Τι σημαίνει το porter στο Γαλλικά;
Ποια είναι η σημασία της λέξης porter στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του porter στο Γαλλικά.
Η λέξη porter στο Γαλλικά σημαίνει φοράω, φορώ, κουβαλάω, φοράω, φορώ, έχω μαζί μου, αντηχώ, κουβαλάω, κουβαλώ, φοράω, φορώ, φοράω, φορώ, τραβάω, χαρίζω, φορώ, κουβαλάω στους ώμους μου, κρατάω, κουβαλάω, φέρω, έχω, κουβαλάω, κουβαλώ, μεταφέρω, υποβάλλω, σέρνω, δίνω, πρετ α πορτέ, φέρνω σε παροξυσμό, επαινώ, βαρύς, αφορώ, απόπειρα, προσπάθεια, πηγαίνω, υγιέστατος, κατάλληλα, ορθά, σωστά, δώρο άδωρον, εσφαλμένο όνομα, λάθος όνομα, βόλτα στους ώμους, πομπώδη λόγια, το να σηκώνω κάποιον στην πλάτη μου, αναλαμβάνω την ευθύνη, παίρνω κπ στους ώμους μου, είμαι οπλισμένος, οπλοφορώ, ψευδομαρτυρώ, δεν είμαι ντυμένος, σέβομαι, πρέπει να λογοδοτήσω για κτ, παραπονούμαι επισήμως, χρεώνομαι το φταίξιμο, σκέφτομαι τα καλύτερα για, φοράω μάσκα, τα πηγαίνω καλά, τα πάω καλά, πηγαίνω καλά, πάω καλά, φέρνω κτ σε σημείο βρασμού, ρίχνω το φταίξιμο αλλού, κάνω κουμάντο, είμαι ξεβράκωτος, αποδίδω, το παίζω άρρωστος, τηλεφωνώ στη δουλειά για να ζητήσω άδεια ασθενείας, φέρνω τύχη σε κπ, ζεσταίνω κτ μέχρι να βράσει, ρίχνω την ευθύνη σε κάποιον, παίρνω την ευθύνη πάνω μου, αναλαμβάνω την ευθύνη, καταφέρω ένα πλήγμα σε κπ/κτ, εφιστώ την προσοχή κπ σε κτ, φορώ αξεσουάρ, βάζω αξεσουάρ, στηρίζω, μετράω εις βάρος, πέφτω πάνω σε κτ, πέφτω σε κτ, προσφέρομαι, υπερτιμώ, φέρω το όνομα, μου πάει κτ, κρίνω, βοηθώ, υποβάλλω μήνυση, απαγγέλλω κατηγορία, φοράω σορτσάκι, έχω σχέση με κτ, προτείνω, δίνω όνομα, βαφτίζω, καλύτερος, υπάρχει ακόμα, ζημιά, βλάβη, άδεια από τη σημαία, ψευδομαρτυρώ, φοράω μάσκα, απαγγέλλω κατηγορίες κατά κπ, ασκώ δίωξη, τηλεφωνώ στη δουλειά για να ζητήσω άδεια ασθενείας, εγγυώμαι, προσφέρομαι, καταστρέφω, συνθλίβω, ατιμάζω, αποδίδω, κουβαλώ στους ώμους μου, παίρνω κάποιον στην πλάτη μου, σηκώνω στην πλάτη μου, αποδίδω καρπούς, βάζω κοριό σε κπ, ψευδομαρτυρώ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης porter
φοράω, φορώverbe transitif (des vêtements) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Tout le monde porte des jeans de nos jours. Όλοι φοράνε τζιν στις μέρες μας. |
κουβαλάω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Pourriez-vous porter cette table de la cuisine à la salle à manger ? Μπορείς να μεταφέρεις αυτό το τραπέζι από την κουζίνα στην τραπεζαρία; |
φοράω, φορώverbe transitif (des accessoires) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Le mari et la femme portent des alliances. Οι σύζυγοι φοράνε βέρες. |
έχω μαζί μουverbe transitif (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Il porte toujours un couteau pour se protéger. Πάντα Έχει πάντα μαζί του ένα μαχαίρι για προστασία. |
αντηχώverbe intransitif (son) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Les voix portent loin dans ce canyon. Μέσα στο φαράγγι, οι φωνές αντηχούν μακριά. |
κουβαλάω, κουβαλώverbe transitif (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Les étudiants portent tous des sacs à dos. |
φοράω, φορώverbe transitif (des chaussures) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Quelles chaussures devrais-je porter (or: mettre) ? |
φοράω, φορώverbe transitif (des vêtements) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps. |
τραβάωverbe transitif (μεταφορικά) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Nous ne voulons pas porter (or: pousser) les choses trop loin. |
χαρίζωverbe transitif (vers la victoire,...) (τη νίκη σε κάποιον) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Le joueur vedette a mené (or: porté) son équipe vers la victoire. Ο διάσημος παίκτης οδήγησε την ομάδα του στη νίκη. |
φορώverbe transitif (vêtement) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Matt portait un sweat bleu et un pantalon noir. |
κουβαλάω στους ώμους μουverbe transitif (transporter) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Je porte mon fils sur mes épaules. Βάζω το γιο μου καβάλα στους ώμους μου. |
κρατάω, κουβαλάω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Attention, il porte un flingue ! |
φέρω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
έχωverbe transitif (un nom, un titre) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Il porte le nom de son père. |
κουβαλάω, κουβαλώ
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Johnny porta les sacs de sa voisine âgée jusqu'en haut des escaliers. |
μεταφέρωverbe transitif (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Le mulet dut porter (or: transporter) le chargement jusqu'au camp. |
υποβάλλωverbe transitif (plainte) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Tina a porté plainte auprès des ressources humaines. |
σέρνω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion. Ο Πωλ έσυρε ένα ελάφι που σκότωσε στο φορτηγό του. |
δίνω(une passe) (πάσα) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Pendant le match, il a effectué plusieurs passes difficiles. |
πρετ α πορτέadjectif (για ρούχα) (άκλιτο επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.κυριλέ ντύσιμο, γκρι μαλλιά κλπ, και δεν αλλάζει ανάλογα με το γένος. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) |
φέρνω σε παροξυσμό(personnes) L'apparition du groupe sur scène a surexcité la foule. |
επαινώ(parler positivement) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Elle a été louée pour son travail bénévole. Την επαίνεσαν για την εθελοντική της εργασία. |
βαρύς(figuré) (μεταφορικά) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Le gouvernement prend des mesures pour gérer le problème pesant du chômage des jeunes. |
αφορώ
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Ma question concerne vos récentes déclarations sur la politique étrangère. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Η ερώτησή μου αφορά τις πρόσφατες δηλώσεις σας αναφορικά με την εξωτερική πολιτική. Το κείμενο που έχει να κάνει με περιβαλλοντικά θέματα βρίσκεται στη σελίδα 2. |
απόπειρα, προσπάθεια
(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) |
πηγαίνω(état) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Πώς πάει η αναφορά; |
υγιέστατος
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
κατάλληλα, ορθά, σωστά
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Ma prof, Madame Revêche, porte bien son nom : elle ne sourit jamais. |
δώρο άδωρον
|
εσφαλμένο όνομα, λάθος όνομα
|
βόλτα στους ώμους
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) La petite fille est montée sur le dos de son grand frère. |
πομπώδη λόγιαverbe transitif |
το να σηκώνω κάποιον στην πλάτη μου
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
αναλαμβάνω την ευθύνη(familier) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Il a porté le chapeau pour le hold-up. |
παίρνω κπ στους ώμους μου
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
είμαι οπλισμένος, οπλοφορώlocution verbale (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) |
ψευδομαρτυρώ(Droit) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) La loi prend très sérieusement le fait de faire un faux témoignage. |
δεν είμαι ντυμένοςlocution verbale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) N'entre pas ! Je ne porte rien ! |
σέβομαι
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Ce vieux professeur est porté en haute estime par ses pairs. |
πρέπει να λογοδοτήσω για κτ
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) À la prochaine élection, le gouvernement devra répondre de ses erreurs économiques. |
παραπονούμαι επισήμωςlocution verbale (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Θα παραπονεθώ επισήμως για την ανικανότητα του δικηγόρου μου. Θέλω να παραπονεθώ επισήμως για την εξυπηρέτηση των πελατών σας. |
χρεώνομαι το φταίξιμο(figuré) (αργκό) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) En cas d'échec, je promets d'encaisser les coups à ta place. |
σκέφτομαι τα καλύτερα γιαverbe transitif (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Il porte ses enfants aux nues. |
φοράω μάσκαlocution verbale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
τα πηγαίνω καλά, τα πάω καλά, πηγαίνω καλά, πάω καλά
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Sarah et Jim sont heureux d'annoncer l'arrivée de leur fille Grace. La mère et le bébé vont bien (or: se portent bien). Η Σάρα και ο Τζιμ έχουν τη χαρά να ανακοινώσουν τον ερχομό της κόρης τους, Γκρέις. Τόσο η μητέρα όσο και το βρέφος τα πηγαίνουν καλά. |
φέρνω κτ σε σημείο βρασμούverbe transitif (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Pour faire de la crème anglaise, il faut porter à ébullition le mélange de lait, d'œuf et de sucre en remuant constamment. |
ρίχνω το φταίξιμο αλλούlocution verbale (un peu familier) (καθομιλουμένη) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
κάνω κουμάντοlocution verbale (figuré, familier) (ηγούμαι στο σπίτι) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Dans ma famille, c'est ma mère qui porte la culotte, pas mon père. |
είμαι ξεβράκωτος(καθομιλουμένη) |
αποδίδω
(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) |
το παίζω άρρωστος(un peu vieilli) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
τηλεφωνώ στη δουλειά για να ζητήσω άδεια ασθενείας
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
φέρνω τύχη σε κπlocution verbale (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
ζεσταίνω κτ μέχρι να βράσειverbe transitif (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
ρίχνω την ευθύνη σε κάποιον
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
παίρνω την ευθύνη πάνω μου, αναλαμβάνω την ευθύνηlocution verbale (figuré) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
καταφέρω ένα πλήγμα σε κπ/κτlocution verbale (μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
εφιστώ την προσοχή κπ σε κτ
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
φορώ αξεσουάρ, βάζω αξεσουάρlocution verbale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
στηρίζω(μεταφορικά) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Harry s'est porté garant de Dan en lui prêtant de l'argent lorsqu'il avait beaucoup de dettes. |
μετράω εις βάρος
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Son casier judiciaire va le desservir quand il commencera à essayer de trouver un emploi. Το ποινικό μητρώο του θα μετρήσει εναντίον του όταν ξεκινήσει να κάνει αιτήσεις για δουλειά. |
πέφτω πάνω σε κτ, πέφτω σε κτ(regard) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Les yeux du professeur ont scruté la pièce et sont tombés sur le visage nerveux de Joshua. Το βλέμμα του δασκάλου σάρωσε την τάξη και έπεσε πάνω στο νευρικό πρόσωπο του Τζόσουα. |
προσφέρομαι
(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) À la disparition de la jeune fille, beaucoup se sont portés volontaires pour la retrouver. Όταν εξαφανίστηκε το κοριτσάκι πολλοί προσφέρθηκαν να το ψάξουν. |
υπερτιμώ(δίνω υπερβολική αξία) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
φέρω το όνομαlocution verbale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Beaucoup d'espèces de papillons portent le nom de leur découvreur. |
μου πάει κτ
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Mmm, elle porte vraiment bien ce bikini ! |
κρίνω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Nous ne devrions pas porter un jugement sur lui (or: le juger) : il fait ce qu'il peut. |
βοηθώ
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
υποβάλλω μήνυσηlocution verbale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) L'actrice s'est mise en colère contre l'article du magazine et a menacé de porter plainte. |
απαγγέλλω κατηγορίαlocution verbale |
φοράω σορτσάκιlocution verbale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Même pour les grandes occasions, il portait des shorts. |
έχω σχέση με κτ
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Οι ιστορίες του δεν σχετίζονται ποτέ με τίποτα από τον πραγματικό κόσμο. |
προτείνω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Οι ευθύνες ήταν τόσο μεγάλες που κανένας δεν ήθελε να προτείνει τον εαυτό του. |
δίνω όνομα, βαφτίζω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) John porte le nom de son grand-père. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Θα θέλαμε να δώσουμε στο μωρό το όνομα της μητέρας μου, αν είναι κορίτσι. |
καλύτεροςlocution verbale (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Si tu es fatigué, fais une sieste : tu ne t'en porteras que mieux. |
υπάρχει ακόμαlocution verbale (industrie...) |
ζημιά, βλάβηlocution verbale (causer un dommage) (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Le graffiti porte atteinte à la propriété et engendre des frais de nettoyage élevés. |
άδεια από τη σημαία(καθομιλουμένη, μτφ) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
ψευδομαρτυρώlocution verbale (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Porter un faux témoignage est un délit grave devant Dieu. |
φοράω μάσκαlocution verbale (figuré) (μεταφορικά) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Le sénateur portait toujours un masque, cachant ses problèmes familiaux. |
απαγγέλλω κατηγορίες κατά κπlocution verbale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
ασκώ δίωξη(σε κάποιον) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) La société de minage a porté plainte contre les grévistes. |
τηλεφωνώ στη δουλειά για να ζητήσω άδεια ασθενείαςlocution verbale (ne pas être malade) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
εγγυώμαι
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Je peux me porter garant de son honnêteté : je lui confie même les clés de ma maison. Μπορώ να εγγυηθώ για την τιμιότητά του. Του εμπιστεύομαι ακόμη και τα κλειδιά του σπιτιού μου. |
προσφέρομαι
(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Quand ils ont demandé des volontaires, je me suis proposé parce que je n'avais rien d'autre à faire. Όταν ζήτησαν εθελοντές, προσφέρθηκα καθώς δεν είχα τίποτα καλύτερο να κάνω. |
καταστρέφω, συνθλίβωverbe transitif (συναισθηματικά) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Nous avons été accablés de chagrin par la nouvelle de sa mort. |
ατιμάζωverbe transitif (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
αποδίδω(κάτι σε κάποιον/κάτι) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Il attribua son manque de concentration à la mauvaise nuit qu'il avait passé. Απέδωσε την έλλειψη συγκέντρωσής του στο γεγονός ότι είχε κοιμηθεί άσχημα εκείνη τη νύχτα. |
κουβαλώ στους ώμους μουlocution verbale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
παίρνω κάποιον στην πλάτη μου, σηκώνω στην πλάτη μουlocution verbale (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
αποδίδω καρπούςlocution verbale (figuré) (μεταφορικά) Tout a commencé par une idée mais cela a commencé à graduellement porter ses fruits. |
βάζω κοριό σε κπ
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) La police a fait porter un micro à son agent infiltré avant sa rencontre avec les trafiquants de drogue. Η αστυνομία έβαλε κοριό στον μυστικό αστυνομικό πριν τη συνάντησή του με τον έμπορο ναρκωτικών. |
ψευδομαρτυρώlocution verbale (εις βάρος κάποιου) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain. |
Ας μάθουμε Γαλλικά
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του porter στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.
Σχετικές λέξεις του porter
Ενημερωμένες λέξεις του Γαλλικά
Γνωρίζετε για το Γαλλικά
Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.