意大利语 中的 tocco 是什么意思?
意大利语 中的单词 tocco 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 tocco 的说明。
意大利语 中的tocco 表示接触, 与…接触, 使邻接, 伤害, 吃, 与…相切, 感动, 与…相关, 触及, 拿, 感同身受, 击中,打中, 感动某人,打动某人,触动某人, 触, 轻触, 提出(某个话题)以讨论, 达到(某个程度), 使感动, 使有感触, 戳人的, 影响, 轻弹,轻击, 谈起, 将手指放在…上, 用手指按, 触摸, 猛捅, 胡乱摆弄, (用手指)弹拨, 轻敲, 让...生气, 达到, 感动, 触摸, 感动的, 被感动的, 精神有些失常的, 风格, 能力, 触感, 接触, 触摸, 抚摸, 撩痒, 无檐女帽, (绘画、书法的)笔法, 学位帽, 用指碰, 擦过,掠过, 碰撞, 技巧, 少量, 轻拍, 刺, 脑子有问题的, 厚片, 翼形螺母, 疯子,怪物, 疯狂的, 着陆, 轮流(做某事时)轮到的机会, (一)次机会, 获得(名次),跑得(名次), 成功, 最极端地, 触到痛处,感同身受,引起共鸣, 老天保佑, 深得不能站立, 最差的, 社会最底层, 会遭受, 触及你的心灵,让你感动, 说到痛处, 跌到谷底, …不得不做…, 戳到痛处, 降落, 达到低谷, 背上…的重负, 掠过, 深深地打动, , 达到最高点, 抓, 爱抚, 再玩一轮,再来一次, 用拇指摸(指、戳、顶等), 落在…肩上, 轻点, 由…来…。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 tocco 的含义
接触verbo transitivo o transitivo pronominale Le ha toccato la spalla. 他拍了拍她的肩膀。 |
与…接触verbo transitivo o transitivo pronominale Il tavolo tocca il muro. |
使邻接verbo transitivo o transitivo pronominale Sposta indietro il divano in modo che tocchi il muro. |
伤害verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: fare del male) Non me la toccare o ti uccido! |
吃verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: mangiare) Il bambino non aveva neanche toccato il cibo. |
与…相切verbo transitivo o transitivo pronominale (几何) La linea tocca il cerchio nel punto "A". |
感动verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) È rimasta toccata dalla storia della vita della donna. 她被那女子的生平感动了。 |
与…相关verbo transitivo o transitivo pronominale Non preoccuparti. Questa faccenda non ti tocca. |
触及
La sua lezione non menzionava in dettagli la contabilità. |
拿(con le mani) Non toccare quel vaso. Potresti farlo cadere. |
感同身受verbo transitivo o transitivo pronominale Quando vedo la sofferenza, mi tocca veramente. 我看到别人受苦时,会感同身受。 |
击中,打中verbo transitivo o transitivo pronominale (scherma) (击剑) |
感动某人,打动某人,触动某人(figurato: emozionare) Quel film su un uomo sopravvissuto al cancro mi ha toccato profondamente. 这部关于癌症幸存者的影片深深地打动了我。 |
触(atto di toccare) |
轻触
|
提出(某个话题)以讨论
最好不要和我的家人讨论政治话题。 |
达到(某个程度)
La temperatura dovrebbe raggiungere i 30°C oggi. 今天气温预计达到30摄氏度。 |
使感动, 使有感触(informale) (非正式用语) Questo film mi prende tutte le volte. |
戳人的verbo transitivo o transitivo pronominale (指肢体) |
影响
Il piano del governo riguarderà molta gente. 政府的计划将影响到很多人。 |
轻弹,轻击(con un dito) (手指) 凯特轻弹掉了桌上的面包屑。 |
谈起verbo transitivo o transitivo pronominale (argomento, soggetto) Non sono sicuro di come toccare con il mio datore di lavoro l'argomento del pagamento non pervenuto. 我不确定如何跟我的老板谈没付钱的事。 |
将手指放在…上, 用手指按verbo transitivo o transitivo pronominale Se metti il dito sul naso del cane potrebbe morderti. |
触摸verbo transitivo o transitivo pronominale Ha tastato il tessuto per vedere quanto era buono. 她摸了摸布料,看看这块料子有多好。 |
猛捅(dito) |
胡乱摆弄
Qualcuno ha messo le mani sul lucchetto. Qualcuno ha messo le mani tra le mie cose: sono tutte in disordine. |
(用手指)弹拨verbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (乐器) Per eseguire quel passaggio come da partitura devi suonare seguendo la diteggiatura del trillo molto rapidamente. 要按照谱子演奏这一段,你得急速弹拨颤音。 |
轻敲
Harry andò da Catherine e le diede dei colpetti sulla spalla. 哈利赶上凯瑟琳,轻轻拍了一下她的肩膀。贝丝轻击手机屏幕上应用程序的图标,点开自己想要的程序。 |
让...生气(导致情绪波动) Ti prego, non parlarmene. Sono particolarmente sensibile a questo tema. |
达到verbo transitivo o transitivo pronominale L'azione ha toccato il massimo storico oggi alla diffusione delle notizie sugli utili maturati. 今天股票在盈利消息的刺激下创下历史新高。 |
感动
Tutti sono stati commossi dal film. 影片打动了每一位观众。 |
触摸verbo transitivo o transitivo pronominale A Ellen bastò toccare rapidamente il tessuto per capire che non era ciò che voleva. 只是快速地摸了摸布料,艾伦就知道这不是她想要的。 |
感动的aggettivo Ero commosso da tutta la gente che aveva mandato dei messaggi di condoglianze. |
被感动的aggettivo Quando la cantante dedicò la sua canzone al padre, il pubblico rimase visibilmente commosso. 歌手将歌献给她的父亲,听众们明显被感动了。 |
精神有些失常的aggettivo (colloquiale) Sembra perfettamente normale ma in realtà è un po' picchiato. |
风格sostantivo maschile (figurato) Il designer di Milano ha dato alla stanza un tocco italiano. 这位来自米兰的设计师为房间增添了一些意大利风格。 |
能力sostantivo maschile Ha un buon tocco di palla. 他踢足球的脚法很灵巧。 |
触感sostantivo maschile A molti piace il tocco della seta. 许多人都喜欢丝绸的触感。 |
接触, 触摸, 抚摸
Il contatto con lui lo ha confortato. 他的抚摸使她好受了些。 |
撩痒sostantivo maschile I ragazzi si imbestialiscono quando Luther gli dà dei tocchi. |
无檐女帽sostantivo maschile |
(绘画、书法的)笔法sostantivo maschile (pennello) |
学位帽sostantivo maschile (cappello da laureato) |
用指碰(con le dita) |
擦过,掠过
Quella pianta con i fiori rosa chiude le foglie al minimo tocco della mano. 粉红色的凤仙花在手轻轻掠过时合上了叶子。 |
碰撞
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 尼克没能接到球,而是撞到了头。 |
技巧(figurato) Si vedeva che c'era la mano di un artigiano nel suo guardaroba. |
少量(figurato: quantità) Per favore dammi solo un pizzico di quella lozione. |
轻拍(以示喜爱、安抚等) Lisa diede a Bridget un tocco sul braccio facendole capire che aveva il suo sostegno. 丽莎轻轻拍着布丽姬的肩膀,让她知道她有朋友支持。 |
刺sostantivo maschile Ha sentito il tocco del suo dito nella schiena e si è seduto più composto. |
脑子有问题的(informale) Stai alla larga da quella signora con un secchiello in testa: è matta. 你应该躲着点那个头上戴个水桶的妇人,她脑子有问题。 |
厚片sostantivo maschile Papà si prende sempre il pezzo di carne più grosso dello spezzatino. 爸爸能吃到炖肉中最大块的肉。 |
翼形螺母(informale) È un po' tocco, vero? |
疯子,怪物sostantivo maschile (colloquiale) (非正式用法) Non ascoltare George: è matto. 别听乔治的话,他就是个疯子。 |
疯狂的(informale) La zia Marie è svitata: passa tutto il giorno a spolverare la sua collezione di bambole. 玛丽姑姑神经不太正常,她总是整日整日地清洁她收藏的娃娃。 |
着陆(aerei, elicotteri, ecc.) (飞机等) L'aeroplano è atterrato senza problemi. 飞机已经安全着陆。 |
轮流(做某事时)轮到的机会(非正式用语) È il tuo turno. Eccoti i dadi. 轮到你了,骰子在这儿。 |
(一)次机会(giochi) (轮流) È il tuo turno, tira il dado. 轮到你了,掷骰子吧。 |
获得(名次),跑得(名次)(terminare una gara) (赛马) Il mio cavallo è arrivato terzo. 我的马跑了第三名。 |
成功(raggiungere il successo) Quando David è stato promosso, gli è parso di essere finalmente arrivato. 戴维德得到提拔,感觉自己终于成功了。 |
最极端地verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) Quando mi ha lasciato ho toccato il fondo. |
触到痛处,感同身受,引起共鸣(figurato: coinvolgere) |
老天保佑verbo transitivo o transitivo pronominale (anche figurato: scaramantico) |
深得不能站立verbo intransitivo (in acqua, profondità) (水中) |
最差的(informale, figurato) Col suo ultimo ragazzo ha raschiato davvero il fondo del barile. 她的上一任男朋友真的太差了。 |
社会最底层(informale, figurato) |
会遭受
A quanto pare ci toccherà una lunga notte. |
触及你的心灵,让你感动verbo transitivo o transitivo pronominale (非正式用语,比喻) Mi ha commosso con la sua bella poesia. |
说到痛处
Pur non parlando di me, i commenti del relatore sulla necessità di essere empatici con i propri figli mi riguardavano da vicino. |
跌到谷底verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) (比喻义) Mike ha toccato il fondo quando è stato bocciato in tutti gli esami. |
…不得不做…
|
戳到痛处verbo transitivo o transitivo pronominale |
降落verbo intransitivo (飞机) L'aereo è dovuto atterrare a Dallas a causa delle condizioni climatiche critiche. |
达到低谷verbo transitivo o transitivo pronominale Pare che la crisi abbia toccato il fondo e ora vedremo un miglioramento delle condizioni economiche. I tossicodipendenti possono dover toccare il fondo prima di rendersi conto che hanno bisogno d'aiuto. 药物上瘾的人可能必须到达最差境地才会承认他们需要帮助。 |
背上…的重负(informale) (非正式用语) Mi becco sempre i lavori peggiori. |
掠过verbo transitivo o transitivo pronominale Il cigno alla fine si alzò in volo, toccando leggermente la superficie dell'acqua per diversi metri. 天鹅掠过水面几码,终于飞走了。 |
深深地打动verbo transitivo o transitivo pronominale Le parole che ha pronunciato alla veglia funebre commossero tutti profondamente. 那个老人的悲伤故事深深打动了每个人。 |
(figurato: di pessima qualità) Il giudice ha descritto Johnson come un pericoloso criminale capace di toccare il fondo della depravazione. |
达到最高点
La borsa ha toccato il massimo a metà aprile, e da allora è sempre stata in calo. |
抓verbo transitivo o transitivo pronominale (用爪子) Il gatto stava toccando il topo con la zampa, stizzito perché non voleva più giocare. 那只猫用爪子刨着老鼠,因为它不能再玩而失望。 |
爱抚(带有性意味的) Julie palpeggiò il marito e gli mormorò dolci sciocchezze all'orecchio. |
再玩一轮,再来一次(giochi) (游戏) Se tiri un sei devi avanzare di sei caselle e poi tocca di nuovo a te. |
用拇指摸(指、戳、顶等)verbo transitivo o transitivo pronominale Mark tastò con il pollice il materiale per sentirne la qualità. 马克用拇指摸了摸材料,感受材料的质量。 |
落在…肩上verbo intransitivo (responsabilità) La responsabilità del successo o del fallimento del progetto in ultima analisi ricade sul responsabile. |
轻点verbo transitivo o transitivo pronominale Mi ha sfiorato dolcemente il braccio con il dorso della mano. 她用手背轻触我的胳膊。 |
由…来…verbo intransitivo Sta a te decidere dove andiamo stasera. |
让我们学习 意大利语
现在您对 意大利语 中的 tocco 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。
tocco 的相关词
更新了 意大利语 的单词
你知道 意大利语
意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。