葡萄牙语 中的 cará 是什么意思?

葡萄牙语 中的单词 cará 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 葡萄牙语 中使用 cará 的说明。

葡萄牙语 中的cará 表示哇!嘿!, 哎哟!哎呀!, 脸色, 代表人物, 哥们,伙计, 男人, 脸, 正面, 小子, 男人,家伙, 硬币正面朝上, 小子,家伙, 脸, 好家伙!哦!, 家伙, 家伙, 脸, 头,脸, 翻版, 家伙, 小弟弟,小兄弟,小家伙,小伙子, 家伙, 面部表情, 人, 伙计,兄弟, 芋头, 外貌, 厚脸皮, 做…是吃了熊心豹子胆, 配偶,妻子, 不赞成, 混蛋,讨厌鬼, 无礼, 粗鲁, 表演时面无表情的喜剧, 拒绝听, 狂饮, 不理…,不理睬…, 面无表情的, 脸皮厚的,厚颜无耻的,不知羞耻的, 圆脸的, 接近地, 直接较量, 一看到…就, 当着你面地, 面对面, 近距离地, 直接竞争地, 去做就行了, 真不要脸!, 单口相声, 白人,白种人, 娃娃脸, 巨款, 郁郁寡欢的脸色, 昂贵,大价钱, 有趣的人,可笑的人, 严格要求偿还之债务, 坚忍,坚定, 抛硬币, 扇巴掌, 帅哥, 天使的脸, 双好, 掷硬币决定, 天生臭脸, 与…针锋相对, 装出一副若无其事的样子, 无耻, 做鬼脸, 长得一模一样, 与…当面对质,与…面对面, 面对面会谈, 翻某人的旧账, 马上开始干…, 与...相撞, 掷硬币, 展露真我, 价格昂贵, 把…搞清楚, 揭人伤疤, 冷淡, 碰撞, 不期而遇, 偶然发现, 半清醒的, 不戴面具的, (竞争等)面对面的, 前额有白斑的, 直截了当地, 与...对峙, 生气得噘嘴的人。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 cará 的含义

哇!嘿!

interjeição (interjeição: surpresa) (表示惊讶)

Ei, cara! Olha o que acabei de achar.
嘿!快看我发现了什么。

哎哟!哎呀!

interjeição (interjeição: cansaço) (表示辛苦,劳累)

Cara! Foi difícil subir essas escadas.
哎哟!爬那个楼梯可真是累死个人。

脸色

substantivo feminino (expressão)

Ela não tinha uma cara feliz naquele dia.
那天她一脸不高兴。

代表人物

substantivo feminino

A cara do partido deve ser alguém que agrade a todos os eleitores.
该政党的门面必须是能让所有选民都喜欢的人。

哥们,伙计

substantivo masculino (tratamento amistoso para com amigo) (常用作称呼男性朋友)

Como você está, cara?

男人

(homem, menino)

Há um rapaz na esquina vendendo sorvete.
拐角处有一个男人在卖冰淇淋。

substantivo feminino (parte da frente da cabeça)

A bola atingiu-o na cara.
球打在他脸上。

正面

substantivo feminino

Simon olhou para a face da lua.
西蒙凝视着月球正面。

小子

(BRA, gíria)

男人,家伙

(BRA, informal: rapaz) (俚语)

Olhei pela janela e vi um cara andando pela rua.
我望向窗外,看到有个家伙正沿街行走。

硬币正面朝上

substantivo feminino

"Cara ou coroa?" ela perguntou, girando a moeda.
“硬币正面朝上还是背面?”她一边问,一边抛起了硬币。

小子,家伙

(informal, pejorativo) (非正式用语,侮辱性称呼)

Ei, espertinho, você não pode parar seu carro aqui.
喂,小子,你不能在那里停车!

substantivo feminino

好家伙!哦!

(gíria) (感叹词,表示惊讶、沮丧等)

Cara, está quente hoje!
好家伙!今天可真热!

家伙

interjeição (英国, 过时非正式用语)

家伙

substantivo masculino (gíria)

O Chas é um cara legal.

(face) (俚语)

头,脸

(动物)

翻版

substantivo feminino (figurado: pessoa parecida) (指长相相似的人)

Aquela menina é a cara da mãe dela!
那个女孩长得简直就是她母亲的翻版!

家伙

substantivo masculino

Ele é apenas um cara que conheci no ônibus.
他只是我刚在公共汽车上遇到的一个人。

小弟弟,小兄弟,小家伙,小伙子

substantivo masculino (gíria) (俚语,用作称呼)

家伙

substantivo masculino (informal: rapaz, homem)

面部表情

Quando o médico saiu da sala de operação, o rosto dele estava atribulado.
医生从手术室中走出来,面有愁色。

(uma pessoa qualquer)

Joe é um sujeito muito decente quando você o conhece de verdade.

伙计,兄弟

(informal) (俚语)

喂,伙计,能给我借一角钱吗?

芋头

(tubérculo tropical) (一种蔬菜)

外貌

A barba de Barry lhe deixa com aspecto de lenhador.
拉里的胡子让他有了一幅伐木工的样子。

厚脸皮

(atrevimento excessivo)

Você tem a audácia de vim dar as caras aqui depois do que fez?
做了那种事还在到这里来显眼,你真是厚颜无耻!

做…是吃了熊心豹子胆

(BRA, figurado, informal) (比喻)

O moço teve a cara de pau de responder ao chefe.
那个人简直是吃了熊心豹子胆,居然敢和老板顶嘴。

配偶,妻子

(informal, datado) (诙谐说法)

不赞成

混蛋,讨厌鬼

(BRA: ofensivo)

O antigo namorado da Erin é um bundão.
艾琳的前男友是个混蛋。

无礼, 粗鲁

Cansei do seu atrevimento!
你的脸皮可真够厚!

表演时面无表情的喜剧

substantivo masculino

拒绝听

狂饮

Estudantes universitários embebedando-se em festas se tornou um problema amplamente difundido.
大学生在派对上酗酒已成为一个普遍的问题。

不理…,不理睬…

Achei que meu ex e eu ainda éramos amigos, mas ele me esnobou na festa.
我本以为自己和前任还是朋友,不过派对上他根本不理我。

面无表情的

脸皮厚的,厚颜无耻的,不知羞耻的

(比喻)

圆脸的

(figurado)

接近地

locução adverbial (contato direto)

Pessoas que trabalham em submarinos aprendem a viver cara a cara um com o outro.
在潜艇上工作的人员学会了与他人近距离生活。

直接较量

locução adverbial (em competição)

一看到…就

locução adverbial

当着你面地

(pessoalmente, diretamente) (非正式用语)

面对面

(em pessoa)

Trocamos e-mails por um ano antes de finalmente nos encontrarmos cara a cara. Já tínhamos nos visto por fotos, mas a primeira vez que nos vimos cara a cara foi um choque.

近距离地

(face a face, intimamente) (比喻义)

直接竞争地

advérbio (em direta concorrência)

去做就行了

真不要脸!

(leve ultraje, insulto)

单口相声

白人,白种人

expressão (gíria)

娃娃脸

substantivo feminino

Ela tem uma cara de bebê, ninguém diria que ela tem mais de trinta anos.

巨款

expressão (caro; exorbitante)

Harry pagou o olho da cara por aquele terno.

郁郁寡欢的脸色

substantivo feminino

昂贵,大价钱

(figurado)

Não, o preço está muito alto. Ele quer os olhos da cara por aquele carro velho.
不,价格太高了。他那辆旧车要价太贵了。

有趣的人,可笑的人

(informal)

严格要求偿还之债务

(fig., pagamento de dívida) (比喻,源出莎士比亚戏剧)

坚忍,坚定

substantivo feminino (figurado) (比喻)

抛硬币

扇巴掌

substantivo masculino

帅哥

天使的脸

(aparência de inocente) (比喻义)

双好

expressão (澳大利亚:赌博游戏)

掷硬币决定

substantivo feminino

天生臭脸

substantivo feminino (informal)

与…针锋相对

expressão (em competição com)

装出一副若无其事的样子

expressão verbal (aparência)

无耻

做鬼脸

(informal)

长得一模一样

(figurado)

与…当面对质,与…面对面

expressão verbal (ser confrontado por)

面对面会谈

expressão verbal

翻某人的旧账

locução verbal

马上开始干…

与...相撞

掷硬币

(做决定)

展露真我

expressão verbal (revelar natureza)

价格昂贵

(figurado)

把…搞清楚

expressão

揭人伤疤

(figurado)

冷淡

(figurado)

碰撞

Eu tenho um hematoma enorme onde dei de cara no canto da mesa. Eu dei de cara no carro na minha frente no caminho para o trabalho.
我在上班的路上撞上了我前面的车。

不期而遇, 偶然发现

No fim de semana dos escritores, deparei-me com um cara com muitos contatos úteis no mundo editorial. // Encontrei esta citação de Oscar Wilde enquanto estudava outro autor.
在作家聚会的周末,我偶然遇到了一位在出版界颇有人脉的人。//在研究另一名作家时,我偶然读到了奥斯卡·王尔德的这句话。

半清醒的

(ainda com sono)

不戴面具的

(竞争等)面对面的

locução adjetiva (em competição direta)

前额有白斑的

locução adjetiva (cavalo)

直截了当地

locução adverbial (fig, diretamente) (比喻)

与...对峙

expressão

Andando na floresta, o homem ficou chocado ao se encontrar cara a cara com um urso.

生气得噘嘴的人

expressão

让我们学习 葡萄牙语

现在您对 葡萄牙语 中的 cará 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 葡萄牙语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 葡萄牙语

葡萄牙语(português)是一种原产于欧洲伊比利亚半岛的罗马语言。 它是葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍、佛得角的唯一官方语言。 葡萄牙语有 215 到 2.2 亿母语使用者和 5000 万第二语言使用者,总数约为 2.7 亿。 葡萄牙语经常被列为世界第六大语言,欧洲第三。 1997 年,一项综合性学术研究将葡萄牙语列为世界上最具影响力的 10 种语言之一。 据联合国教科文组织统计,葡萄牙语和西班牙语是继英语之后增长最快的欧洲语言。