What does retirar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word retirar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use retirar in Portuguese.

The word retirar in Portuguese means withdraw, draw back, eliminar, remover, retirar, recolher, afugentar, retirar, retirar, remover, remover, retirar, eliminar, remover, extrair, retirar, remover, fazer aparecer, remover, retirar, pegar, reduzir, remover, retirar, retirar, remover, retirar, remover, retirar, remover, tirar, retirar, puxar, tirar, retirar, retirar, retirar, tirar, retirar, sacar, retirar, retirar, tirar, retirar, arrancar, retirar, tirar, retirar, privar de, retirar-se, afastar-se, retirar-se, desistir, retirar-se, remover, retirar, retirar de serviço, retirar-se, retirar-se de, retirar-se, retirar-se, retirar-se, retirar-se, ir embora, retrair-se, retirar-se, retirar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word retirar

withdraw, draw back

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

eliminar, remover, retirar

transitive verb (get rid of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The kidneys help to eliminate the body's waste.

recolher

phrasal verb, transitive, separable (put away neatly) (guardar objetos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After the meal, Fiona began clearing away the plates.

afugentar

phrasal verb, transitive, separable (drive out using smoke) (tirar do lugar/esconderijo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

retirar

phrasal verb, transitive, separable (remove paint or wallpaper from) (remover a pintura ou papel parede de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

retirar

phrasal verb, transitive, separable (retract [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Queria poder retirar o que eu disse quando estava bravo. Você nunca pode realmente retirar um insulto depois que disse.
I wish I could take back what I said in anger. You can never really take back an insult once you've made it.

remover

phrasal verb, transitive, separable (remove by rubbing) (esfregando)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles conseguiram remover a pichação esfregando com uma esponja molhada.
They were able to wipe off the graffiti with a wet sponge.

remover

phrasal verb, transitive, separable (outer layer: remove)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He peeled away the latex mask to reveal his true identity.

retirar

phrasal verb, transitive, separable (mainly US (military: reduce number of troops)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The army will gradually draw down the troops in the war-torn region this year.

eliminar

transitive verb (get rid of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Supostamente, este filtro elimina 99% dos contaminantes nocivos da água.
Supposedly, this filter eliminates 99% of harmful contaminants from the water.

remover, extrair

(excise, remove)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele tinha um dente podre que teve que extirpar.
He had a rotten tooth, which he had to have taken out.

retirar

(clutter: remove) (superfície: afastar objetos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mike cleared the papers off his desk.

remover

phrasal verb, transitive, separable (figurative (remove, eliminate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hiring department will sift out the candidates who are not suitable for the position.

fazer aparecer

phrasal verb, transitive, separable (figurative (expose wrongdoer)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Estamos montando uma vigilância de hora em hora, tentando fazer aparecer a pessoa que fica deixando a cafeteira vazia.
We're setting up an hourly watch, trying to smoke out the person who keeps leaving the coffee pot empty.

remover

phrasal verb, transitive, separable (figurative (remove: [sth] concealing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The author peels away the layers of pretence to reveal the truth about polite 19th-century society.

retirar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (remove) (remover: algo supérfluo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Strip away all the glitz and glamour, and celebrities are just ordinary people, like you and me.

pegar

phrasal verb, transitive, separable (fetch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você pode pegar minha receita quando passar pela farmácia?
Could you pick up my prescription on your way past the chemist?

reduzir

phrasal verb, transitive, separable (mainly US (deplete: supplies)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

remover, retirar

([sth]: remove by pulling) (algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

retirar

(figurative (remove: layer by layer) (figurado, roupas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The striptease dancer peeled off her clothes during the show.

remover

(paint, etc.: remove)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Before applying new wallpaper, I need to strip the old paper off the walls.

retirar

(scoop out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The mining company gouged out a giant hole in order to access the minerals.

remover

phrasal verb, transitive, separable (space: remove clutter) (superfície: remover objetos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anita removeu todos os closets na preparação para a mudança.
Anita cleared out all the closets in preparation for the move.

retirar

phrasal verb, transitive, separable (take [sth] from somewhere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The man got out his phone to call for a taxi.

remover, tirar, retirar

transitive verb (remove matter from, clean)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Doug precisou remover os espinhos da calça.
Doug had to pick thorns out of his trousers.

puxar, tirar, retirar

(take out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A secretária tirou o arquivo do armário.
The secretary pulled the file from the cabinet.

retirar

transitive verb (retract)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele retirou as acusações.
He withdrew the accusations.

retirar, tirar

transitive verb (product: remove) (remover)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles precisaram retirar o produto do mercado.
They had to withdraw the product from the market.

retirar

transitive verb (pick up, fetch [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu estava fora quando o carteiro veio, então tenho que ir aos correios buscar meu pacote.
I was out when the postman called, so I had to go to the post office to collect my parcel.

sacar, retirar

transitive verb (money: take from account) (dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gostaria de sacar cem libras da minha conta.
I would like to withdraw a hundred pounds from my account.

retirar, tirar

(text: delete from [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Retire essa frase do seu artigo.
Strike that sentence from your article.

retirar

transitive verb (extract, remove [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Farmers have rights to abstract well water.

arrancar

(remove forcibly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

retirar

(exclude what is undesirable)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O processo seletivo retirou aqueles que não eram adequados ao trabalho.
The selection process winnowed out those who were not up to the job.

tirar, retirar

(figurative (elevate in circumstances) (elevar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The success of his art lifted him from poverty.

privar de

(take away from)

O empresário foi condenado pela fraude e a corte o privou de seus recursos.
The businessman was found guilty of fraud and the court stripped him of his assets.

retirar-se

verbal expression (formal (leave)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Se você não está se sentindo bem, simplesmente retire-se da mesa.
If you feel unwell, simply absent yourself from the table.

afastar-se, retirar-se

phrasal verb, intransitive (withdraw, retreat)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Os caras se afastaram quando viram a polícia chegando.
The guys backed off when they saw the police coming.

desistir

phrasal verb, intransitive (withdraw involvement)

Sue desistiu de nos ajudar a pintar a casa. Os investidores desistiram em cima da hora.
At the last minute, the investors backed out.

retirar-se

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (withdraw)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Williams had to bow out of the race after suffering a leg injury.

remover, retirar

(informal, figurative (remove, evict [sb] troublesome)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os guardas removeram (or: retiraram) o rapaz que se meteu numa briga.
The guards carted away the guy who got into a fight.

retirar de serviço

transitive verb (take out of action)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
As a part of the treaty, the nation had to decommission its nuclear enrichment facilities.

retirar-se

phrasal verb, intransitive (retreat, move back)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

retirar-se de

phrasal verb, intransitive (withdraw involvement) (não se envolver mais)

It is too late to pull out once you have signed the contract.

retirar-se

(formal (withdraw: to a place)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Trevor retired to a mountain cabin for some peace and quiet to reflect on his life.

retirar-se

intransitive verb (military)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
As tropas retiraram-se sob ataque intenso do inimigo.
The troops retreated under heavy fire from the enemy.

retirar-se

phrasal verb, intransitive (witness: leave stand)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Depois que eu terminei de dar meu depoimento, a juíza me disse que eu podia me retirar.
Once I finished giving my testimony, the judge told me I could stand down.

retirar-se

phrasal verb, intransitive (troops: go off duty)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Depois do exercício militar, os soldados receberam a ordem de retirar-se.
After the military exercise, the soldiers were ordered to stand down.

ir embora

phrasal verb, intransitive (go away on foot) (a pé)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele ficou irritado e foi embora.
He became angry and walked off.

retrair-se, retirar-se

(draw away) (isolar-se)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Após a morte dos seus pais, ela se retirou da sociedade.
After the death of her parents she just withdrew from society.

retirar-se

intransitive verb (formal (move away, leave)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Devemos nos retirar para a sala de estar?
Shall we withdraw to the living room?

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of retirar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.