Que signifie camp dans Anglais?

Quelle est la signification du mot camp dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser camp dans Anglais.

Le mot camp dans Anglais signifie camp, campement, camp, colonie de vacances, camp, camp, camper, maniéré, efféminé, affecté, théâtral, maniéré, camper, camper, camper, aide de camp, camp de base, camp d'entraînement, centre de redressement, entraînement intensif, lever le camp, chaise de camping, animateur, animatrice (de colonie de vacances), feu de camp, vivandier, vivandière, partisan, partisane, réunion de camp, moniteurs, animateurs (de colonie de vacances), terrain de camping, terrain de camping, réchaud, camping, camp de concentration, lit de camp, centre aéré, camp de la mort, centre de détention pour mineurs, camp de réfugiés, camp de travaux forcés, mésangeai du Canada, colonie de vacances, camp d'internement, camp de travail, campement de fortune, camp militaire, camp de prisonniers, camp de prisonniers, camp de détention, camp de prisonniers de guerre, camp de réfugiés, camp scout, colonie de vacances, lever le camp, colonie de vacances, parc pour caravanes, camp d'entraînement, camp de transit, campement dans la nature, camp de travail. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot camp

camp, campement

noun (military) (militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Soldiers built their camp near the front line.
Les soldats établirent leur campement près de la ligne de front.

camp

noun (outdoor lodging: recreation) (terrain de camping)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The family set up a tent at the camp.
La famille installa sa tente dans le camp.

colonie de vacances

noun (outdoor summer program)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My daughter's camp offers swimming and singing by the fire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La ville propose tous les ans des camps d'été.

camp

noun (prison) (prison)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Political prisoners were sent to camps.
Les prisonniers politiques étaient envoyés dans des camps.

camp

noun (in-group) (politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That politician is part of the leftist camp.
Cet homme politique fait partie du camp de gauche.

camper

intransitive verb (lodge outdoors: recreation)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We camped in a tent under the stars.
Nous avons campé dans une tente sous les étoiles.

maniéré, efféminé

adjective (man: effeminate) (homme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Jenkins plays the role of a camp young man in the film.
Jenkins joue le rôle d'un jeune homme maniéré (or: efféminé) dans le film.

affecté, théâtral, maniéré

adjective (performance: affected, theatrical) (action, geste)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The camp performances of the actors greatly amused the audience.
Le jeu affecté (or: très théâtral) des acteurs a grandement amusé le public.

camper

intransitive verb (live as if camping)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The houseguests camped in the living room.
Les invités ont campé dans le salon.

camper

phrasal verb, intransitive (stay in tent)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We camped out in the forest.
Nous avons campé dans la forêt.

camper

phrasal verb, intransitive (figurative (live temporarily) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I camped out in the living room so I could watch TV.
J'ai squatté le salon pour pouvoir regarder la télé.

aide de camp

noun (French (military: assistant officer) (Militaire)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

camp de base

noun (mountaineers' shelter)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My daughter is no mountain climber, but she's trekking as far as the Everest base camp.

camp d'entraînement

noun (military training) (pour militaires)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Charles graduated with honors from boot camp at Great Lakes Naval Base.
Charles est sorti du camp d'entraînement de la base navale des Grands Lacs avec un diplôme avec mention.

centre de redressement

noun (reform facility) (pour délinquants)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The boot camps are designed to deter young criminals from reoffending.
Les centres de redressement sont conçus pour dissuader les jeunes délinquants de récidiver.

entraînement intensif

noun (exercise classes) (exercices physiques)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Anne joined the boot camp to lose weight.
Anne s'est inscrite à l'entraînement intensif pour perdre du poids.

lever le camp

verbal expression (leave campsite)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

chaise de camping

noun (portable folding chair)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

animateur, animatrice (de colonie de vacances)

noun (US (activities supervisor)

The camp counselors showed the campers how to paddle a canoe.
Les animateurs ont montré aux enfants comment faire du canoë.

feu de camp

noun (fire made of twigs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That evening we all sat around a camp fire drinking beer and telling ghost stories.
Ce soir-là, nous nous sommes tous assis autour du feu de camp pour boire des bières et raconter des histoires de fantômes.

vivandier, vivandière

noun (civilian attached to army) (Histoire : civil suivant l'armée)

partisan, partisane

noun (figurative (non-member supporting group)

réunion de camp

noun (outdoor religious gathering) (rassemblement protestant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

moniteurs, animateurs (de colonie de vacances)

noun (US (employees of a summer camp)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The camp staff was mostly made up of high school and college students.
Les moniteurs (or: animateurs) de la colo étaient pour la plupart des lycéens et des étudiants.

terrain de camping

noun (site for a camp)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Please put up tents only in designated campgrounds.
Prière d'installer vos tentes uniquement sur les terrains de camping dédiés pour ce faire.

terrain de camping

noun (campsite: site of a camp)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réchaud

noun (portable gas cooker)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Most camping stoves use propane now. I never take my camp stove on long trips; it's heavy.
La plupart des réchauds fonctionnent maintenant au propane. Je ne prends jamais mon réchaud pour les longs voyages, il est trop lourd.

camping

noun (place for camping)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We're going back to the same campsite we stayed at last year.

camp de concentration

noun (camp for political prisoners)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dachau was one of the most notorious concentration camps of World War 2.

lit de camp

noun (US (portable bed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The visitor slept on a cot in the back porch.
Le visiteur a passé la nuit dans un lit de camp sous le porche de derrière.

centre aéré

noun (organized activity session) (pour enfants de tout âge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

camp de la mort

(concentration camp) (camp de concentration)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre de détention pour mineurs

noun (institution for young offenders)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The judge sentenced Rick to eighteen months at a juvenile detention camp.
Le juge a condamné Rick à dix-huit mois dans un centre de détention pour mineurs.

camp de réfugiés

noun (centre or shelter for refugees)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Displaced persons camps sprung up all over the country to help victims of the hurricane.
Des camps de réfugiés se sont construits un peu partout pour accueillir les victimes de l'ouragan.

camp de travaux forcés

noun (work camp)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Siberian gulags were forced-labor camps for political dissidents.

mésangeai du Canada

noun (North American crested bird)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

colonie de vacances

noun (UK (vacation accommodation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

camp d'internement

noun (prison facility, detention centre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The internment camp at Guantanamo Bay was used to detain terrorist suspects.

camp de travail

noun (US (enforced work camp)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Auschwitz fut d'abord un camp de travail.

campement de fortune

noun (temporary settlement or shanty)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When the plane crashed on the island, they made a makeshift camp for the first few nights.

camp militaire

noun (army encampment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The refugees were never so happy as when they first saw the military camp for the liberation forces.

camp de prisonniers

noun (confinement for prisoners of war)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

camp de prisonniers, camp de détention

noun (place for less dangerous prisoners)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

camp de prisonniers de guerre

noun (site to hold captured enemy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

camp de réfugiés

noun (refugee lodging)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
People went to the refugee camp to escape the war.
Les gens ont rejoint le camp de réfugiés pour échapper au conflit.

camp scout

noun (organized outdoor activity for boys)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We played capture-the-flag at scout camp.

colonie de vacances

noun (overnight camp for kids)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lever le camp

verbal expression (dismantle shelters)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

colonie de vacances

noun (activity centre for children in summertime)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His parents sent him to summer camp every year.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai inscrit les enfants à un camp de vacances.

parc pour caravanes

noun (mobile home site)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Due to the light weight of trailers, tornadoes often cause the most damage in trailer parks.
À cause du poids léger des caravanes, les tornades causent souvent le plus de dégâts dans les parcs pour caravanes.

camp d'entraînement

noun (for sports) (sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Training camp began today for the team.
C'est le premier jour au camp d'entraînement pour l'équipe.

camp de transit

noun (refugees: place to stay temporarily) (Histoire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

campement dans la nature

noun (holiday resort in a remote place)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

camp de travail

noun (enforced labour camp)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Under Stalin's regime, political prisoners were sent to work camps.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de camp dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.