What does fermer in French mean?
What is the meaning of the word fermer in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fermer in French.
The word fermer in French means close, shut, close, shut, switch off, turn off, close, shut down, close, shut, close down, shut down, wind up, close, shut, harden, put off, turn off, demarcate, delineate, circumscribe, lock, double-lock, make sure is firmly locked, make sure is firmly closed, shut up shop, close up shop, bring up the rear, bring the digression to an end, shut the door on , close the door on, close the blinds, close your eyes, turn a blind eye to, pass away, shut your gob, shut your cakehole, close its doors, close to the public, shut it, not sleep a wink, not sleep a wink all night, please close the door, please close this door, close off avenues. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word fermer
close, shutverbe transitif (clore) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Il faut fermer la porte à cause du froid. You need to close the door because of the cold. |
close, shutverbe transitif (relier deux parties entre elles) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ferme ton manteau, il fait froid. J'ai fermé les yeux pour mieux me concentrer. Do up your coat; it's cold. |
switch off, turn offverbe transitif (couper une source d'énergie) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") As-tu pensé à fermer le gaz avant de partir ? Did you remember to turn the gas off before we left? |
closeverbe transitif (couper un accès) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") La municipalité a fermé la rue pour la braderie. The council closed the road for the jumble sale. |
shut downverbe transitif (arrêter les activités de) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") Faute de fonds, ils ont fermé ce service. The service was shut down due to lack of funds. |
close, shutverbe intransitif (magasin : cesser de fonctionner) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") Le supermarché ferme à 8 h le samedi soir. The supermarket closes at 8 pm on Saturdays. |
close down, shut down, wind upverbe intransitif (magasin : cesser son activité définitivement) (phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.") Cette entreprise a fermé l'année dernière. The business shut up shop last year. |
close, shutverbe pronominal (se clore) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") La porte s'est fermée toute seule. The door closed by itself. |
hardenverbe pronominal (visage : devenir inexpressif) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
put off, turn offverbe transitif (braquer [qqn] contre [qch]) (phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") Ce professeur l'a fermée au sujet des mathématiques. That teacher turned him off maths. |
demarcate, delineate, circumscribeverbe transitif (limiter l'horizon) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Les Vosges ferment l'Alsace à l'ouest. The Vosges mountains mark the western border of the Alsace. |
lockverbe transitif (verrouiller) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ferme bien la porte à clé avant de partir à l'école. |
double-locklocution verbale (fermer avec deux tours de clé) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Ma mère ferme toujours les portes à double tour. |
make sure is firmly locked, make sure is firmly closedlocution verbale (figuré (fermer très solidement) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Cette porte ne s'ouvrira pas avec un coup de vent, je l'ai fermée à double tour. |
shut up shop, close up shoplocution verbale (laisser tomber, abandonner) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
bring up the rearlocution verbale (être le dernier d'une file) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
bring the digression to an endlocution verbale (figuré (mettre fin à une digression) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") L'orateur ferma la parenthèse pour en revenir au sujet. |
shut the door on , close the door onlocution verbale (figuré (refuser [qch]) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
close the blindslocution verbale (baisser le rideau extérieur) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Quand le soleil tape trop fort, je ferme les stores pour ne pas faire entrer la chaleur. |
close your eyeslocution verbale (baisser les paupières) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Quand vous vous sentez stressé, détendez-vous, fermez les yeux et respirez profondément. |
turn a blind eye to(figuré (laisser faire) (figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Son père ferma les yeux sur sa tenue. |
pass awaylocution verbale (figuré (mourir) (euphemism) (phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.") Le grand-père ferma les yeux dans la soirée. |
shut your gob, shut your cakeholelocution verbale (familier (se taire) (UK, informal) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
close its doors, close to the publiclocution verbale (fermer au public) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
shut itlocution verbale (familier (se taire) (informal) |
not sleep a wink, not sleep a wink all nightlocution verbale (figuré (peu ou très mal dormir) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
please close the door, please close this door(merci de fermer la porte) (sign) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
close off avenues(figuré (réduire ses chances d'accéder à [qch]) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of fermer in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of fermer
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.