Was bedeutet façon in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes façon in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von façon in Französisch.

Das Wort façon in Französisch bedeutet Art und Weise, Mode, a la, Stil, Formen, Art, Möglichkeit zu tun, die Methode, zu tun, Maßnahme zu tun, stark, drastisch, gleichmäßig, immer, ständig, angemessen, endgültig, für immer, sichtbar, nicht direkt, umständlich, erstaunlich, fachmännisch, absurderweise, unhöflich, elegant, sporadisch, nicht parteiisch, ohne Namen, nacheinander, logisch, fair, ungleichmäßig, gleich, praktisch, wunderbar, in Bewegung, merkwürdig, seltsam, sonderbar, zynisch, chronisch, witzig, sündhaft, instabil, unverständlich, ungünstig, daneben, aufregend, analytisch, hinterfotzig, überreagieren, neu interpretieren, überraschend, schroff, merklich, grob, professionell, negativ, lohnenswert, unerkannt, offensiv, nützlich, ungleichmäßig, impulsiv, nicht angemessen, nicht angebracht, ohne nachzudenken, Aufmachung, locker, scheußlich, offensiv, flattern, kräftig, alle drei Monate, plausibel, gefährlich, intensiv, intensiv, rhythmisch, identisch, selbstlos, unvergesslich, fälschlicherweise, schuldbewusst, witzig, leichtfertig, bewundernswert, schlagfertig, allgemein, obszön, unerklärlich, streitsüchtig, unhöflich, aufgrund von Beobachtungen, demonstrativ, freundlicherweise, hoch anzurechnen, elendiglich, scheinheilig, deprimiert, Ausdrucksweise, zusammentreffen, ununterbrochen, trotzdem, dennoch. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes façon

Art und Weise

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
C'est la façon de faire.
Dies ist die Art und Weise, es zu machen.

Mode

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La méthode moderne emploie des couleurs plus claires.

a la

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il jure beaucoup quand il est fâché, façon Gordon Ramsay.
Er flucht viel wenn er sauer ist, a la Gordon Ramsay.

Stil

nom féminin (Kunst)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Van Gogh a une façon de peindre caractéristique.
Van Goghs Stil des Malens ist ganz sein eigener.

Formen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Art

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il termina son travail de manière peu soignée.
Er beendete die Arbeit auf schlampige Art.

Möglichkeit zu tun

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il y a plus d'une manière de faire le thé.
Es gibt mehr als eine Art und Weise, eine Tasse Tee zu machen.

die Methode, zu tun

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Montre-moi la façon (or: la manière) dont tu pétris la pâte.
Zeig mir die Methode, mit der du Teig knetest.

Maßnahme zu tun

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le seul moyen de faire avancer le projet est d'embaucher du personnel.
Die Maßnahme um das Projekt zu beschleunigen, ist Personal hinzuzufügen.

stark, drastisch

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
La région a radicalement changé depuis mon dernier passage.

gleichmäßig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Der Bauarbeiter verteilte den Mörtel gleichmäßig auf den Steinen.

immer, ständig

(umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
L'opposition monte régulièrement dans les sondages d'opinion et il y a de fortes chances qu'elle remporte les prochaines élections.
Die Opposition konnte die Meinungsumfragen immer (or: ständig) für sich entscheiden und daher ist es gut möglich, dass sie die nächste Wahl gewinnen.

angemessen

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Je ne crois pas que tu sois habillé convenablement pour aller à l'église.

endgültig

(Can) (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
On ne sait pas de façon certaine si le prince viendra.

für immer

(umgangssprachlich)

La famille semble être définitivement installée à l'étranger à présent.

sichtbar

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les cheveux de la vieille femme était visiblement plus blancs que la dernière fois que je l'avais vue.

nicht direkt

Ma mère ne m'a pas dit d'être gentil ; je l'ai appris implicitement (or: de façon implicite).

umständlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

erstaunlich

(digne d'être remarqué)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Chéri, tu es remarquablement belle aujourd'hui.

fachmännisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

absurderweise

(informell)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

unhöflich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

elegant

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Les jeunes professionnels étaient élégamment vêtus de costumes noirs.

sporadisch

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

nicht parteiisch

ohne Namen

nacheinander

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

logisch

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

fair

(Sport)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ungleichmäßig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Alice a réussi de manière inégale à l'interrogation, en réussissant bien certaines parties et mal d'autres.

gleich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tout le monde devrait être traité équitablement.
Jeder sollte gleich behandelt werden.

praktisch

(situé : maison) (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

wunderbar

in Bewegung

merkwürdig, seltsam, sonderbar

zynisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

chronisch

(Medizin)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

witzig

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

sündhaft

(littéraire)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

instabil

unverständlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ungünstig

daneben

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

aufregend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

analytisch

hinterfotzig

(Slang, vulgär)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il agit de façon sournoise : il sort avec la petite amie de son meilleur ami, dans son dos !

überreagieren

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

neu interpretieren

(interpréter à nouveau)

überraschend

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il a été scandaleusement facile d'entrer par effraction dans la base de données de l'entreprise.

schroff

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

merklich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

grob

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sandy pense que Chuck mange toujours sa nourriture grossièrement (or: de façon grossière).

professionell

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

negativ

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Barbara voyait son avenir de façon négative parce qu'elle n'avait pas économisé assez d'argent.

lohnenswert

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

unerkannt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La rock star porte une perruque et un épais manteau quand elle sort de chez elle pour pouvoir faire ses courses anonymement (de façon anonyme).

offensiv

(Sports)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nützlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ungleichmäßig

adverbe

impulsiv

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht angemessen, nicht angebracht

ohne nachzudenken

(soutenu)

Aufmachung

(vêtements portés)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sa tenue ne convenait pas à une soirée à l'opéra.
Seine Aufmachung war nicht angebracht für die Oper.

locker

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Das Dokument war nur so ungefähr übersetzt.

scheußlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

offensiv

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

flattern

(cœur)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le cœur de Jared a palpité quand il a appris la nouvelle.
Jareds Herz flatterte bei den Neuigkeiten, die er gerade erfuhr.

kräftig

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Tom beschwerte sich kräftig in einem Brief an den Rat, nachdem die Müllabfuhr schon die zweite Woche den Müll nicht abholte.

alle drei Monate

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Des rapports seront envoyés trimestriellement.

plausibel

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gefährlich

(soutenu)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

intensiv

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

intensiv

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

rhythmisch

(+ adj surtout)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

identisch

(soutenu)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

selbstlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unvergesslich

fälschlicherweise

(un peu soutenu)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

schuldbewusst

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

witzig

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

leichtfertig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

bewundernswert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schlagfertig

(ugs, übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

allgemein

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

obszön

unerklärlich

streitsüchtig

unhöflich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

aufgrund von Beobachtungen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

demonstrativ

freundlicherweise

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

hoch anzurechnen

(soutenu)

elendiglich

scheinheilig

deprimiert

Ausdrucksweise

(façon de parler)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Surveille ton langage !

zusammentreffen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le mariage coïncide avec le festival.

ununterbrochen

locution adverbiale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

trotzdem, dennoch

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Je lui ai demandé de s'arrêter, mais il a continué quand même. Il ne savait pas exactement ce que c'était mais il le voulait quand même.
Ich habe ihm gesagt, er soll aufhören, aber er hat es trotzdem (OR: dennoch) getan. Er wusste nicht genau, was es war, aber er wollte es trotzdem (OR: dennoch).

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von façon in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von façon

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.