dilidir ve bazı kaynaklara göre dünyanın en yaygın 4. dilidir, diğerleri ise onu listeler. en yaygın 2. veya 3. dil olarak. Yaklaşık 352 milyon kişinin ana dilidir ve konuşmacılarını dil olarak eklerken 417 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır. alt (1999'da tahmin edilmektedir) İspanyolca ve Portekizce çok benzer gramer ve kelime hazinesi; bu iki dilin benzer kelime dağarcığının sayısı %89'a kadar çıkmaktadır.İspanyolca dünya çapında 20 ülkenin ana dilidir.İspanyolcayı konuşan toplam kişi sayısının 470 ile 500 milyon arasında olduğu tahmin edilmektedir. ana dili konuşanların sayısına göre dünyada en çok konuşulan ikinci dil.