意大利语 中的 voci 是什么意思?

意大利语 中的单词 voci 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 voci 的说明。

意大利语 中的voci 表示声音, 传闻, 登录项, 词条, 条目, 说话的能力, 语态, 嗓音, 声部, 词目, 条目, 流言蜚语, 议题, 条款,条目,记录项, 流言蜚语, 条目,项目, 谣言,传言, 数据, 谣言, 小道消息, 好处,优势, 流言蜚语, 小道消息, 传闻, 谣传,传言,流言, 影响, 高谈阔论,激昂的演讲, 叽叽喳喳, 喋喋不休的话,连珠炮似的话,闲扯, 大叫大嚷, 表达, 嗓音的, 出声地, 实况解说, 颤声, 贷方分类目录, 吵嚷的, 轻声细语的, 出声地, 响亮地,高声地,洪亮地, 大声地, 断断续续地, 低声, 旁白, 高音, 领唱, 低声耳语, 简式记账, 柔和的声音, 音色, 少数诉求声,一小撮人的意见, 声音品质, 伴唱歌手, 优美的声音, 日记条目, 菜单项, 理智的声音,理智的代表, 声音和名人相似的人, 对…发表意见, 站出来表明立场, 提高嗓门, 听说, 大声说出, 自言自语, 低声唱, 毫无顾忌地高声谈论, 小声一点,放低音量, 因感情激动而说不出话来, 大声说出, 得到...的风声, 风闻, 无声说出, 朗读, 大声朗诵, 有…声的,嗓音…的, 发颤音的, 口述地, 高声,大声, 核对项, 低音量, 清脆响亮的声音, 暖指, 有传言说, 到处放风, 散布消息, 高声谈论..., 字词的, 口头的, 变得微弱。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 voci 的含义

声音

sostantivo femminile (人)

La sua voce era alta e forte.
他声音洪亮。

传闻

(figurato: pettegolezzo)

Pensavo che Gina uscisse con Owen, ma erano solo delle voci.

登录项

sostantivo femminile (elenco, registro)

Vedo che nel database ci sono due voci relative al signor Smith; dobbiamo cancellarne una.
我见数据库里有两条史密斯先生的条目;我们得删除一条。

词条, 条目

sostantivo femminile (lemma) (字典)

Il mio dizionario d'inglese presenta un elenco lunghissimo di significati alla voce "go".

说话的能力

sostantivo femminile

Dopo aver gridato così tanto alla partita di basket, perse la voce per i due giorni seguenti.

语态

sostantivo femminile (grammatica) (语法)

Questa frase è scritta nella voce passiva.

嗓音

sostantivo femminile

Lei ha una delle migliori voci del gruppo.

声部

sostantivo femminile (音乐)

Cantava come terza voce

词目

sostantivo femminile (specifico: di un dizionario) (辞典)

条目

sostantivo femminile

Frank ha inserito la terza voce.

流言蜚语

(figurato: pettegolezzo)

Ho sentito voci in giro su Greg e la sua nuova fidanzata.

议题

Varie ed eventuali era l'ultima voce dell'ordine del giorno.
“任何其他业务”是议程中的最后一项。

条款,条目,记录项

sostantivo femminile (文件)

Il rimprovero venne inserito come voce nel suo profilo permanente.
该训诫作为一个条目被写进他的永久档案。

流言蜚语

(figurato: diceria)

Girava la voce di un massacro, ma nessuno ha potuto darne conferma.

条目,项目

sostantivo femminile (表格)

C'era una voce separata per l'indirizzo di addebito sul modulo.
账单地址在表格中作为单独的一项列了出来。

谣言,传言

sostantivo femminile

C'è una diceria in giro per l'ufficio secondo cui il capo se ne va alla fine dell'anno. Ho sentito delle voci sul fatto che la compagnia verrà rilevata.
公司里有小道消息说老板将在年底离开。我听到谣言说公司会被收购。

数据

(informatica)

La tabella del database contiene 130 voci.
这份数据表内载有130条数据。

谣言

sostantivo femminile

Hai sentito le voci riguardo Jack e Jill?
你听说了关于杰克和吉尔的传闻了吗?

小道消息

Il pettegolezzo del momento è che ha intenzione di dimettersi la settimana prossima.

好处,优势

Usò la situazione per ottenere influenza nei negoziati.
她当时利用情势,占据谈判的优势地位。

流言蜚语

小道消息, 传闻

Secondo i pettegolezzi, Don sta per lasciare la moglie.
据小道消息,唐要离开他的妻子。

谣传,传言,流言

(古语)

影响

(influenza)

Lei ha molto peso nelle decisioni di lui.
她对他的决策有相当大的影响力。

高谈阔论,激昂的演讲

(di persone che parlano)

叽叽喳喳

喋喋不休的话,连珠炮似的话,闲扯

È impossibile capirsi in mezzo al vociare dei venditori ambulanti.

大叫大嚷

verbo intransitivo

Si capiva, dal modo in cui schiamazzava, che l'uomo era ubriaco.

表达

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il senatore ha espresso la sua opposizione alla legislazione.

嗓音的

I cantanti fanno molti esercizi vocali per riscaldarsi.

出声地

电影观众在演出期间没有出声说话。

实况解说

(TV) (电视)

颤声

贷方分类目录

(contabilità)

Le registrazioni in attivo sono state inserite nella colonna delle attività del libro mastro.

吵嚷的

aggettivo

Henry è tra gli studenti più infervorati della classe.

轻声细语的

Rimasi stupito quando mia sorella che ha una voce dolce cominciò a urlare contro di me.
平时柔声细语的妹妹开始朝我吼,这让我感到很意外。

出声地

locuzione avverbiale

Ana ha letto la storia a voce alta per gli altri alunni.
安娜在班里大声朗读了这个故事。

响亮地,高声地,洪亮地

(ad alto volume) (人声)

Ma devi ascoltare questa musica tremenda così forte?
你非要把那难听的音乐放得那么大声不可吗?

大声地

Accipicchia, l'ho detto ad alta voce? Volevo solo pensarlo.
天呐,我刚刚大声说出来了么?我只是这样想想而已。

断断续续地

locuzione avverbiale

低声

I due uomini parlavano a voce bassa affinché nessuno origliasse.

旁白

sostantivo femminile

Sullo schermo vediamo le immagini della guerra, mentre in una voce fuori campo il narratore legge i diari dei soldati.

高音

sostantivo femminile

Da ragazzo avevo una bella voce acuta, ma dalla pubertà in poi ha iniziato a diventare sempre più profonda.

领唱

sostantivo femminile

Ha sempre desiderato essere la voce principale in una rock band.

低声耳语

avverbio

Rivelò il suo piano a bassa voce, in modo da non essere sentito. Parlò così a bassa voce che potevo a malapena sentirlo.

简式记账

sostantivo femminile

柔和的声音

sostantivo femminile

音色

sostantivo maschile

Percepiva che era arrabbiata dal suo tono di voce.

少数诉求声,一小撮人的意见

sostantivo femminile

I manifestanti contro la circonvallazione erano una voce di minoranza.

声音品质

sostantivo femminile

伴唱歌手

sostantivo femminile

Le voci di accompagnamento del concerto erano magnifiche.

优美的声音

sostantivo femminile

Ha una bellissima voce, peccato però che sia una battuta in ritardo rispetto al resto del coro.

日记条目

菜单项

sostantivo femminile (菜单上的菜)

Non capisco perché non traducano le voci del menù nelle località turistiche.

理智的声音,理智的代表

sostantivo femminile (figurato)

声音和名人相似的人

对…发表意见

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tutti hanno avuto voce nel processo decisionale.

站出来表明立场

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non stare lì seduto a lamentarti con i tuoi amici: fai sentire la tua voce! Quelli che ebbero il coraggio di far sentire la propria voce sono stati arrestati.

提高嗓门

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per favore alza la voce - non riesco a sentirti bene.

听说

(pettegolezzi)

大声说出

verbo transitivo o transitivo pronominale

自言自语

verbo intransitivo

低声唱

verbo intransitivo

Cantavo a bassa voce per non svegliare i bambini.

毫无顾忌地高声谈论

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lo studente è stato sbattuto fuori dalla classe per aver fatto troppi commenti ad alta voce.

小声一点,放低音量

(informale) (说话)

Per favore abbassa il volume! Chiacchieri così tanto che non riesco a sentire i miei pensieri!

因感情激动而说不出话来

(figurato)

Quando l'emozione è forte si ha un nodo alla gola.

大声说出

得到...的风声, 风闻

verbo intransitivo (非正式用语)

Gina ha rimandato il matrimonio e mi è arrivata voce che è perché ha conosciuto un altro.

无声说出

verbo transitivo o transitivo pronominale

朗读

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'insegnante lesse a voce alta i nomi degli studenti che non erano mai stati assenti.

大声朗诵

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi ha letto la lettera ad alta voce al telefono.
电话里,她向我大声读出了那封信。

有…声的,嗓音…的

(precede aggettivo) (作后缀)

L'attore dalla voce grave è ideale per questo ruolo dell'opera teatrale.

发颤音的

L'uomo con la voce tremolante non riusciva a terminare alcuna frase.

口述地

avverbio

Posso annullare l'abbonamento a voce o devo mandare una e-mail?

高声,大声

Non è gridando che renderai i tuoi argomenti più convincenti.

核对项

sostantivo femminile (核对清单中的)

低音量

sostantivo femminile

Gli uomini solitamente hanno la voce profonda e le donne ce l'hanno più alta.

清脆响亮的声音

暖指

sostantivo maschile

有传言说

Corre voce che il politico abbia una relazione.
据传言,那位政客有外遇。

到处放风, 散布消息

verbo transitivo o transitivo pronominale

高声谈论...

verbo transitivo o transitivo pronominale

字词的

口头的

locuzione aggettivale

变得微弱

verbo intransitivo (指声音)

Era rimasto senza voce perché alla partita aveva urlato troppo.

让我们学习 意大利语

现在您对 意大利语 中的 voci 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 意大利语

意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。