İzlandaca içindeki ást ne anlama geliyor?

İzlandaca'deki ást kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte ást'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İzlandaca içindeki ást kelimesi aşk, sevgi, sevda, sevi anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

ást kelimesinin anlamı

aşk

noun

Í ást eru bara upphöf.
Aşkta, sadece başlangıçlar vardır.

sevgi

noun

Ljóðaljóðin lýsa einnig vel hvað einkennir sanna ást og hvernig hún birtist.
Ayrıca gerçek sevginin ne olduğunu ve nasıl gösterildiğini çok canlı bir dille anlatır.

sevda

noun

Og það er stór munur á ást og stundarhrifningu.
Aşkla kara sevda arasιnda da çok fark var.

sevi

noun

Daha fazla örneğe bakın

Ég gaf og gaf, reyndi að kaupa ást, fannst ég aldrei verðug skilyrðislausrar ástar.
Kendimden verdikçe verdim, kayıtsız şartsız bir sevgi için kendimi değersiz görüp, sevgiyi hep satın almaya çalıştım.
(Orðskviðirnir 20:5) Góðvild, skilningur og ást er nauðsynleg til að ná til hjartans.
(Süleymanın Meselleri 20:5) Yüreklerine erişmek istiyorsanız, nazik ve dostça davranmanız, anlayış ve sevgi göstermeniz çok önemlidir.
Jakob fordæmir ást á auðæfum, hroka og óskírlífi — Menn mega leita auðæfanna til að hjálpa meðbræðrum sínum — Drottinn býður að engir menn á meðal Nefíta megi eiga fleiri en eina eiginkonu — Drottinn hefur velþóknun á hreinleika kvenna.
Yakup zenginlik sevgisini, gururu ve iffetsizliği kınar—İnsanlar birbirlerine yardım etmek için zenginlik elde etmeye çalışmalıdır—Yakup onaylanmamış çok evlilik uygulamasını yasaklar—Rab, kadınların iffetli olmalarından memnunluk duyar.
Hvers vegna skyldir þú gefa annarri konu ást þína?“ — Orðskviðirnir 5: 18-20, TEV.
Niçin yabancı kadınla mestolasın?”—Süleymanın Meselleri 5:18-20.
Presturinn á staðnum var djúpt snortinn af þekkingu Mary og ást hennar á Biblíunni.
Yörenin papazı, Mary’nin Mukaddes Kitap bilgisi ve sevgisi karşısında derinden etkilenmişti.
Ah mér! Hversu sæt er ást sig possess'd,
Beni Ah! kendisi possess'd seviyorum, ne kadar tatlı.
HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum.
ÖVGÜ—başarılan bir iş için sözlü övgü; iyi davranışlar için sevgi, sarılma ve yüz ifadelerinde sıcaklık yoluyla takdirin ifade edilmesi.
Fyrir ūér er ūađ orđ jafn framandi og ást.
Senin için merhamet, aşk kadar yabancı bir duygu!
Þú ert stóra ást lífs míns.
Sen yaşamımın büyük aşkısın.
Til að sækja stiga, sem er ást þín verður að klifra hreiður fugl er fljótt þegar það er myrkur:
Bir merdiven almak için, hangi sevgi yakında karanlık bir kuş yuvası tırmanmaya olmalı:
Ef ást mín væri haf ūyrfti Lindbergh tvær flugvélar til ađ komast yfir ūađ.
Eğer aşkım bir okyanus olsaydı, Lindy onu 2 uçakla geçebilirdi.
fágætu ást sem vinir tjá.
Çok mutluyuz, bulduk şimdi.
Ást, hatur.
Sevgi, nefret.
Heyrt forrit tala um ást.
Sevgiden söz eden program duymadın mı?
Kauptu frelsi hans með ást þinni.
Onun özgürlüğünü aşkınla satın al.
Romeo Would'st þú draga það? í hvaða tilgangi, ást?
ROMEO Would'st Sen kılma? aşk, ne amaçla?
Það albesta sem Jesús gat gert, jafnvel fyrir sjúka, andsetna, fátæka og hungraða var að kenna þeim sannleikann um Guðsríki og innræta þeim ást á þessum sannleika.
Hastalar, cinler tarafından rahatsız edilenler, yoksullar ve açlar için bile, İsa’nın yapabileceği en büyük iyilik, onların Tanrı’nın Gökteki Krallığı hakkındaki hakikati öğrenip kabul etmelerine ve sevmelerine yardım etmekti.
Satt- ást ástríða mín, þess vegna fyrirgefa mér, og ekki impute þetta sveigjanlegur fyrir ljósi kærleika,
Gerçek sevgi bir tutku: bu nedenle pardon; Ve bu ışık aşk için verimli itham değil,
Ūađ er eins konar ást.
Bir tür aşk.
Veitt ást, veitt ást Veitt ást, veitt ást
Sevgimizi vermiyoruz, sevgimizi vermiyoruz
Því hann blandar hann ást svo veröldin... brugðist vel
Çünkü o sevgiyle yoğurur Ve dünyanın tadını güzelleştirir
Sú fyrri var að sem guðhræddir foreldrar verðum við að sýna börnum okkar gott fordæmi og sú síðari að við verðum án afláts að fullvissa þau um ást okkar á þeim.
Tanrı’ya bağlı ana-babalar olarak çocuklarımız için mükemmel bir örnek olmalıyız ve onlara duyduğumuz sevgiyi sürekli olarak göstermeliyiz.
10 Hvernig geta hjón sýnt hvort öðru ást sína?
10 Eşler birbirlerine nasıl sevgi gösterebilir?
• Hvað geta einhleypir vottar gert til að styrkja tengslin við Jehóva og sýna fleirum ást og umhyggju?
• Bekâr kardeşler Yehova’ya daha da yaklaşmak ve yüreklerinde başkalarına yer açmak üzere hangi fırsatlara sahiptir?
Ást hennar og stuðningur, sem og frá börnunum okkar fimm, mökum þeirra og 24 barnabörnum veitir mér þrótt.
Onun ve 5 çocuğumuzun ve onların eşlerinin ve 24 torunumuzun sevgisi ve desteği beni ayakta tutuyor.

İzlandaca öğrenelim

Artık ást'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.

İzlandaca hakkında bilginiz var mı

İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.