Que signifie confusão dans Portugais?
Quelle est la signification du mot confusão dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser confusão dans Portugais.
Le mot confusão dans Portugais signifie confusion, fouillis, fatras, ramassis, bazar, bric-à-brac, tas, histoire, implication, confusion, troubles, brouillard, labyrinthe, fatras, fouillis, brouhaha, tohu-bohu, confusion, fouillis, un méli-mélo de, raté, problème, confusion, méprise, enchevêtrement, un mélange de, labeur, agitation, désordre, perplexité, confusion, raffut, chahut, bazar, micmac, brouhaha, tohu-bohu, chahut, troubles, boucan, raffut, tracas, désagrément, confusion, fatras, bourde, chahut, chaos, fouillis, bazar, ramassis, tas, fatras, tohu-bohu, bousculade, bagarre, fouillis, fatras, bourbier, désordre, vrai bordel, vrai foutoir, mélange, agitation, tourmente, fouillis, confusion la plus totale, confusion mentale, semer la zizanie, semer la confusion, provoquer la confusion, la confusion la plus totale, la plus grande confusion, bien le chercher, caractère confus, caractère vague. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot confusão
confusionsubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Em sua confusão, Paul não entendeu o que estava olhando. En pleine confusion, Paul n'a pas compris ce qu'il regardait. |
fouillis, fatras, ramassis, bazar, bric-à-brac, tas
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A secretária ficou espantada com o fato de o professor encontrar algo na confusão sobre a mesa. |
histoire(figuré) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Je ne comprends pas pourquoi certaines personnes font tout un foin de l'orthographe. |
implicationsubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
confusionsubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Havia uma confusão na redação quanto mais informação chegava. À l'arrivée des nouvelles informations, la confusion régnait dans la salle de rédaction. |
troubles
(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) A polícia foi chamada ma noite passada por causa de uma confusão do lado de fora da boate. La nuit dernière, la police a été contactée au sujet de troubles à la sortie de la boîte de nuit. |
brouillard(figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) O bêbado perambulava numa confusão e não conseguia encontrar o caminho de casa. L'homme saoul déambulait dans le brouillard et n'arrivait plus à rentrer chez lui. |
labyrinthe(figurado) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La vieille ville est un dédale de rues étroites. |
fatras
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
fouillis(figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
brouhaha, tohu-bohusubstantivo feminino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
confusionsubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fouillissubstantivo feminino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
un méli-mélo de
Essa semana foi uma confusão de festas, cerimônias de prêmios e entrevistas. Cette semaine était un méli-mélo de soirées, de cérémonies officielles et d'interviews. |
raté, problèmesubstantivo feminino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il y a eu un problème avec notre réservation d'hôtel, alors il a fallu trouver un autre endroit où dormir. |
confusion, méprisesubstantivo feminino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A enfermeira administrou heparina em vez de coumadin, uma confusão fatal. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'infirmière a confondu deux médicaments et cette confusion a été mortelle pour le patient. |
enchevêtrementsubstantivo feminino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Quando Maggie surpreendeu seu marido com outra mulher, tudo que ela podia ver primeiramente era uma confusão de membros. Lorsque Maggie a surpris son mari avec une autre femme, tout ce qu'elle pouvait voir à première vue était un enchevêtrement de membres. |
un mélange desubstantivo feminino |
labeursubstantivo feminino (littéraire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
agitation
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Toute déclaration portant sur un sujet controversé va forcément créer de l'agitation. |
désordre
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Estou surpreso que você possa encontrar qualquer coisa em meio a toda essa confusão em seu quarto. |
perplexité, confusionsubstantivo masculino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Un homme habillé en ours faisait des claquettes, ce qui provoqua une grande perplexité chez les passants. |
raffut, chahut
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bazar, micmacsubstantivo feminino (informal) (familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
brouhaha, tohu-bohu
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
chahut(figurado) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Mindy a six enfants. Comme tu peux l'imaginer, c'est le chahut chez elle. |
troubles
(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) A cidade fechou o bar porque sempre havia confusão do lado de fora. La ville a fermé le bar parce qu'il y avait toujours des troubles dehors à la fermeture. |
boucan, raffut(familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Une agression dans la rue a provoqué le désordre (or: le chaos). |
tracas, désagrément
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
confusion
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fatras
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bourde(gíria) (familier) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
chahut
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
chaos
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) J'ai été si occupé que c'est le chaos chez moi. |
fouillis, bazar, ramassis, tas
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Havia um emaranhado de roupas no chão do quarto do adolescente. Il y avait un tas (or: ramassis) de vêtements sur le sol de la chambre de l'adolescent. |
fatrassubstantivo feminino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La collection d'art de Rudolph était un fatras d’œuvres classiques et modernes. |
tohu-bohu(familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bousculade, bagarre(INGL, figurado) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Je ne pense pas que ça valait la peine de se joindre à la bousculade (or: bagarre) pour deux pauvres tickets. |
fouillis, fatras, bourbier(situação extremamente confusa) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
désordre
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Veja a bagunça na sua mesa. Regarde ce désordre sur ton bureau ! |
vrai bordel, vrai foutoir(très familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mélangesubstantivo feminino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
agitation, tourmente
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ce fut l'agitation à la gare lorsque le système de signalisation est tombé en panne. |
fouillissubstantivo feminino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il y a un fouillis de vieux vêtements par terre dans le placard. |
confusion la plus totale
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
confusion mentale
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
semer la zizanieexpressão (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Le gang de motards est entré en ville dans une pétarade de moteurs, décidé à semer la zizanie. Les commères font courir des rumeurs seulement pour semer la zizanie. |
semer la confusion, provoquer la confusion
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
la confusion la plus totale, la plus grande confusion
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) O brincalhão gritou "Fogo!", o que levou a multidão à confusão total. Le plaisantin a crié « Au feu ! », ce qui a jeté la confusion la plus totale parmi les passants. |
bien le chercherexpressão verbal (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Não faria isso se fosse você! Você está procurando confusão. Je ne ferais pas ça à ta place ! Tu cherches vraiment les ennuis ! |
caractère confus, caractère vague
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de confusão dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de confusão
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.