İzlandaca içindeki dæmisaga ne anlama geliyor?
İzlandaca'deki dæmisaga kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte dæmisaga'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
İzlandaca içindeki dæmisaga kelimesi fabl, öykünce, Fabl anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
dæmisaga kelimesinin anlamı
fablnoun |
öyküncenoun |
Fabl
|
Daha fazla örneğe bakın
Dæmisaga Jesú um miskunnsama Samverjann dregur upp fallega mynd af því hvað það þýðir að sýna miskunn. İsa’nın merhametli Samiriyeli örneği merhametli olmanın anlamını canlı bir şekilde resmeder. |
Hvað dregur þessi dæmisaga fram varðandi vöxtinn? Acaba bu meselde büyümenin hangi özellikleri vurgulanıyor? |
Hvað kennir þessi dæmisaga okkur um bænir? Bu örnek bize dua konusunda ne öğretir? |
Dæmisaga um góðan hirði og sauðabyrgi; Gyðingar reyna að grýta hann; fer til Betaníu handan við Jórdan. İyi çoban ve ağıl örneği; Yahudiler İsa’yı taşlamaya çalışır; Ürdün ötesindeki Beytanya’ya doğru yola çıkar |
Það er dæmisaga fyrir ofhlaðna prestdæmishafa. Bu aşırı yük altındaki rahiplik sahipleri için bir benzetmedir. |
Þriðja líkingin var dæmisaga. İsa üçüncü örneklemesini bir mesel şeklinde anlattı. |
Til dæmis sagði Jesús að þessi dæmisaga sé um „himnaríki.“ Örneğin, İsa, ağ hakkındaki meselin, “göklerin krallığı”yla ilgili olduğunu söyledi. |
▪ Hvernig á dæmisaga Jesú við nú á dögum? ▪ İsa’nın örneklemesinin günümüzde nasıl bir uygulanışı vardır? |
(Jesaja 42:1) Það var kjarninn í dæmisögunni um miskunnsama Samverjann sem er ein frægasta dæmisaga Jesú. (İşaya 42:1) İsa en ünlü örneklemelerinden biri olan merhametli Samiriyeli örneklemesinde bu noktayı vurguladı. |
6 Slíkar spurningar sýna að þessi dæmisaga er alls ekkert svo einföld. 6 Böyle sorular bu meselin hiç de basit olmadığını gösterir. |
Hvað merkir dæmisaga Jesú um mustarðskornið? İsa’nın hardal tanesi örneği ne anlama gelir? |
Hvaða alvarlegar spurningar sitja eftir vegna þess hve endaslepp dæmisaga Jesú er? İsa’nın meselinin birden bitmesi bizi hangi ciddi soruyla baş başa bırakır? |
Á þeim tímum er þessi dæmisaga uppfyllist eru ‚bræður‘ hans þeir sem hafa líkt eftir honum með því að vígja sig Guði skilyrðislaust. Bu mesel gerçekleştiği zaman, kendilerini kayıtsız şartsız Tanrı’ya vakf ederek İsa’yı örnek alanlar, onun ‘kardeşleridirler.’ |
Þessi dæmisaga lýsir því hvernig Jehóva Guð hefur sýnt mikla meðaumkun með því að fella niður háa syndaskuld hvers einstaks kristins manns sem trúir á lausnarfórn Jesú. — Matteus 18:27; 20:28. Bu, Yehova’nın, İsa’nın fidye kurbanlığına iman gösteren her takipçisinin büyük günah borcunu bağışlamak üzere büyük bir acıma gösterdiğini açıklar.—Matta 18:27; 20:28. |
Hvernig getur dæmisaga Jesú um sauðina og hafrana verið okkur umhugsunarefni varðandi skaðlegt slúður? İsa’nın koyun ve keçi meseli, zararlı dedikodu hakkında bize neler öğretir? |
Hvaða dæmisaga, sem er samkvæmt Matteusi síðasti hluti spádóms Jesú um ‚tákn nærveru‘ hans, þarf að rætast? Matta’nın kaydına göre, İsa’nın son olarak verdiği hangi mesel, ‘huzurunu’ gösteren ‘alametin’ bir kısmı olarak gerçekleşmelidir? |
Dæmisaga Jesú um miskunnsama Samverjann er gott dæmi um mann sem sýndi þurfandi einstaklingi miskunn. — Lúkas 10:29-37. İsa’nın merhametli Samiriyeli örneklemesi, ihtiyaç içindeki birine “merhamet gösteren” bir kişiyle ilgili güzel bir örnektir.—Luka 10:29-37. |
Dæmisaga Jesú um glataða soninn getur verið sumum hvöt til að snúa aftur. Bazıları İsa’nın müsrif oğul örneğini düşününce sürüye geri dönmeye karar verebilir |
Dæmisaga með djúptæka merkingu Derin Anlam Taşıyan Bir Mesel |
En þessi dæmisaga ætti að koma okkur til að vera auðmjúk, ekki sjálfsánægð. Oysa bu mesel, bizi, kendimizi adil saymaya değil, alçakgönüllü olmaya sevk etmeli. |
Dæmisaga Jesú um „sauðina“ og „hafrana“, sem er að finna í Matteusi 25:31-46, hafði einnig mjög mikil áhrif á mig. İsa’nın Matta 25:31-46’daki “koyunlar” ve “keçiler” örneğinden de çok etkilenmiştim. |
Það er hinsvegar dæmisaga fyrir annan dag. Bu konu ile ilgili bir hikayeyi başka bir zaman anlatacağım. |
22 Þessi dæmisaga hefur oft verið kölluð dæmisagan um glataða soninn. 22 Söz konusu mesel çokları tarafından kaybolan oğul meseli diye adlandırılır. |
13 Hvað merkir dæmisaga Jesú um týnda soninn? 13 İsa’nın müsrif oğul örneği ne anlama gelir? |
• Yfir hvaða verkum getur þú glaðst þegar dæmisaga Jesú um sauðina og hafrana er að uppfyllast? İsa’nın, koyunlar ve keçiler meselinin gerçekleştiği zamanımızda ne yaparsan mutlu olabilirsin? |
İzlandaca öğrenelim
Artık dæmisaga'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.
İzlandaca sözcükleri güncellendi
İzlandaca hakkında bilginiz var mı
İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.