¿Qué significa light en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra light en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar light en Inglés.

La palabra light en Inglés significa luz, luz, luz, lámpara, ligero/a, tenue, ligero/a, claro/a, iluminar, encender, prender, ligero/a, dietético, ligero/a, menudo/a, ligero/a, fino/a, poco, suave, ligero/a, sin importancia, arenoso/a, delicado/a, desenfadado/a, ligero/a, suave, ligero de equipaje, con ligereza, bombilla, luz, semáforo, luz, luces, faro, luz, lado, luz y guía, brillo, luz, tragaluz, mechero, encendedor, pulmones, luces, prender, ligero/a, luz de fondeo, arco voltáico, luz artificial, a primera hora, luz de marcha atrás, rayo, luz ultravioleta, luz cegadora, luz intermitente, luces de freno, luz intensa, luces de la ciudad, hacer público, Bud Light, bombilla, prender fuego, plafón, salir a la luz, luz intensa, luz tenue, luz de techo, luz intermitente, servidumbre de luces y vistas, luz eléctrica, luz eléctrica, bombilla eléctrica, luz de emergencia, fotómetro, luz de giro, primera luz, luz intermitente, luz fluorescente, luz antiniebla, luz verde, luz verde, dar luz verde, clarear, aligerarse, referente, media luz, ser modesto, parte más memorable, con malos ojos, de manera positiva, teniendo en cuenta, a la luz de, iluminado por, de la mejor manera, luz incandescente, luz interior, alma, adaptación a la luz, viento leve, avioneta, liviano como una pluma, luz al final del túnel, cerveza liviana, cerveza dietética, azul celeste, celeste, caja de luz, brisa ligera, marrón claro, castaño claro, bombilla, cadena ligera, crema light, desplazamiento en rosca, diodo emisor de luz, dispositivo portalámparas, dispositivo de iluminación, verde claro, actitud despreocupada, peso mediopesado, de peso mediopesado, industria ligera, industria liviana, filtración de luz, arce claro, comida ligera, comida ligera. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra light

luz

noun (general: not darkness)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
These particular plants grow better in the light than in the dark.
Estas plantas tan particulares crecen mejor con luz que en la oscuridad.

luz

noun (illumination)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Could we have some light in the room? It's too dark.
¿Podemos poner algo de luz en la habitación? Está demasiado oscuro.

luz, lámpara

noun (lamp)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
We have three lights in this room.
Tenemos tres luces (or: lámparas) en esta habitación.

ligero/a

adjective (not heavy in weight)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Give me the heavy bag, and you can carry the light one.
Dame la bolsa pesada, y tú coge la más liviana.

tenue

adjective (faint)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
You could only see a light outline of the mountains.
Sólo se podía ver la tenue línea de las montañas.

ligero/a

adjective (easy, gentle)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Take a little light exercise - nothing too strenuous.
Haz algo de ejercicio ligero, nada que canse mucho.

claro/a

adjective (color: pale)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Have you seen my light blue shirt?
¿Has visto mi camisa azul claro?

iluminar

transitive verb (illuminate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He finally found the lamp to light the room. The mayor flipped the switch to light the Christmas tree.
Finalmente encontró la lámpara para iluminar la habitación.

encender, prender

transitive verb (ignite)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I will light the petrol to set off the fire.
Encenderé la gasolina para hacer el fuego.

ligero/a

adjective (food: easy to digest)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
While her husband ordered a steak, she ordered something lighter.
Mientras que su marido pidió un filete, ella pidió algo más suave.

dietético

adjective (food: has few calories)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This light mayonnaise doesn't have much flavour.

ligero/a

adjective (drink: low alcohol) (bajo en alcohol)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Some people prefer light beer to very alcoholic beverages.
Algunos prefieren la cerveza light a las bebidas con mucho alcohol.

menudo/a

adjective ([sb]: not heavily built)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She is very strong for someone so light!
Para ser una mujer menuda, ¡es muy fuerte!

ligero/a, fino/a

adjective (clothing: for warm weather)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
You can wear a light jacket. It isn't too cold outside.
Puedes llevar una chaqueta ligera (or: fina). No hace mucho frío fuera.

poco

adjective (figurative (low volume)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
There was only light trading in the commodities markets due to the holiday.
Había poco negocio en el mercado de bienes debido a las vacaciones.

suave

adjective (low pressure)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The masseur had a very light touch.
El masajista tenía un tacto muy suave.

ligero/a

adjective (figurative (not profound)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
We just engaged in light conversation, nothing serious.
Simplemente mantuvimos una conversación trivial, nada serio.

sin importancia

adjective (figurative (trivial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Sam reassured me that it was a light matter and nothing to worry about.
Sam me tranquilizó de que era algo sin importancia y que no tenía que preocuparme.

arenoso/a

adjective (soil: sandy) (terreno)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Carrots are best grown in a light soil, rather than heavy clay.
Las zanahorias crecen mejor en terreno arenoso que en arcilla dura.

delicado/a

adjective (delicate)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The dancer executed some light and dainty steps.
El bailarín ejecutó unos pasos delicados y refinados.

desenfadado/a

adjective (figurative (carefree)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The girls liked him for his light and carefree attitude towards life.
A las chicas le gustaba por su actitud desenfadada y despreocupada ante la vida.

ligero/a

adjective (of low weight capacity)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He has a licence to fly light aircraft.
Tiene licencia para pilotar aviones ligeros.

suave

adjective (breeze: gentle)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
It will be mainly sunny, with a light breeze.
Estará mayormente soleado, con una suave brisa.

ligero de equipaje

adverb (without burdens)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
She traveled light, carrying only a small case.
Viajaba ligera de equipaje; sólo llevaba una pequeña maleta.

con ligereza

adverb (poetic (lightly)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
She walked so light that she barely left a footprint.
Caminaba con suavidad tal que apenas dejaba huellas.

bombilla

noun (light bulb)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The light has burned out in the kitchen. Can you replace it?
La bombilla de la cocina se ha fundido. ¿puedes cambiarla?

luz

noun (daylight) (del día)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
You had better go to the shop while there is still light.
Mejor que vayas a la tienda mientras todavía haya luz del día.

semáforo

noun (traffic light)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The traffic stopped when the light turned red.
El tráfico se detuvo cuando la luz se puso en rojo.

luz

noun (street lamp) (artificial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
They installed lights on the street to make it safer to walk at night.
Instalaron farolas en las calles para que caminar por la noche fuese más seguro.

luces

noun (car: headlight) (coche)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
When it got dark, he turned the car's lights on.
Cuando se puso oscuro, encendió los focos del coche.

faro

noun (lighthouse) (marítimo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The sailors were most relieved when they saw the Sambro Island Light in the distance.
Los marineros se sintieron aliviados cuando divisaron en la distancia el faro de la isla Sambro.

luz

noun (flame)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He could see her face in the light of the candle.
Pudo ver su cara a la luz de la vela.

lado

noun (figurative (viewpoint)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He always saw things in a negative light.
Siempre ve las cosas desde un punto de vista negativo.

luz y guía

noun (luminary)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )
She is a leading light in the art world.
Es un erudito en el mundo del arte.

brillo

noun (gleam)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
She saw the light in his eyes and knew he had a good idea.
Vio el brillo de sus ojos y supo que era una buena idea.

luz

noun (art: effect)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Look at the light on the woman's face in this painting.
Mira la luz en la cara de la mujer en este cuadro.

tragaluz

noun (small window)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Don't open the big window, just the corner light.
No abras la ventana grande, sólo la claraboya (or: lumbrera).

mechero, encendedor

noun (fire to light a cigarette, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Hey, do you have a light?
¿Tienes fuego, por favor?

pulmones

plural noun (animal lungs as food)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Cook the lights for an hour in the stock.
Cocina los pulmones durante una hora en el caldo.

luces

plural noun (decorative)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
We put the tinsel and lights on the Christmas tree.

prender

intransitive verb (take fire)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
He threw on a match and the bonfire lighted.
Arrojó una cerilla y la hoguera se encendió.

ligero/a

adjective (US, informal (light: low in fat, sugar, etc.)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Brian bought the lite lunch option at the restaurant.
Brian escogió la opción de almuerzo ligero en el restaurante.

luz de fondeo

noun (light on anchored boat)

arco voltáico

noun (type of electric lamp)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

luz artificial

noun (illumination other than daylight)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The plants were amazing considering they were all grown in the basement under artificial light.
Esa planta va bien incluso con luz artificial.

a primera hora

expression (at daybreak)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

luz de marcha atrás

noun (usually plural (light when vehicle moves backward)

rayo

noun (light ray)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The room was dark except for a thin beam of light shining through a small hole in the roof.
La habitación estaba a oscuras excepto por un pequeño rayo que entraba por un agujero en el techo.

luz ultravioleta

noun (ultraviolet lamp) (Esp)

Did you know that bodily fluids and scorpions are visible under a black light?

luz cegadora

noun (intensely bright light)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
When lightning strikes, there is a blinding light and an instantaneous loud crack.
Cuando golpea un relámpago, aparece una luz cegadora junto a un fuerte chasquido instantáneo.

luz intermitente

noun (indicator that flashes) (ES)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Las balizas en la ambulancia eran bien brillantes.

luces de freno

plural noun (vehicle lights: when braking)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)
The cop pulled me over because my brake lights were out.

luz intensa

noun (light: harsh)

I had to cover my eyes because of the bright light.
Tuve que cubrirme los ojos debido a la luz intensa.

luces de la ciudad

plural noun (figurative (excitement of city life)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)
The bright lights attract people from small towns.
Las luces de la ciudad atraen a la gente de pueblo.

hacer público

verbal expression (figurative (reveal [sth] secret)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We should bring his outrageous actions to light.
Tendríamos que sacar a la luz sus intolerables acciones.

Bud Light

noun (trademark (low-alcohol beer)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

bombilla

noun (light)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The bulb in the hallway needs to be replaced.
Hay que cambiar la bombilla del pasillo.

prender fuego

verbal expression (ignite)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Gasoline can catch fire very easily. If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire.
La gasolina puede incendiarse fácilmente.

plafón

noun (light fixture attached to a ceiling)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

salir a la luz

verbal expression (figurative (be revealed)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Every day more information about the scandal comes to light.
Cada día sale a relucir un nuevo detalle sobre el escándalo.

luz intensa

noun (very bright light)

Don't miss the dazzling lights of Broadway when you're in New York.
No te pierdas las luces cegadoras de Broadway cuando estés en Nueva York.

luz tenue

noun (low or soft light)

I'm not calling you ugly but you definitely look best in a dim light.
No te estoy diciendo feo, pero definitivamente luces mejor con poca luz.

luz de techo

noun (light in automobile, boat)

luz intermitente

noun (light on emergency vehicle) (vehículo de emergencia)

servidumbre de luces y vistas

noun (law: unobstructed)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

luz eléctrica

noun (incandescent lamp)

luz eléctrica

noun (light made by lamp)

bombilla eléctrica

noun (glass object producing light)

Anna changed the electric light bulb in the living room.
Anna cambió la combilla eléctrica de la sala.

luz de emergencia

noun (light that comes on in an emergency)

fotómetro

noun (photography: measures light)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

luz de giro

noun (often plural (signal guiding traffic stream)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

primera luz

noun (dawn) (del día)

luz intermitente

noun (light that goes on and off quickly)

luz fluorescente

noun (lamp that uses fluorescent material)

luz antiniebla

noun (usually plural (vehicle's headlight for foggy conditions)

I use my fog lights so rarely that I can never remember where the switch is.

luz verde

noun (traffic signal: go)

We'll never make it to the green light in time.
No llegaremos a tiempo al siga.

luz verde

noun (figurative (authorization to begin)

Today we got a green light from the director to begin the new project. The committee gave my project the green light.
Hoy obtuvimos luz verde del director para empezar con nuestro proyecto. El comité dio luz verde a mi proyecto.

dar luz verde

transitive verb (figurative (authorize)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The Federal Aviation Administration has green-lighted a request to extend the airport runway.
La Administración Federal de Aviación dio luz verde a un pedido de extender la pista del aeropuerto.

clarear

(day: arrive, dawn)

(verbo impersonal: Verbo que sólo se conjuga en la tercera forma del singular ("llover", "amanecer", "relampaguear").)
It grows light around 6 am at this time of year.
Clarea a las 6 en esta época del año.

aligerarse

(figurative (become less of a burden)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

referente

noun (figurative (person: inspires, leads)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Nelson Mandela was a guiding light for South Africa, during a very difficult time in the country's history.
Nelson Mandela fue la voz cantante de Sudáfrica durante una época muy difícil de la historia del país.

media luz

noun (low light, esp. twilight)

ser modesto

verbal expression (figurative (conceal your talents)

parte más memorable

noun (figurative, often plural (most important moment)

The highlight of the trip was the visit to the Eiffel Tower.
La parte más memorable del viaje fue la visita a la Torre Eiffel.

con malos ojos

adverb (figurative (unfavourably) (mirar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Todo el mundo lo miraba con aversión después del incidente.

de manera positiva

adverb (figurative (favourably)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The article is very critical and does not portray her in a good light.

teniendo en cuenta

preposition (considering, in view of)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
In light of the weather forecast, maybe we'd better postpone the picnic.
Teniendo en cuenta lo que dice el pronóstico, quizá convendría que postergáramos el picnic.

a la luz de

preposition (figurative (in view of, given)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
In the light of recent developments, it would be appropriate to review the arrangements.
A la luz de los últimos acontecimientos, habrá que volver a revisar lo que se había planificado.

iluminado por

preposition (illuminated by) (literal)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Pude leer el texto iluminado por la farola.

de la mejor manera

expression (figurative (giving the most favourable view)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

luz incandescente

noun (type of electric light)

luz interior

noun (figurative (spiritual enlightenment) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

alma

noun (figurative (person: inspirational) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Jacobi has been a leading light of the theatre through most of his career.
Jacobi ha sido el alma del teatro durante casi toda su carrera.

adaptación a la luz

noun (ophthalmology)

viento leve

noun (meteorology)

avioneta

noun (small aircraft)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

liviano como una pluma

adjective (weighing very little)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

luz al final del túnel

noun (figurative (prospect of relief or success) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

cerveza liviana

noun (beer with reduced alcohol content)

cerveza dietética

noun (beer with reduced calories)

azul celeste

noun (pale blue color)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Do you have this shirt in light blue?
¿Tienes esta camiseta en celeste?

celeste

adjective (pale blue in color)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The team's new strip is light blue with a burgundy stripe.
El nuevo uniforme del equipo es celeste con una tira bordó.

caja de luz

noun (for transparencies)

brisa ligera

(meteorology)

marrón claro

noun (pale brown color) (cabello)

The old leather bag had faded to light brown.
El viejo bolso de cuero se había desgastado y era marrón claro.

castaño claro

adjective (pale brown in color) (pelo)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The police described the attacker as tall, with short, light-brown hair.
La policía describió al atacante como un hombre alto con pelo corto y castaño claro.

bombilla

noun (electric light)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The light bulb flickered, then went out.
La bombilla parpadeó y después se apagó.

cadena ligera

noun (biochemistry: protein subunit)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

crema light

noun (dairy product: cream with less fat)

desplazamiento en rosca

noun (nautical)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

diodo emisor de luz

noun (LED: electronic light)

The little indicator lights on electronic devices are usually light-emitting diodes.
La lucecita de los dispositivos eléctricos generalmente es un diodo emisor de luz.

dispositivo portalámparas

noun (fixture for attaching a lamp)

dispositivo de iluminación

noun (fitting for attaching a lamp)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We replaced the light fixture in the bathroom when we were remodeling.

verde claro

noun (pale green colour)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

actitud despreocupada

noun (carefree mood)

I set off on my journey with a light heart.
Salí a viajar con una actitud despreocupada.

peso mediopesado

noun (boxer of lightest class)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )

de peso mediopesado

noun as adjective (boxer: of lightest class)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

industria ligera, industria liviana

noun (consumer goods manufacturing)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La industria liviana está más bien orientada al consumidor final.

filtración de luz

noun (camera fault creating overexposure)

Este tipo de óptica suele venir defectuoso, y presenta con frecuencia problemas de filtración de luz.

arce claro

noun (type of wood) (madera)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

comida ligera

noun (dinner: small serving) (poca comida)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

comida ligera

noun (dinner: low calorie) (baja en calorías)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de light en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de light

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.