Que signifie buckled dans Anglais?

Quelle est la signification du mot buckled dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser buckled dans Anglais.

Le mot buckled dans Anglais signifie boucle, attache, boucle, boucler, se déformer, céder, se tordre, déformer, tordre, fixer, s'y mettre (sérieusement), bosser dur, attacher la ceinture de, céder, attacher sa ceinture, se tordre, se tordre, boucle de ceinture, céder sous la pression. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot buckled

boucle, attache

noun (fastener)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fasten the buckle on your seat belt.
Attache la boucle de ta ceinture.

boucle

noun (belt, shoe: fastening) (de ceinture,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The buckles on my sandals are scuffed.
Les boucles de mes sandales sont abîmées.

boucler

transitive verb (fasten)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The little girl hastily buckled her shoes and dashed out the door.
La petite fille boucla ses chaussures en vitesse et se précipita vers la porte.

se déformer

intransitive verb (give way) (métal)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The elderly man's legs buckled suddenly, and he grabbed the railing to steady himself.
Soudain, les jambes du vieil homme se dérobèrent et il saisit la balustrade pour se stabiliser.

céder

intransitive verb (figurative (person: give in)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Julie finally buckled and agreed to spend the day at the zoo.
Julie a fini par céder et a accepté de passer la journée au zoo.

se tordre

intransitive verb (person: bend body) (douleur)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ryan buckled in pain as the ligament in his knee tore.
Ryan se tordit de douleur quand le ligament de son genou se déchira.

déformer, tordre

transitive verb (bend [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The intense heat has buckled the road surface.

fixer

phrasal verb, transitive, separable (informal (fasten: shoe, seatbelt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Will you please buckle down the car seat so it doesn't move around?
Est-ce que tu peux fixer le siège bébé pour qu'il ne bouge pas dans la voiture ?

s'y mettre (sérieusement)

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (set to work) (un peu familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I've got to buckle down and finish planting the vegetable seeds.
Il faut que je me mette au travail et que je plante les graines.

bosser dur

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (work diligently) (familier)

I have to buckle down and finish this term paper.
Je dois bosser dur et finir cette dissertation.

attacher la ceinture de

phrasal verb, transitive, separable (fasten into seat)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mom insisted I buckle my little sister in before she would start the car.
Ma mère a insisté pour que j'attache ma petite sœur avant de démarrer.

céder

phrasal verb, intransitive (informal (give in)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I finally buckled under and quit the organization.
J'ai finalement cédé et j'ai quitté l'organisation.

attacher sa ceinture

phrasal verb, intransitive (informal (fasten: shoe, seatbelt, etc.)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Don't forget to buckle up before you start driving.
N'oublie pas de t'attacher avant de commencer à conduire.

se tordre

phrasal verb, intransitive (informal (bend over: in or with pain) (douleur)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The patient buckled up in pain; the doctor said she suspected appendicitis.

se tordre

phrasal verb, intransitive (informal (bend over: with laughter) (rire)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
We all buckled up with laughter when Jack told the joke about the penguin.
Nous nous sommes tous tordus de rire quand Jack nous a raconté la blague avec le manchot.

boucle de ceinture

noun (fastening on a belt)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I kept losing my trousers because my belt buckle was broken.
Je n'arrêtais pas de perdre mon pantalon parce ma boucle de ceinture était cassée.

céder sous la pression

verbal expression (figurative (give in to stress) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de buckled dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.